| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende de syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative à la prime syndicale |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, | collective de travail du 13 janvier 2020, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés de casino, relative à la prime |
| de syndicale premie (1) | syndicale (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, | travail du 13 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés de casino, relative à la prime |
| de syndicale premie. | syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de casinobedienden | Commission paritaire pour les employés de casino |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020 | Convention collective de travail du 13 janvier 2020 |
| Syndicale premie | Prime syndicale |
| (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2020 onder het nummer 157438/CO/217) | (Convention enregistrée le 3 mars 2020 sous le numéro 157438/CO/217) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
| onder het Paritair Comité voor de casinobedienden. | Commission paritaire pour les employés de casino. |
| HOOFDSTUK II. - Syndicale premie vanaf 1 januari 2019 | CHAPITRE II. - Prime syndicale à partir du 1er janvier 2019 |
Art. 2.Rechthebbenden |
Art. 2.Ayants droit |
| Rechthebbenden zijn de bedienden van de ondernemingen die onder de | Les ayants droit sont les employé(e)s des entreprises qui tombent sous |
| bevoegdheid van het Paritair Comité voor de casinobedienden vallen en | la compétence de la Commission paritaire pour les employés de casino |
| aangesloten zijn bij een representatieve interprofessionele | et qui sont affiliés à une organisation interprofessionnelle |
| werknemersorganisatie. | représentative des travailleurs. |
| De syndicale premie wordt toegekend aan de rechthebbenden met een | La prime syndicale est octroyée aux ayants droit disposant d'un |
| contrat de travail à durée indéterminée et étant au service de | |
| contract van onbepaalde duur en in dienst van de onderneming op 31 | l'entreprise le 31 décembre de l'année civile précédente : |
| december van het vorige kalenderjaar : | |
| a) Lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | a) Membres d'une des organisations interprofessionnelles |
| werknemersorganisaties; | représentatives des travailleurs; |
| b) En krachtens een arbeidsovereenkomst voor bediende verbonden zijn | b) Et liés par un contrat de travail pour employé(e)s à une entreprise |
| met een in artikel 1 bedoelde onderneming. | visée à l'article 1er. |
Art. 3.Intersyndicaal fonds |
Art. 3.Fonds intersyndical |
| Alle bedrijven die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor | Chacune des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour |
| de casinobedienden vallen, verbinden zich ertoe om elk jaar aan het | les employés de casino s'engage à verser chaque année au fonds |
| intersyndicale fonds een vast bedrag te betalen. | intersyndical, un montant fixe. |
| Dit bedrag is vastgesteld op 100 EUR per personeelslid dat meer dan 50 | Ce montant fixé à 100 EUR par membre du personnel qui preste plus de |
| pct. van de arbeidstijd werkt en 50 EUR voor werknemers die 50 pct. of | 50 p.c. du temps de travail et à 50 EUR pour le personnel qui preste |
| minder van de arbeidstijd en dat op 31 december van het referentiejaar | 50 p.c. du temps de travail ou moins et qui est en service au 31 |
| in dienst was. Dit bedrag moet niet betaald worden voor het | décembre de l'année de référence. Le montant n'est pas dû pour le |
| leidinggevend personeel (de personen belast met het dagelijks bestuur | personnel de direction (les personnes chargées de la gestion |
| van de onderneming, die gemachtigd zijn om de werkgever te | journalière de l'entreprise qui ont pouvoir de représenter et |
| vertegenwoordigen en te verbinden, alsmede de personeelsleden, | d'engager l'employeur et les membres du personnel directement |
| onmiddellijk ondergeschikt aan die personen, wanneer zij eveneens | subordonnés à ces personnes lorsqu'ils remplissent également des |
| missions de gestion journalière). | |
| opdrachten van dagelijks bestuur vervullen). | La prime doit être versée à un fonds intersyndical, géré par les |
| De premie moet vóór 31 maart van het jaar na het referentiejaar worden | organisations de travailleurs, avant le 31 mars de l'année suivant |
| gestort in een intersyndicaal fonds, beheerd door | |
| werknemersorganisaties. | l'année de référence. |
Art. 4.Bedrag en voorwaarden voor de toekenning van de syndicale |
Art. 4.Montant et conditions d'octroi de la prime syndicale |
| premie Het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de syndicale | Le montant et les conditions d'octroi de la prime syndicale sont fixés |
| premie zijn binnen het intersyndicale fonds vastgesteld. | au sein du fonds intersectoriel. |
Art. 5.Attesten |
Art. 5.Attestations |
| Les attestations sont remises individuellement par les employeurs à | |
| Uiterlijk op 31 januari van het jaar na de referteperiode worden de | leurs employé(e)s au plus tard le 31 janvier de l'année suivant la |
| attesten door de werkgevers individueel aan hun bedienden uitgereikt. | période de référence. Les travailleurs transmettent ensuite les |
| De werknemers bezorgen vervolgens de syndicale attesten aan hun | attestations syndicales à leur syndicat, qui est responsable pour le paiement. |
| vakbond, die instaan voor de betaling. | Exemple : Au mois de décembre 2019, les employeurs sont tenus de |
| Voorbeeld : In december 2019 moeten de werkgevers het attest voor de | remettre l'attestation pour la prime syndicale 2019 (pour la période |
| premie 2019 (voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december | du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2019). |
| 2019) leveren. | |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2019 en is voor onbepaalde duur afgesloten. | le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd per aangetekende brief | Elle peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée |
| gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire pour les employés de |
| casinobedienden, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. | casino, moyennant un préavis de six mois. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2020. |
| 2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |