Koninklijk besluit nr. 41 tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen | Arrêté royal n° 41 modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 41 tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit nr. 41 van 26 juni 2020 tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen beoogt twee maatregelen : ?een bijkomende verlenging van de tijdelijke crisismaatregel overbruggingsrecht voor de maanden juli en augustus 2020. De | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 41 modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal n° 41 du 26 juin 2020 modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants vise deux mesures : ?une prolongation supplémentaire de la mesure temporaire de crise de droit passerelle pour les mois de juillet et août 2020. La mesure |
tijdelijke crisismaatregel overbruggingsrecht werd ingevoerd door de | temporaire de crise de droit passerelle a été introduite par la loi du |
wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 | 23 mars 2020 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | |
zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader | indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre |
van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen. Deze tijdelijke | COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants. Cette mesure |
crisismaatregel overbruggingsrecht gold in eerste instantie voor de | temporaire de crise de droit passerelle s'appliquait initialement pour |
maanden maart en april, en werd nadien verlengd voor de maanden mei en | les mois de mars et avril et, a ensuite été prolongée pour les mois de |
juni 2020. | mai et juin 2020. |
? de invoering van een tijdelijke maatregel overbruggingsrecht ter | ? l'introduction d'une mesure temporaire de droit passerelle de |
ondersteuning van de heropstart. voor de maanden juni, juli en | soutien à la reprise pour les mois de juin, juillet et août 2020. |
augustus 2020. De eerste maatregel betreft de verlenging, met enkele bijkomende | La première mesure concerne le prolongement, avec quelques conditions |
voorwaarden, van de bestaande tijdelijke crisismaatregel | supplémentaires, de la mesure temporaire de crise de droit passerelle |
overbruggingsrecht voor de maanden juli en augustus 2020. | existante pour les mois de juillet et août 2020. |
Het is de bedoeling dat deze maatregel, voor de maanden juli en | L'objectif est que cette mesure continue à viser, pour les mois de |
augustus, gericht blijft op de toekenning van een vervangingsinkomen | juillet et août, l'octroi pour chaque mois d'interruption d'un revenu |
van ten belope van een maandelijks bedrag van 1.291,69 euro 1.614,10 | de remplacement d'un montant mensuel de 1.291,69 (1.614,10 si |
euro indien gezinslast) aan de volgende zelfstandigen : | charge de famille) aux indépendants suivants : |
? Zelfstandigen die hun activiteit geheel of gedeeltelijk moeten | ? Les indépendants forcés d'interrompre totalement ou partiellement |
onderbreken vanwege sluitingen en beperkingen opgelegd in het | leur activité en raison des fermetures et interdictions visées dans |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen | l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken en de | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 et les arrêtés |
daaropvolgende besluiten (hierna genoemd de COVID-19 besluiten). Het | successifs (ci-après dénommés les AM COVID-19). Il s'agit en |
gaat dus over de sectoren die nog gesloten blijven na de derde fase | l'occurrence des secteurs encore fermés au-delà de la phase 3 du |
van de heropstart of de sectoren waarvan de activiteit hoofdzakelijk | déconfinement ou les secteurs dont l'activité dépend principalement |
afhangt van de hiervoor bedoelde sectoren. | des secteurs mentionnés ci-avant. |
? Elke andere zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit nog steeds | ? Tout autre indépendant qui doit encore interrompre totalement son |
minstens gedurende 7 opeenvolgende kalenderdagen volledig moet | activité indépendante au minimum 7 jours civils consécutifs durant le |
mois concerné et qui peut clairement justifier que cette interruption | |
onderbreken in de loop van de desbetreffende maand en die duidelijk | est due à la crise du COVID-19. Il s'agit de travailleurs indépendants |
kan verantwoorden dat deze onderbreking het gevolg is van de | actifs dans des secteurs qui n'ont pas été strictement obligés de |
COVID-19-crisis. Het gaat om zelfstandigen die actief zijn in sectoren | fermer sur base des AM COVID-19. Le lien effectif entre l'interruption |
die niet strikt verplicht zijn om te sluiten op basis van de COVID-19 | d'une part et la crise du COVID-19 d'autre part doit être démontré au |
besluiten. Het effectieve verband tussen de onderbreking enerzijds en | moyen d'éléments objectifs qui démontrent que la pandémie et ses |
de COVID-19-crisis anderzijds moet aangetoond worden aan de hand van | effets de paralysie d'une partie de l'économie rendent encore |
objectieve elementen die aantonen dat de pandemie en het verlammende | impossible le redémarrage complet de l'activité. |
effect ervan op een deel van de economie, het nog steeds onmogelijk | Cela concerne donc en premier lieu des indépendant dont l'activité est |
maken om de activiteit volledig op te starten. | liée à des secteurs qui, à partir de juin (ou des mois suivants), sont |
Het betreft dus in de eerste plaats zelfstandigen waarvan de | visés par le nouveau volet de droit passerelle de soutien à la |
activiteit afhangt van de sectoren die, vanaf juni ( of de | reprise; en d'autres mots, à des secteurs dont le redémarrage est très |
daaropvolgende maanden), overgaan naar de nieuwe categorie van het | lent. On vise ici les fournisseurs de certains secteurs du commerce, |
overbrugginsrecht ter ondersteuning van de heropstart. Het gaat met andere woorden over de sectoren waarvan de heropstart zeer traag verloopt. Hier worden bedoeld de leveranciers aan bepaalde sectoren in de handel, leveranciers aan de horeca, waarbij de omvang van de activiteiten zeer afhankelijk is van de heropstart van deze sectoren. De aanvrager zal gehouden zijn om objectieve elementen bij zijn aanvraag te voegen die deze link aantonen en de vermindering van de omvang van zijn activiteiten aantonen die een normale heropstart van zijn zelfstandige activiteit verhinderen. Daarnaast kan ook gedacht worden aan de zelfstandigen die in de voorbije maanden hun rentabiliteit zagen kelderen naar aanleiding van de COVID-19-crisis en die, in juli, hun activiteit niet kunnen hernemen op een manier waarop zij een leefbaar inkomen kunnen halen uit hun activiteit. Vanaf juli zal er duidelijk moeten aangetoond worden dat het verderzetten van hun activiteit nog niet rendabel is en zij om die reden ertoe gedwongen worden om hun activiteit ook nog in juli en eventueel augustus verder te onderbreken. Het effectieve verband tussen de onderbreking enerzijds en de COVID-19-crisis | les fournisseurs de l'horeca, dont le volume d'activités est très dépendant de l'ampleur de la reprise de ces secteurs. Le demandeur sera tenu de joindre les éléments objectifs qui démontrent ce lien et la baisse du volume de ses affaires qui empêche le redémarrage normal de son activité indépendante. Peuvent également être pris en compte les travailleurs indépendants qui ont vu leur rentabilité s'effondrer ces derniers mois en raison de la crise du COVID-19 et qui, en juillet, n'ont pas été en mesure de reprendre leur activité d'une manière qui leur permette de disposer par leur activité d'un revenu vivable. A partir de juillet, il devra être clairement démontré que la poursuite de leur activité n'est pas encore rentable et que c'est cette situation qui les contraints d'interrompre encore leur activité en juillet et éventuellement en août. La relation effective entre l'interruption d'une part et la |
anderzijds moet aangetoond worden aan de hand van objectieve elementen | crise du COVID-19 d'autre part doit être démontrée par des éléments |
zoals een aanzienlijke daling van de inkomsten, een sterke daling van | objectifs tels qu'une baisse significative des revenus, une forte |
de activiteit (daling van de reserveringen, daling van de | baisse de l'activité (diminution des réservations, diminution de |
bezettingsgraad, stijging van het aantal annuleringen, enz.), | l'utilisation des capacités, augmentation nombre d'annulations, etc.), |
onderbroken leveringen, of een daling van de verkoop. | de livraisons interrompues, ou d'une baisse des ventes. |
Het is dan ook duidelijk dat deze uitkering niet uitgekeerd zal worden | Il est donc clair que cette prestation n'est pas payable pour une |
voor een periode waarin de onderneming zijn jaarlijkse vakantie | période où l'entreprise organise ses congés annuels. Si la période |
voorziet. Als de periode van onderbreking overeenkomt met een | d'interruption correspond à une période habituelle de congés annuels |
gewoonlijke periode van jaarlijkse vakantie, maar deze onderbreking | |
dit jaar gelinkt is aan COVID-19, dan is het des te belangrijker zijn | mais que cette interruption est cette année liée à COVID-19, il est |
dat er bij de aanvraag van het overbruggingsrecht objectieve elementen | d'autant plus important que la demande de droit passerelle soit |
gevoegd worden die een reële link aantonen tussen COVID-19 en de | accompagnée d'éléments objectifs faisant apparaître le lien effectif |
onderbreking, zoals ook reeds hierboven uitgelegd werd. | entre COVID-19 et l'interruption, tel qu'expliqué ci-avant. |
Tot slot dient er ook nog opgemerkt te worden dat een zelfstandige die | Enfin, il convient également de noter qu'un travailleur indépendant |
arbeidsgeschikt is, maar in quarantaine wordt geplaatst na een hoog | qui est apte au travail, mais qui est mis en quarantaine après un |
risico contact met een besmet persoon en zijn zelfstandige activiteit | contact très risqué avec une personne infectée et qui devrait pour |
om deze reden dient te onderbreken, op basis van het attest van | cette raison interrompre son activité indépendante, peut sur la base |
quarantaine, het vervangingsinkomen zal kunnen genieten. Een | du certificat de quarantaine, disposer du revenu de remplacement. Un |
duidelijkere link met COVID-19 dan in dit voorbeeld kan er haast niet | lien plus clair avec COVID-19 que dans cet exemple est difficile à |
gevonden worden. Vanzelfsprekend geldt hier ook de voorwaarde dat de | trouver. Bien entendu, il est ici également fait application de la |
onderbreking naar aanleiding van de quarantaine minstens 7 | condition que l'interruption due à la quarantaine dure au moins 7 |
opeenvolgende kalenderdagen zal moeten duren.. | jours civils consécutifs. |
De tweede maatregel betreft de invoering van een tijdelijke maatregel | La deuxième mesure vise à instaurer une mesure temporaire de droit |
overbruggingsrecht ter ondersteuning van de heropstart van 1291,69 | passerelle de soutien à la reprise de 1291,69 euros par mois (ou |
euro per maand (of 1614,10 euro in geval van gezinslast) om de | 1614,10 euros si charge de famille) pour soutenir pour les mois de |
heropstart voor de maanden juni, juli en augustus 2020 van bepaalde | juin, juillet et août 2020 le redémarrage de certains secteurs |
objectief afgebakende sectoren te ondersteunen. | objectivement ciblés. |
Deze nieuwe steunmaatregel is gericht op zelfstandigen die aan vier | Cette nouvelle mesure de soutien vise les indépendants qui répondent |
cumulatieve voorwaarden voldoen : | cumulativement à quatre conditions : |
1° Actief zijn in een van de sectoren die het voorwerp uitmaakten van | 1° Etre actif dans un des secteurs qui ont fait l'objet de mesures de |
de sluitingsmaatregelen opgelegd door de COVID-19 besluiten gedurende | fermeture sur base des AM COVID-19 durant plus d'un mois civil complet |
minstens één volledige kalendermaand (reeds vanaf einde maart tot begin mei), | (déjà fin mars et encore début mai), |
2° Slechts vanaf 4 mei 2020, of vanaf elke daaropvolgende maand, hun | 2° N'avoir pu redémarrer leur activité, seulement à partir du 4 mai |
activiteit opnieuw hebben kunnen heropstarten zonder andere | 2020, ou chaque mois suivants, sans autre restrictions que celles qui |
beperkingen dan de regels inzake social distancing. Het gaat hierbij | sont liées à la distanciation sociale.. Il s'agira notamment des |
onder meer om de volgende sectoren : | secteurs suivants : |
a) De horeca | a) L'horeca |
b) Non-food detailhandel (met uitzondering van doe-het-zelf-zaken en | b) Commerce de détails non alimentaires (hormis les magasins de |
tuincentra die al in april zijn heropend en de dagbladhandels die ook | bricolage et de jardinage déjà réouverts en avril et les librairies |
reeds open waren in april) | également ouvertes en avril) |
c) De markten | c) Les marchés |
d) Kappers en schoonheidsspecialisten | d) Coiffeurs et esthéticiens |
3° Voor het kwartaal voorafgaand aan de maand waarvoor de aanvraag | 3° Connaître, pour le trimestre qui précède le mois concerné par la |
gedaan wordt, een daling van ten minste 10% van de omzet of van de | demande, une baisse de 10% au moins du chiffre d'affaire ou des |
bestellingen ondervinden ten opzichte van hetzelfde kwartaal van het | |
voorgaande jaar (voor de maand juni gaat het om het kwartaal van de | commandes, par rapport au même trimestre de l'année précédente (pour |
maand waarop de aanvraag betrekking heeft). Deze voorwaarde zal voor | le mois de juin il s'agit du trimestre du mois auquel la demande se |
zelfstandigen die minder dan een jaar actief zijn soepel toegepast | rapporte). Cette condition sera appliquée souplement aux travailleurs |
worden. Zij beschikken immers nog niet over dit referentiekwartaal en | indépendants actifs depuis moins d'un an. Ils n'ont en effet pas |
zullen de vermindering moeten kunnen aantonen aan de hand het eerste | encore ce trimestre de référence et devront être en mesure de |
volledige kwartaal van de activiteit (bijvoorbeeld wanneer men zijn | démontrer la baisse par rapport à leur premier trimestre complet de |
zelfstandige activiteit pas opgestart heeft in september 2019) of de | l'activité (par exemple, s'ils ont commencé leur activité indépendante |
eerste volledige kalendermaanden van de activiteit ( indien men | uniquement en septembre 2019) ou aux premiers mois civils complets de |
bijvoorbeeld pas op 20 februari zijn activiteit opgestart heeft en er | l'activité (si par exemple, il n'ont commencé leur activité que le 20 |
geen volledig kwartaal de aanvraag voorafgaat); | février et qu'il n'y a pas de trimestre complet qui précède celui de |
4° Voor de desbetreffende maand geen uitkering crisis- | la demande); 4° Ne pas bénéficier, pour le mois concerné, d'une prestation de droit |
overbruggingsrecht genieten op basis een andere bepaling in de wet van | passerelle de crise sur la base d'une autre disposition de la loi du |
23 maart 2020. | 23 mars 2020. |
Het doel is dan ook om deze doelsectoren te ondersteunen bij het | L'objectif ici est bien de soutenir ces secteurs ciblés dans la |
herstarten van hun activiteiten (hun heropstart), zonder te eisen dat | relance de leur activité (leur redémarrage) sans exiger qu'ils |
ze hun activiteit opnieuw 7 opeenvolgende kalenderdagen moeten | interrompent leur activité à nouveau 7 jours consécutifs calendriers. |
onderbreken. De sectoren waarop de hierboven uiteengezette voorwaarden | Les secteurs visés par les conditions expliquées ci-dessus ont été |
betrekking hebben, zijn zwaar getroffen door de maatregelen uit de | gravement touchés par les mesures contenues dans les décisions |
COVID-19 besluiten en hebben de extra ondersteuning door dit | COVID-19 et ont besoin d'un soutien supplémentaire de ce revenu de |
vervangingsinkomen nodig bij de herstart van hun activiteiten. Het | remplacement lors du redémarrage de leurs opérations. Il s'agit de |
gaat om de sectoren die een belangrijk verlies aan koopkracht gekend | secteur où la perte de pouvoir d'achat que les indépendants ont connue |
hebben tijdens de crisis en dit omwille van de sluiting en de | pendant la crise est très importante en raison de la fermeture et des |
beperkingen en waar de omstandigheden waarin ze moeten heropstarten | interdictions et où les circonstances dans lesquelles ils doivent |
niet toelaten om hun inkomen onmiddellijk op hetzelfde niveau te | redémarrer ne permettent pas de ramener immédiatement leurs revenus au |
brengen van vóór de crisis. Dit rechtvaardigt het toekennen van dit | même niveau qu'avant la crise. Cela justifie l'octroi de ce revenu de |
vervangingsinkomen gedurende de maanden juni, juli en augustus zonder | remplacement au cours des mois de juin, juillet et août, sans qu'il |
een onderbreking van 7 dagen te vereisen, wat de heropstart van de | soit demandé une interruption de 7 jours, ce qui ne ferait que |
activiteit van de aanvrager en de economie in het algemeen bijkomend | retarder encore davantage le redémarrage de l'activité du demandeur, |
zou vertragen. Een onderbreking van 7 dagen zou het perverse effect | et de l'économie en générale. Une interruption de 7 jours produirait |
opleveren dat in deze periode van heropstart, bepaalde zelfstandigen | l'effet pervers que pendant cette période de redémarrage, certains |
zouden gedwongen worden om te onderbreken om een vervangingsuitkering | travailleurs indépendants seraient obligés d'interrompre pour recevoir |
te verkrijgen, terwijl net het omgekeerde signaal gegeven moet worden. | des prestations de remplacement, tandis que le signal inverse devrait être donné. |
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING | COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikel 1 voegt een artikel 4bis in, in de wet van 23 maart 2020 tot | L'article 1er insère un article 4bis dans la loi du 23 mars 2020 |
wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs |
zelfstandigen. | indépendants. |
Dit artikel herneemt het bestaande artikel 4, maar met twee | Cet article reprend l'article 4 existant, mais avec deux modifications |
belangrijke wijzigingen : | importantes : |
Wat de zelfstandigen betreft die niet (meer) door de | En ce qui concerne les travailleurs indépendants non visés (ou qui ne |
sluitingsmaatregelen getroffen worden, moet betrokkene zijn | sont plus visés) par les mesures de fermeture, l'intéressé doit |
zelfstandige activiteit minstens 7 opeenvolgende kalenderdagen | interrompre son activité indépendante pendant au moins 7 jours civils |
onderbreken in de kalendermaand waarvoor de financiële uitkering gevraagd wordt. De onderbreking moet volledig zijn. Dit blijft hetzelfde. Een eerste nieuwigheid is dat bij de aanvraag objectieve elementen moeten gevoegd worden die aantonen dat het gaat om een gedwongen onderbreking die direct gelinkt is aan de COVID-19-crisis, zoals hierboven reeds uiteengezet. Deze elementen, die zich in het dossier zullen moeten bevinden, zullen de link moeten kunnen aantonen met een sector in grote moeilijkheden in deze periode van heropstart, een zwak omzetcijfer, een achteruitgang van de rentabiliteit of bijvoorbeeld ook de in quarantaine-plaatsing. Wat betreft de zelfstandigen die nog steeds getroffen worden door de | consécutifs au cours du mois civil pour lequel la prestation financière est demandée. L'interruption doit être complète. Cela reste identique. Une première nouveauté, c'est que la demande doit nécessairement être accompagnée des éléments objectifs qui démontrent qu'il s'agit d'une interruption forcée directement liée à la crise du COVID-19, comme expliqué ci-avant. Ces éléments devront se trouver dans le dossier, qui démontrent le lien avec un secteur en grande difficulté en cette période de redémarrage, un chiffre d'affaires très faible, une dégradation de la rentabilité ou, par exemple aussi, la mise en quarantaine. En ce qui concerne les travailleurs indépendants toujours visés par |
sluitingsmaatregelen genomen door de overheid, zij blijven automatisch | les mesures de fermeture prises par le gouvernement, ils continuent à |
recht hebben op de financiële uitkering in het kader van de tijdelijke | avoir un droit automatique à la prestation financière de la mesure |
crisismaatregel overbruggingsrecht voor de maanden juli en/of augustus | temporaire de crise de droit passerelle pour les mois de juillet et/ou |
2020. Er is geen minimumduur van onderbreking vereist voor deze | août 2020. Aucune durée minimale d'interruption n'est requise pour ces |
zelfstandigen. | travailleurs indépendants. |
De tweede nieuwigheid bestaat eruit dat deze categorie voortaan | La deuxième nouveauté consiste dans le fait que, désormais, cette |
uiteenvalt in twee groepen : | catégorie est explicitement divisée en deux groupes : |
? De zelfstandigen wiens activiteiten rechtstreeks behoren tot de | ? Les travailleurs indépendants dont les activités relèvent |
activiteiten zoals bedoeld in de COVID-19 besluiten van 23 maart 2020 en later. | directement des activités visées par les arrêtés ministériels COVID-19 du 23 mars 2020 et suivants. |
? De zelfstandigen wiens activiteiten afhankelijk zijn van de | ? Les travailleurs indépendants dont les activités dépendent des |
activiteiten bedoeld in het voorgaande punt. | activités visées au point précédent. |
Voor deze tweede groep, wordt dus uitdrukkelijk voorzien dat ze | Pour ce deuxième groupe, il est donc expressément prévu qu'ils |
automatisch zullen kunnen genieten van de financiële uitkering als ze | pourront bénéficier automatiquement de la prestation financière s'ils |
de afhankelijkheidsband kunnen aantonen met sectoren of activiteiten | démontrent le lien de dépendance avec secteurs ou des activités qui |
die nog niet hebben kunnen heropstarten. | n'ont pas pu redémarrer. |
Artikel 2 voegt een artikel 4ter in, in de wet van 23 maart 2020 tot | L'article 2 insère un article 4ter dans la loi du 23 mars 2020 |
wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs |
zelfstandigen. | indépendants. |
Dit artikel werkt de nieuwe tijdelijke maatregel overbruggingsrecht | Cet article introduit la nouvelle mesure temporaire de droit |
ter ondersteuning van de heropstart uit. | passerelle de soutien à la reprise. |
Deze tijdelijke maatregel ter ondersteuning van de heropstart is enkel van toepassing op zelfstandigen en helpers die in hoofdberoep zijn aangesloten, of als meewerkende echtgenoot. De zelfstandigen in bijberoep en de actief gepensioneerde zelfstandigen komen hiervoor niet in aanmerking. De zelfstandigen in bijberoep die op basis van hun referte-inkomen van N-3 wettelijke voorlopige bijdragen verschuldigd zijn zoals een zelfstandige in hoofdberoep, komen wel in aanmerking. Dit artikel bepaalt eveneens de cumulatieve voorwaarden waaraan de zelfstandige moet voldoen om deze tijdelijke maatregel overbruggingsrecht ter ondersteuning van de heropstart te genieten. | Cette mesure ne s'applique qu'aux travailleurs indépendants et aidants qui sont assujettis à titre principal ou en tant que conjoints aidants. Les travailleurs indépendants à titre complémentaire et travailleurs indépendants pensionnés actifs ne peuvent prétendre à cette mesure. Les travailleurs indépendants à titre complémentaire qui, sur la base de leur revenu de référence en N-3, sont légalement redevables de cotisations sociales provisoires comme un travailleur indépendant à titre principal, peuvent bien prétendre à cette mesure. Cet article fixe également les conditions cumulative à remplir par le travailleur indépendant pour bénéficier de cette mesure de soutien à la reprise. |
Artikel 3 voert een technische aanpassing door in artikel 5 van de wet | L'article 3 apporte une adaptation technique à l'article 5 de la loi |
van 23 maart 2020, door ook een verwijzing naar de nieuwe artikelen | du 23 mars 2020 en incluant une référence aux nouveaux articles 4bis |
4bis en 4ter op te nemen. | et 4ter. |
Artikel 4 voert twee technische aanpassingen door in artikel 6 van de | L'article 4 apporte deux adaptations techniques à l'article 6 de la |
wet van 23 maart 2020. Enerzijds worden de bepalingen aangepast naar | loi du 23 mars 2020. D'une part, les dispositions sont adaptées à la |
aanleiding van de verlenging van de tijdelijke crisismaatregel | suite de la prolongation de la mesure temporaire de crise de droit |
overbruggingsrecht voor de maanden juli en augustus 2020. Anderzijds | passerelle pour les mois de juillet et août 2020. D'autre part, deux |
worden twee bijkomende bepalingen ingevoerd om ook voor de nieuwe | dispositions supplémentaires sont introduites afin de clarifier la |
artikelen 4bis en 4ter de werking in de tijd te verduidelijken. | mise en oeuvre dans le temps des nouveaux articles 4bis et 4ter |
Daarnaast wordt de delegatie aan de koning ook beperkt in de tijd. Zo | également. En outre, la délégation au roi est également limitée dans le temps. |
zal de bestaande tijdelijke crisismaatregel overbruggingsecht door de | Par exemple, la mesure temporaire de crise temporaire existante peut |
koning uiterlijk tot 30 juin 2020 verlengd kunnen worden. De | n'être prolongé par le Roi qu'au plus tard jusqu'au 30 juin 2020. La |
tijdelijke maatregel ter ondersteuning van de heropstart (artikel | mesure temporaire de soutien au redémarrage (article 4ter) et la |
4ter) en de huidige verlenging van de tijdelijke crisismaatregel | présente prolongation de la mesure temporaire de crise droit |
overbruggingsrecht (artikel 4bis), zal uiterlijk tot 31 december 2020 | passerelle (article 4bis) pourra être prolongée jusqu'au 31 décembre |
verlengd kunnen worden. | 2020. |
Artikel 5 bepaalt dat het koninklijk besluit uitwerking heeft vanaf 1 | L'article 5 détermine que l''arrêté royal produit ses effets à partir |
juni 2020. | du 1er juin 2020. |
Artikel 6 bepaalt dat de minister van Sociale Zaken en de minister van | L'article 6 détermine que le ministre des Affaires Sociales et le |
Zelfstandigen belast zijn met uitvoering van dit besluit. | ministre des Indépendants sont chargés de l'exécution de cet arrêté. |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Raad van State afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat section de législation |
Advies 67.616/1 van 23 juni 2020 over een ontwerp van koninklijk | Avis 67.616/1 du 23 juin 2020 sur un projet d'arrêté royal n° ... |
besluit nr ... `tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot | |
wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | `modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en |
zelfstandigen' | faveur des travailleurs indépendants' |
Op 15 juni 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 15 juin 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Zelfstandigen verzocht binnen een termijn van vijf | |
werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | invité par le Ministre des Indépendants à communiquer un avis, dans un |
besluit nr ... `tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal n° ... |
wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | `modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en |
zelfstandigen'. | faveur des travailleurs indépendants'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 18 juni 2020 . De | Le projet a été examiné par la première chambre le 18 juin 2020 . La |
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Michel Tison en Johan Put, | Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Michel |
assessoren, en Wim Geurts, griffier. | Tison et Johan Put, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jonas Riemslagh, auditeur. | Le rapport a été présenté par Jonas Riemslagh, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 juni 2020. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 juin 2020. |
Met toepassing van artikel 4, eerste lid, van de wet van 27 maart 2020 | En application de l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 27 mars 2020 |
`die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de | `habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la |
strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I)', waarin | propagation du coronavirus COVID-19 (I)', qui se réfère à l'article |
verwezen wordt naar artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | le 12 janvier 1973, la section de législation a dû se limiter à |
Wetgeving zich moeten beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid | |
van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de | l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement |
vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. |
Met dien verstande dat het ontworpen artikel 6, § 2, tweede lid, van | Etant entendu que l'article 6, § 2, alinéa 2, en projet, de la loi à |
de te wijzigen wet van 23 maart 2020 (artikel X + 3 van het ontwerp) | modifier du 23 mars 2020 (article X + 3 du projet) doit être omis de |
uit het te nemen besluit moet worden weggelaten, aangezien het zonder | |
voorwerp is gelet op artikel 6, § 1, 3°, van dezelfde wet, zijn bij | l'arrêté envisagé, puisqu'il est sans objet eu égard à l'article 6, § |
het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit, binnen de | 1er, 3°, de la même loi, le projet d'arrêté royal soumis pour avis |
grenzen van het hiervoor aangegeven beperkte onderzoek, geen | n'appelle aucune observation dans les limites de l'examen limité |
opmerkingen te maken. | susvisé. |
De griffier, | Le greffier, |
Wim Geurts | Wim Geurts |
De voorzitter, | Le président, |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 41 tot wijziging van wet van 23 | 26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 41 modifiant la loi du 23 mars 2020 |
maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende | modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en | faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures |
tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten | temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs |
gunste van zelfstandigen | indépendants |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), l'article 5, |
het coronavirus COVID-19 (II), artikel 5, § 1, 5° ; | § 1er, 5° ; |
Gelet op de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 | Vu la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het | et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en |
kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen; | faveur des travailleurs indépendants; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal | Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des |
Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 8 juni 2020; | Travailleurs indépendants, donné le 8 juin 2020; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2020; |
2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juni 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2020; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid die gemotiveerd wordt door de COVID-19-pandemie; | l'urgence motivée par la pandémie COVID-19; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de COVID-19-pandemie; | Vu l'urgence motivée par la pandémie COVID-19 : |
Gelet op advies 67.616 van de Raad van State, gegeven op 23 juni 2020, | Vu l'avis 67.616 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2020, en |
met toepassing van artikel 4, derde lid, van de wet van 27 maart 2020 | application de l'article 4, alinéa dernier, de la loi du 27 mars 2020 |
die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de | habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation |
strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); | du coronavirus COVID-19 (I); |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre |
Zelfstandigen, | des Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
Article 1er.Dans la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié |
bij het koninklijk besluit van 28 mei 2020 wordt een artikel 4bis | en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mai 2020, il est inséré un |
ingevoegd, luidende: | article 4bis rédigé comme suit : |
" Art. 4bis.§ 1. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, |
« Art. 4bis.§ 1er. Les travailleurs indépendants, les aidants et les |
zoals bedoeld in artikel 3, kunnen, in afwijking van de bepalingen van | conjoints aidants, visés à l'article 3, peuvent, par dérogation aux |
dispositions de l'article 7 § 1er, et de l'article 11, § 4, de la loi | |
artikel 7, § 1, en artikel 11, § 4, van de wet van 22 december 2016 | du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | |
zelfstandigen, aanspraak maken op het volledige maandelijkse bedrag | travailleurs indépendants, prétendre au montant mensuel intégral visé |
bedoeld in artikel 10, § 1, van de voormelde wet, voor de | à l'article 10, § 1er, de la loi précitée pour le mois civil au cours |
kalendermaand waarin een periode van volledige onderbreking van hun | |
zelfstandige activiteit gelegen is, voor zover deze onderbreking | duquel a lieu une période d'interruption totale de leur activité |
minstens 7 opeenvolgende kalenderdagen duurt. | indépendante, pour autant que cette interruption dure au moins 7 jours |
civils consécutifs. | |
De aanvraag ingediend door de zelfstandige moet objectieve elementen | La demande introduite par l'indépendant doit contenir les éléments |
bevatten die kunnen aantonen dat het om een gedwongen onderbreking | objectifs qui démontrent qu'il s'agit d'une interruption forcée à la |
gaat naar aanleiding van COVID-19. | suite du COVID-19. |
§ 2. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals | § 2. Les travailleurs indépendants, les aidants et les conjoints |
bedoeld in artikel 3, die gedwongen worden hun activiteiten | aidants, visés à l'article 3, qui sont forcés d'interrompre |
gedeeltelijk of volledig te onderbreken en voor zover hun activiteiten | partiellement ou totalement leurs activités indépendantes et pour |
rechtstreeks behoren tot de activiteiten zoals bedoeld in het | autant que leurs activités soient visées directement par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel | ministériel du 23 mars 2020 et par tout autre arrêté ministériel |
besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | ultérieur portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
coronavirus COVID-19 te beperken, of afhankelijk zijn van deze | coronavirus COVID-19, ou soient dépendantes de ces activités, peuvent |
activiteiten, kunnen eveneens aanspraak maken op het volledige | également prétendre au montant mensuel intégral visé à l'article 10, § |
maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 | 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | faveur des travailleurs indépendants pour le mois civil au cours |
van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin een periode van | duquel se situe une période d'interruption de leur activité |
onderbreking van hun zelfstandige activiteit gelegen is. | indépendante. |
§ 3. In afwijking van §§ 1, en 2 wordt voor de zelfstandigen en | § 3. Par dérogation aux §§ 1er et 2 pour les travailleurs indépendants |
helpers zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van | et les aidants visés à l'article 3, § 2, de la présente loi, la moitié |
het volledige maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10 § 1, van de | du montant mensuel intégral visé à l'article 10, § 1er, de la loi du |
wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht | 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
ten gunste van zelfstandigen, toegekend en dit voor zover ze voldoen | travailleurs indépendants est accordé, pour autant qu'ils remplissent |
aan de overige voorwaarden van §§ 1 of 2, naargelang de aard van hun | les autres conditions des §§ 1er ou 2 selon le type de leur |
onderbreking. | interruption.". |
§ 4. De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 3 kunnen het aldaar | § 4. Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 3 peuvent |
bedoelde maandelijkse bedrag slechts cumuleren met een of meerdere | seulement cumuler le montant mensuel y visé avec un ou plusieurs |
andere vervangingsinkomens voor zover de som van het maandelijks | autres revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant |
bedrag bedoeld in § 3 en de andere vervangingsinkomens per maand niet | mensuel visé au § 3 et des autres revenus de remplacement ne dépasse |
meer bedraagt dan 1.614,10 euro. Ingeval van overschrijding wordt het | pas 1.614,10 euros sur une base mensuelle. En cas de dépassement, le |
maandelijks bedrag bedoeld in § 3 verminderd ten belope van deze | montant mensuel visé au § 3 sera réduit à concurrence de ce |
overschrijding. | dépassement. |
§ 5. De gerechtigden op primaire ongeschiktheids- of | § 5. Les bénéficiaires d'indemnités d'incapacité primaire ou |
invaliditeitsuitkeringen die een activiteit als zelfstandige met de | d'invalidité qui exercent une activité de travailleur indépendant |
toelating van de adviserend arts van hun verzekeringsinstelling | autorisée par le médecin-conseil de leur organisme assureur, selon le |
uitoefenen, al naargelang het geval, met toepassing van artikel 100, § | |
2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | cas, en application de l'article 100, § 2, de la loi relative à |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 of de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
artikelen 23 of 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | juillet 1994 ou des articles 23 ou 23 bis de l'arrêté royal du 20 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
meewerkende echtgenoten, en die, onder de voorwaarden bepaald in de | aidants, et qui doivent, dans les conditions prévues aux paragraphes 1er |
paragrafen 1 tot 3, hun toegelaten activiteit moeten onderbreken, | à 3, interrompre leur activité autorisée, ne peuvent prétendre à aucun |
kunnen op geen enkel bedrag aan overbruggingsrecht voor deze | montant de droit passerelle pour cette interruption d'activité. ». |
onderbreking van activiteit aanspraak maken.". | |
Art. 2.In de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
Art. 2.Dans la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het | indépendants et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du |
kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd | COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 28 mei 2020 wordt een artikel 4ter | lieu par l'arrêté royal du 28 mai 2020, il est inséré un article 4ter |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 4ter.§ 1 De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, |
" Article 4ter.§ 1er. Les travailleurs indépendants, les aidants et |
zoals bedoeld in artikel 3, § 1 die hun activiteit opnieuw mogen | les conjoints aidants, visés à l'article 3, § 1er, qui peuvent à |
heropstarten omwille van de opheffing van de beperkingen of het verbod | nouveau recommencer leur activité suite à la levée des restrictions ou |
op hun activiteit in het kader van COVID-19 overeenkomstig het | l'interdiction de leur activité conformément à l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel | 23 mars 2020 et à tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des |
besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | |
coronavirus COVID-19 te beperken, kunnen aanspraak maken op het | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
volledige maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet | peuvent prétendre au montant mensuel intégral visé à l'article 10, § 1er, |
van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten | de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur |
gunste van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin aan de volgende | des travailleurs indépendants, pour le mois civil pour lequel il |
cumulatieve voorwaarden voldaan is : | répond aux conditions cumulatives suivantes : |
1° het betreft een activiteit, die op datum van 3 mei 2020 nog steeds | 1° cela concerne une activité qui, en date du 3 mai 2020, était encore |
verboden of beperkt werd door artikel 1, §§ 1, 5 en 6 van het | interdite ou limitée par l'article 1er, §§ 1er, 5 et 6 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen | ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour lutter |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, in de | contre la propagation du coronavirus COVID-19 dans sa version tel que |
versie zoals gewijzigd door het ministerieel besluit van 17 april 2020 | modifiée par l'arrêté ministériel du 17 avril 2020 modifiant l'arrêté |
houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; 2° de betrokken activiteit, mag opnieuw opgestart worden voor de hele kalendermaand zonder andere beperkingen dan de regels inzake social distancing; 3° de zelfstandige, helper en meewerkende echtgenoten kan aantonen dat er voor het kwartaal voorafgaand aan de maand waarop de aanvraag betrekking heeft, de activiteit een omzetverlies of vermindering van bestellingen kent van minstens 10% in vergelijking met hetzelfde kwartaal in 2019; 4° Wanneer de aanvraag betrekking heeft op de maand juni 2020, zullen de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, in afwijking van 3°, moeten kunnen aantonen dat voor het kwartaal waarin de maand valt waarop de aanvraag betrekking heeft, de activiteit een omzetverlies of | ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; 2° ladite activité peut à nouveau être exercée sur tout le mois civil, sans autre restrictions que celles qui sont liées à la distanciation sociale; 3° l'indépendant, aidant ou conjoint aidant peut démontrer que, pour le trimestre qui précède celui du mois sur lequel porte la demande, l'activité connaît une baisse d'au moins 10% du chiffre d'affaires ou des commandes par rapport au même trimestre en 2019; 4° Par dérogation au 3° , si la demande porte sur le mois de juin 2020, l'indépendant, aidant ou conjoint aidant devra pouvoir démontrer que, pour le trimestre du mois sur lequel porte la demande, l'activité |
vermindering van bestellingen kent van minstens 10% in vergelijking | connaît une baisse d'au moins 10% du chiffre d'affaires ou des |
met hetzelfde kwartaal in 2019; | commandes par rapport au même trimestre en 2019; |
5° de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot geniet voor | 5° l'indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne bénéficie pas pour |
dezelfde maand niet van een financiële uitkering bedoeld in de artikelen 4 en 4bis. | le même mois d'une prestation financière visée aux articles 4 et 4bis. |
§ 2. De gerechtigden op primaire ongeschiktheids- of | § 2. Les bénéficiaires d'indemnités d'incapacité primaire ou |
invaliditeitsuitkeringen die een activiteit als zelfstandige met de | d'invalidité qui exercent une activité de travailleur indépendant |
toelating van de adviserend arts van hun verzekeringsinstelling | autorisée par le médecin-conseil de leur organisme assureur, selon le |
uitoefenen, al naargelang het geval, met toepassing van artikel 100, § | cas, en application de l'article 100, § 2, de la loi relative à |
2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 of de | juillet 1994 ou des articles 23 ou 23 bis de l'arrêté royal du 20 |
artikelen 23 of 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | aidants, et qui reprennent, dans les conditions prévues au paragraphe |
meewerkende echtgenoten, en die, onder de voorwaarden bepaald in | 1er, leur activité autorisée, ne peuvent prétendre à aucun montant de |
paragraaf 1, hun toegelaten activiteit hervatten, kunnen op geen enkel | |
bedrag aan overbruggingsrecht aanspraak maken.". | droit passerelle. ». |
Art. 3.In artikel 5 van wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de |
Art. 3.Dans l'article 5 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du |
wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht | 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 13 van 27 april 2020, worden | par l'arrêté royal n° 13 du 27 avril 2020, les paragraphes 1er et 2 |
de paragrafen 1 en 2 vervangen als volgt : | sont remplacés par ce qui suit : |
" § 1. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis en 4ter en in | « § 1er. Pour l`application des articles 4, 4bis et 4ter et par |
afwijking van artikel 7, § 3, van de wet van 22 december 2016 houdende | dérogation à l'article 7, § 3, de la loi du 22 décembre 2016 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, | indépendants, il n'est pas tenu compte des prestations financières que |
wordt er geen rekening gehouden met de financiële uitkeringen die de | le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant visé à |
zelfstandige, helper of meewerkende echtgenote bedoeld in artikel 3 | l'article 3 a déjà perçues dans le passé en vertu de l'arrêté royal du |
reeds in het verleden heeft genoten krachtens het koninklijk besluit | |
van 18 november 1996 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten | 18 novembre 1996 instaurant un droit passerelle en faveur des |
gunste van zelfstandigen en zijn uitvoeringsbesluiten en krachtens de | travailleurs indépendants et de ses arrêtés d'exécution et en vertu de |
wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht | la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit de passerelle en faveur |
ten gunste van zelfstandigen en haar uitvoeringsbesluit. | des travailleurs indépendants et de son arrêté d'exécution. |
Bovendien zal de financiële uitkering die overeenkomstig de artikelen | En outre, la prestation financière octroyée conformément aux articles |
4, 4bis en 4ter wordt toegekend, niet in rekening worden gebracht bij | 4, 4bis et 4ter ne sera pas prise en compte lors de la détermination |
het bepalen van de maximale duur van het overbruggingsrecht in | de la durée maximale du droit passerelle en application de l'article |
toepassing van artikel 7, § 3, van de voormelde wet van 22 december | 7, § 3, de la loi précitée du 22 décembre 2016. |
2016. § 2. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis en 4ter zijn de | § 2. Pour l'application des articles 4, 4bis et 4ter, les conditions |
voorwaarden bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 22 december 2016 | visées à l'article 5, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants ne |
zelfstandigen, niet van toepassing op de zelfstandigen, helpers en | s'appliquent pas aux travailleurs indépendants, aux aidants et aux |
meewerkende echtgenoten bedoeld in artikel 3." | conjoints aidants visés à l'article 3. » |
Art. 4.§ 1. In artikel 6, § 1, van de wet van 23 maart 2020 tot |
Art. 4.§ 1er. Dans l'article 6, § 1er, de la loi du 23 mars 2020 |
wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs |
zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 | indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mai |
mei 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "30 juni 2020" vervangen | a) au 2°, les mots « 30 juin 2020 » sont remplacés par les mots « 31 |
door de woorden "31 augustus 2020"; | août 2020 »; |
b) in de bepaling onder 4° worden de woorden "30 juni 2020" vervangen | b) au 4°, les mots « 30 juin 2020 » sont remplacés par les mots « 31 |
door de woorden "31 augustus 2020"; | août 2020 »; |
c) de paragraaf wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende : | c) le paragraphe est complété par un 5°, rédigé comme suit : |
"5° Artikel 4bis is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen | « 5° L'article 4bis s'applique à toutes les interruptions forcées |
overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende | conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
periode van 1 juli 2020 tot en met 31 augustus 2020. " | pendant la période du 1er juillet 2020 au 31 août 2020 inclus. ». |
d) de paragraaf wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : | d) le paragraphe est complété par un 6°, rédigé comme suit : |
"6° Artikel 4ter is van toepassing op elke heropstart ten gevolge van | « 6° L'article 4ter s'applique à tout redémarrage suite à la levée des |
de opheffing van de beperkingen of het verbod op hun activiteit in het | restrictions ou interdictions visant leur activité dans le cadre du |
kader van COVID-19 overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 | COVID-19, conformément à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et à |
maart 2020 en elk ander later ministerieel besluit houdende dringende | tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID - 19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, et qui remplit |
verspreiden en die voldoet aan de cumulatieve voorwaarden in artikel | les conditions cumulatives à l'article 4ter durant la période du 1er |
4ter gedurende de periode van 1 juni 2020 tot en met 31 augustus 2020. " | juin 2020 au 31 août 2020 inclus. ». |
§ 2. In artikel 6, van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de | § 2. Dans l'article 6, de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du |
wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht | 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke | travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans |
maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, | le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2020, | dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mai 2020, le paragraphe 2 est |
wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld | prolonger la période d'application des mesures visées aux articles 3, |
in de artikelen 3, 4bis, 4ter en 5, verlengen tot uiterlijk 31 | 4bis, 4ter et 5, au plus tard jusqu'au 31 décembre 2020. |
december 2020. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger |
Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld | la période d'application des mesures visées à l'article articles 4 au |
in artikel 4, verlengen tot uiterlijk 30 juni 2020." | plus tard jusqu'au 30 juin 2020. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2020. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, sont | |
voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. DUCARME | D. DUCARME |