Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/06/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen door het Bosuitbatingsfonds "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen door het Bosuitbatingsfonds Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds forestier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, collective de travail du 27 juin 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen door het à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds
Bosuitbatingsfonds (1) forestier (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations
bosontginningen; forestières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, gesloten travail du 27 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
toekenning van bijkomende sociale voordelen door het à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds
Bosuitbatingsfonds. forestier.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de bosontginningen Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 Convention collective de travail du 27 juin 2019
Toekenning van bijkomende sociale voordelen door het Octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds forestier
Bosuitbatingsfonds (Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder (Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro
het nummer 152909/CO/125.01) 152909/CO/125.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de bosontginningen. paritaire pour les exploitations forestières.
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid van de bosontginningen". des exploitations forestières".
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

van artikel 3, § 1 van de statuten van het "Fonds voor le cadre de l'article 3, § 1er des statuts du "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de d'existence des exploitations forestières", créé par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van collective de travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de
een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds
"Bosuitbatingsfonds", en tot vaststelling van zijn statuten, gewijzigd en gecoördineerd op 30 november 2018. forestier", et fixant ses statuts, modifiés et coordonnés le 30 novembre 2018.
HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid CHAPITRE III. - Sécurité d'existence

Art. 3.Om de door dit hoofdstuk geregelde uitkering te genieten, moet

Art. 3.Pour bénéficier de l'indemnité régie par le présent chapitre,

de werkman aan de volgende voorwaarden voldoen : l'ouvrier doit répondre aux conditions suivantes :
a) tewerkgesteld zijn door een werkgever bedoeld in artikel 1 bij de a) être occupé au service d'un employeur visé à l'article 1er au
aanvang van de schorsing van de arbeidsovereenkomst die het recht op moment où prend cours la suspension du contrat de travail ouvrant le
de uitkering opent; droit à l'indemnité;
b) in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval, vergoed worden b) en cas de maladie de longue durée et/ou accident de travail, être
ingevolge de bepalingen die van kracht zijn voor de verplichte ziekte- indemnisé conformément aux dispositions régissant l'assurance
en invaliditeitsverzekering en/of arbeidsongevallenverzekering. obligatoire maladie-invalidité et/ou accident du travail.

Art. 4.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt met "dag" bedoeld :

Art. 4.Pour l'application du présent chapitre, on entend par "jour" :

iedere dag voor dewelke een wettelijke sociale vergoeding werd chaque jour pour lequel une allocation sociale légale a été octroyée
toegekend tengevolge de schorsing van de arbeidsovereenkomst wegens par suite de la suspension du contrat de travail pour cause de chômage
tijdelijke werkloosheid om economische redenen, ziekte of temporaire pour des raisons économiques, de maladie ou d'accident de
arbeidsongeval. travail.

Art. 5.De bijkomende bestaanszekerheidsvergoeding wordt toegekend

Art. 5.Une indemnité complémentaire de sécurité d'existence est

door het Bosuitbatingsfonds (arbeidsstelsel 5 dagen/week) : octroyée par le Fonds forestier (régime de travail 5 jours/semaine) :
1. vanaf de 26ste dag tot de 261ste dag in geval van ziekte; 1. du 26ème au 261ème jour en cas de maladie;
2. vanaf de 26ste dag tot de 125ste dag in geval van arbeidsongeval; 2. du 26ème au 125ème jour en cas d'accident de travail;
3. vanaf de 13ste de dag tot de 120ste dag in geval van tijdelijke 3. du 13ème au 120ème jour en cas de chômage temporaire pour raisons
werkloosheid om economische redenen. économiques.
De berekening van de dagen geschiedt per kalenderjaar. Le calcul des jours est établi par année civile.
Een carenzperiode van 25 dagen wordt globaal maar eens per jaar Une période de carence de 25 jours est appliquée globalement, mais une
toegepast, ongeacht de aard van de schorsing(en) van de uitvoering van fois par an, quelle que soit la nature de la(des) suspension(s) de
de arbeidsovereenkomst die aanleiding geeft (geven) tot uitbetaling l'exécution du contrat de travail donnant lieu à la liquidation de
van de bijkomende bestaanszekerheidsvergoedingen. l'indemnité de sécurité d'existence complémentaire.
Ingeval van ziekte of arbeidsongeval met dezelfde oorzaak en waarbij En cas de maladie ou accident du travail ayant la même cause et si la
de schorsingsperiode van de arbeidsovereenkomst loopt over twee suspension de l'exécution du contrat de travail s'étale sur deux
années civiles, la période de carence ne peut pas s'élever au-delà des
kalenderjaren, mag de carenzperiode de 25 kalenderdagen niet 25 jours civils pour les deux années civiles ensemble.
overschrijden voor beide kalenderjaren samen.

Art. 6.Au 1er avril 2019, le montant de l'indemnité journalière est

Art. 6.Op 1 april 2019 bedraagt de dagelijkse uitkering 5,94 EUR.

de 5,94 EUR.

Art. 7.Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence journalière

Art. 7.Het bij artikel 6 vastgestelde bedrag van de dagelijkse

fixé à l'article 6 est rattaché à l'indice santé des prix à la
bestaanszekerheidsvergoeding is gekoppeld aan het consommation (indice lissé), établi mensuellement pas le Service
gezondheidsindexcijfer (afgevlakte index) van de consumptieprijzen, public fédéral Economie et publié au Moniteur belge.
dat maandelijks wordt vastgesteld door de Federale Overheidsdienst L'adaptation du montant de l'indemnité de sécurité d'existence
Economie en wordt bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. journalière s'effectue au début de chaque trimestre civil, à partir du
De aanpassing van het bedrag van de dagelijkse bestaanszekerheidsvergoeding gebeurt bij het begin van elk kalenderkwartaal, vanaf de eerste kalenderdag van dit kwartaal. De coëfficiënt die gebruikt wordt bij de berekening van de aanpassing van het bedrag van de dagelijkse bestaanszekerheidsvergoeding, wordt berekend tot vier decimalen en bekomen door het rekenkundig gemiddelde van het indexcijfer van de eerste twee maanden van het voorbije kwartaal te delen door dit van de eerste twee maanden van het daaraan voorafgaande kwartaal. Het resultaat van de berekeningen door toepassing van de coëfficiënt met vier decimalen wordt niet afgerond. Indien dit indexeringsmechanisme zou leiden tot een negatief resultaat, wordt de vermindering van het bedrag van de dagelijkse bestaanszekerheidsvergoeding geneutraliseerd.

Art. 8.Op 1 juli 2019 wordt het geïndexeerde bedrag van de bijkomende

premier jour civil de ce trimestre. Le coefficient pris en application pour calculer cette adaptation du montant de l'indemnité de sécurité d'existence journalière est établi à quatre décimales et obtenu en divisant la moyenne arithmétique de l'indice des deux premiers mois du trimestre écoulé par celle ces deux premiers mois du trimestre précédant celui-ci. Le résultat des calculs, en appliquant le coefficient à quatre décimales, n'est pas arrondi. Lorsque ce mécanisme d'indexation mène à un résultat négatif, la diminution du montant de l'indemnité de sécurité d'existence journalière est neutralisée.

Art. 8.Au 1er juillet 2019, le montant indexé de l'indemnité

bestaanszekerheidsvergoeding met 1,1 pct. verhoogd. complémentaire de sécurité d'existence sera augmenté de 1,1 p.c..
HOOFDSTUK IV. - Syndicale premie CHAPITRE IV. - Prime syndicale

Art. 9.De bij een vakbond aangesloten werklieden die van een

Art. 9.Les ouvriers affiliés à un syndicat qui bénéficient d'une

vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé, reçoivent
gereedschappen genieten, ontvangen een syndicale premie van 140 EUR une prime syndicale de 140 EUR par an ou de 11,67 EUR par mois.
per jaar of 11,67 EUR per maand.
Deze premie zal betaald worden door het Bosuitbatingsfonds en zal Cette prime sera liquidée par le Fonds forestier et sera octroyée
worden toegekend samen met de solidarisering van de vergoeding tot conjointement à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des
terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen. frais d'outillage mécanisé.
De bij een vakbond aangesloten werklieden die genieten van de Les ouvriers affiliés à un syndicat qui bénéficient du complément
forfaitaire bedrijfstoeslag ten laste van het Bosuitbatingsfonds, d'entreprise forfaitaire à charge du Fonds forestier reçoivent une
ontvangen een syndicale premie van 11,67 EUR per maand voor dewelke prime syndicale de 11,67 EUR par mois pour lequel ils reçoivent un
zij een forfaitaire bedrijfstoeslag ontvangen. complément d'entreprise forfaitaire.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. Vanaf haar effets le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée.
inwerkingtreding vervangt zij de collectieve arbeidsovereenkomst van A partir de son entrée en vigueur, elle remplace la convention
21 september 2017 betreffende de uitkering in geval van langdurige collective de travail du 21 septembre 2017 relative à l'indemnité de
ziekte en/of arbeidsongeval, geregistreerd onder het nr. maladie de longue durée et/ou d'accident de travail, enregistrée sous
142140/CO/125.01 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni le n° 142140/CO/125.01 et la convention collective de travail du 22
2009 betreffende de toekenning van een syndicale premie ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd, geregistreerd onder het nr. 94281/CO/125.01. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits betekening aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, per aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2020. De Minister van Werk, juin 2009 relative à l'octroi d'une prime syndicale à charge du "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier", enregistrée sous le n° 94281/CO/125.01. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2020. La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^