Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 betreffende het vervoer van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention collective de travail du 21 février 2018 relative au transport des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, | collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 | collective de travail du 21 février 2018 relative au transport des |
betreffende het vervoer van de werknemers (1) | travailleurs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, | travail du 19 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 | collective de travail du 21 février 2018 relative au transport des |
betreffende het vervoer van de werknemers. | travailleurs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019 | Convention collective de travail du 19 novembre 2019 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 | Modification de la convention collective de travail du 21 février 2018 |
betreffende het vervoer van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd | relative au transport des travailleurs (Convention enregistrée le 12 |
op 12 februari 2020 onder het nummer 157048/CO/116) | février 2020 sous le numéro 157048/CO/116) |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de sectorale | La présente convention collective de travail a pour objet de mettre la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 betreffende het | convention collective de travail de 21 février 2018 concernant le |
vervoer van de arbeiders (nr. 145188/CO/116) in overeenstemming te | transport des ouvriers (n° 145188/CO/116) en conformité avec la |
brengen met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van de | convention collective de travail n° 19/9 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | travail. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, van | et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)", des |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
scheikundige nijverheid. | chimique. |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 3.Artikel 5 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 5 de la convention collective de travail du 21 |
van 21 februari 2018 betreffende het vervoer van de arbeiders wordt | février 2018 relative au transport des ouvriers est abrogé et |
opgeheven en integraal vervangen als volgt : | intégralement remplacé par ce qui suit : |
"Bijdrage van de werkgevers | "Intervention des employeurs |
§ 1. Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer | § 1er. Transports en commun publics par chemin de fer |
Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, zal de | En ce qui concerne les transports organisés par la SNCB, |
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport |
vervoerbewijs vanaf 1 juli 2019 berekend worden op basis van de tabel | utilisé sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, sur la base du |
met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van de collectieve | tableau des montants forfaitaires repris dans l'article 3 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | convention collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. |
§ 2. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het | § 2. Transports en commun publics autres que les chemins de fer |
treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met | En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les |
uitzondering van het treinvervoer, wordt vanaf 1 juli 2019 de | chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des |
tussenkomst van de werkgever in de prijs van de abonnementen vanaf 5 | abonnements à partir de 5 km sera calculée, à partir du 1er juillet |
km bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 4 van de | 2019, selon les modalités fixées à l'article 4 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. |
§ 3. Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | § 3. Transports en commun publics combinés |
Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | En ce qui concerne les transports en commun publics combinés, |
wordt vanaf 1 juli 2019 de tussenkomst van de werkgever in de prijs | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport sera |
van het vervoerbewijs bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in | calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon les modalités fixées aux |
artikel 5 en artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 | articles 5 et 6 de la convention collective n° 19/9 conclue au Conseil |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | national du travail. |
§ 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied van een | § 4. Transports en commun publics sur le territoire d'un autre état |
andere lidstaat | membre |
Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het | En ce qui concerne les transports en commun publics sur le territoire |
grondgebied van een andere lidstaat wordt vanaf 1 juli 2019 de | d'un autre état membre, l'intervention de l'employeur dans le prix du |
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het vervoerbewijs bepaald | titre de transport sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon |
volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 7 van de collectieve | les modalités fixées à l'article 7 de la convention collective n° 19/9 |
arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | conclue au Conseil national du travail. |
§ 5. Andere vervoermiddelen dan deze bedoeld in § 1, § 2, § 3 en § 4 | § 5. Autres moyens de transport que ceux repris aux § 1er, § 2, § 3 et |
§ 4 du présent article 5 | |
En ce qui concerne l'utilisation de moyens de transport autres que les | |
transports en commun publics, pour un déplacement atteignant au moins | |
van dit artikel 5 Voor wat betreft het gebruik van een ander vervoermiddel dan het | 5 km, l'intervention de l'employeur reste liée à la grille antérieure |
openbaar vervoer voor een afgelegde afstand die minstens 5 km moet | |
bedragen, blijft de tussenkomst van de werkgever gekoppeld aan de | |
vroegere tabel (vastgesteld in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 | (fixée en exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une |
tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden | intervention des employeurs dans la perte subie par la SNCB par |
door de NMBS ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en | |
bedienden) op basis van het gemiddelde van 70 pct., zoals opgenomen in | l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés) sur la base de 70 |
bijlage en aangepast op 1 februari van ieder jaar (jaar N+1) aan de | p.c. en moyenne, repris en annexe et adapté au 1er février de chaque |
nieuwe tarieven.". | année (année N+1) aux nouveaux tarifs.". |
Art. 4.Artikel 10 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 10 de la convention collective de travail du 21 |
van 21 februari 2018 betreffende het vervoer van de arbeiders wordt | février 2018 relative au transport des ouvriers est abrogé et |
opgeheven en integraal vervangen als volgt : | intégralement remplacé par ce qui suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. | "La présente convention collective de travail est conclue pour une |
Zij treedt in werking op 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et prend |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt | obligatoire par arrêté royal est demandée.". |
gevraagd.". Art. 5.Opheffingsbepaling |
Art. 5.Disposition abrogatoire |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het | La convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van de | de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 betreffende het | modification de la convention collective de travail conclue le 21 |
vervoer van de arbeiders (nr. 152887/CO/116) wordt integraal opgeheven | février 2018 concernant le transport des ouvriers (n° 152887/CO/116) |
en vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | est intégralement abrogée et remplacée par la présente convention |
Art. 6.Duurtijd Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2020. De Minister van Werk, |
collective de travail. Art. 6.Durée Cette convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée et produit ses effets le 1er juillet 2019 et prend fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |