Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/06/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020 betreffende het bedrag en de inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020 betreffende het bedrag en de inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la modification de la convention collective de travail du 13 novembre 2020 relative au montant et au mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, relative à la modification de la
arbeidsovereenkomst van 13 november 2020 (nr. 162696) betreffende het convention collective de travail du 13 novembre 2020 (n° 162696)
bedrag en de inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en relative au montant et au mode de perception de la cotisation pour les
tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (1) initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, travail du 22 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, relative à la modification de la
arbeidsovereenkomst van 13 november 2020 (nr. 162696) betreffende het convention collective de travail du 13 novembre 2020 (n° 162696)
bedrag en de inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en relative au montant et au mode de perception de la cotisation pour les
tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021 Convention collective de travail du 22 octobre 2021
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020 Modification de la convention collective de travail du 13 novembre
(nr. 162696) betreffende het bedrag en de inningswijze van de bijdrage 2020 (n° 162696) relative au montant et au mode de perception de la
voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 7 februari 2022 onder het groupes à risque (Convention enregistrée le 7 février 2022 sous le
nummer 169935/CO/332) numéro 169935/CO/332)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de instellingen en diensten die aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
op regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans,
organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales
kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "halte-garderies" - d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies -
kortstondige noodopvang en flexibele opvang -, de buitenschoolse halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil
kinderopvangcentra en de erkende diensten voor onthaalhouders en de extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services
diensten voor kinderopvangsters onder overeenkomst, de thuisopvang van d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à
zieke kinderen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide
sociale et des soins de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé
arbeiders en bedienden. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

toepassing van : application :
- artikel 7, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 - de l'article 7, § 1er de la convention collective de travail du 27
november 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité
bestaanszekerheid genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux d'existence, dénommé « Fonds social pour le secteur des milieux
d'accueil d'enfants" en de vaststelling van de statuten; d'accueil d'enfants » et à la fixation de ses statuts;
- van afdeling 1 - Inspanning ten voordele van personen die tot de - de la section 1ère - Effort en faveur des personnes appartenant aux
risicogroepen behoren (artikelen 188 tot 191) - van hoofdstuk VIII - groupes à risque (articles 188 à 191) - du chapitre VIII - Effort en
Inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen
en plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen - van faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et plan
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs - de la loi du 27
Staatsblad van 28 december 2006 - 3de editie). décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28
décembre 2006 - 3ème édition).

Art. 3.Na artikel 6 van de overeenkomst van 13 november 2020, nr.

Art. 3.Il est ajouté après l'article 6 de la convention du 13

162696, wordt een artikel 6bis toegevoegd : novembre 2020, n° 162696, un article 6bis :
"De ondertekenende partijen komen overeen om 50 pct. van de bedragen « Les parties signataires conviennent d'affecter 50 p.c. des montants
ontvangen in het kader van de bijdrage van 0,10 pct. aan te wenden perçus en vertu de la cotisation de 0,10 p.c. en faveur jeunes qui
voor de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en die behoren tot de n'ont pas encore 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque
risicogroepen bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 définis dans l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de
tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des
2006 houdende diverse bepalingen, met name : dispositions diverses, à savoir :
1. werkzoekende jongeren; 1. les jeunes demandeurs d'emploi;
2. jongeren in een stelsel van alternerend leren (bijvoorbeeld 2. les jeunes dans un régime de formation en alternance (par exemple
deeltijds beroepssecundair onderwijs bij de Vlaamse CDO's, alternerend l'enseignement secondaire en alternance auprès des CEFA francophones,
secundair onderwijs bij de Franstalige CEFA's, deeltijds onderwijs in l'enseignement secondaire professionnel à horaire réduit auprès des
CDO flamands, l'enseignement à horaire réduit dans le TZU
het Duitstalig TZU, het "industrieelleerlingwezen", de leertijd in de germanophone, l'apprentissage « industriel », l'apprentissage dans les
opleidingsstelsels van de zelfstandigen en KMO's (Syntra, IFAPME, systèmes de formation des indépendants et des PME (IFAPME, EFPM, IAWM,
EFPM, IAWM,...); Syntra,...);
3. jongeren die een voltijdse onderwijsopleiding volgen, met 3. les jeunes qui suivent un enseignement de plein exercice, à
uitzondering van opleidingen die leiden tot de graad van bachelor of l'exception de formations menant au grade de bachelier ou de master;
master; 4. jongeren in een IBO (VDAB), FPI of FPI-E (Bruxelles Formation), PFI 4. les jeunes dans un PFI (FOREM), une FPI ou FPI-E (Bruxelles
(FOREM) of IBU (ADG), met inbegrip van eventuele varianten of Formation), une IBO (VDAB) ou une IBU (ADG), y compris les éventuels
subtypes; sous-types ou variantes;
5. jongeren in een instapstage; 5. les jeunes en stage de transition;
6. jonge gerechtigden op maatschappelijke integratie of 6. les jeunes ayant droit à l'intégration sociale ou à une aide
maatschappelijke hulp; sociale;
7. jonge herintreders die terug beginnen werken na een onderbreking 7. les jeunes qui réintègrent le marché du travail après une
van minstens één jaar; interruption d'au moins une année;
8. jonge werknemers die een "verminderingskaart herstructureringen" 8. les jeunes en possession d'une « carte de réductions
bezitten; restructurations »;
9. jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid (definitie : zie 9. les jeunes avec une aptitude au travail réduite (pour la définition
artikel 1, 4° van het voornoemd koninklijk besluit van 19 februari : voir l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 19 février 2013
2013).". précité). ».

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

Art. 4.La présente convention collective de travail modifie la

arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, geregistreerd onder het convention collective de travail du 13 novembre 2020, enregistrée sous
nummer 162696/CO/332. le numéro 162696/CO/332.
Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en wordt gesloten voor een Elle entre en vigueur au 1er janvier 2021 et est conclue à durée
bepaalde duur tot 31 december 2022. déterminée jusqu'au 31 décembre 2022.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^