← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 2002 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend "
Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 2002 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend | Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de | 26 JUIN 2002. - Arrêté royal déterminant les montants des frais |
administratiekosten die voor het jaar 2002 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend | d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2002 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § |
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, derde en vierde lid; vervangen bij het besluit van 17 maart 1997; | 1er, 2°, alinéas 3 et 4; remplacé par l'arrêté royal du 17 mars 1997; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 6 mai 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 mai 2002; |
mei 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la décision du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à donner |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 33.427/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juni | Vu l'avis 33.427/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2002, en |
2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195, |
Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, § 1er, |
§ 1, 2°, derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 2°, alinéa 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants des |
1994, worden de bedragen van de aan de verzekeringsinstellingen | frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année |
toegekende administratiekosten voor het jaar 2002 vastgesteld op : | 2002 sont fixés à : |
a) 732.075.000 euro voor de vijf landsbonden; | a) 732.075.000 euros pour les cinq unions nationales; |
b) 12.603.000 euro voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de | b) 12.603.000 euros pour la Caisse des soins de santé de la Société |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | nationale des Chemins de Fer belges. |
Art. 2.Het gedeelte van de in artikel 1 bepaalde bedragen, waarvan de |
Art. 2.La partie des montants prévus à l'article 1er dont l'octroi |
toekenning afhankelijk is van de wijze waarop de | |
verzekeringsinstellingen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, wordt | est subordonné à la manière dont les organismes assureurs exécutent |
vastgesteld op : | leurs missions légales, est fixée à : |
a) 49.578.700 euro voor de vijf landsbonden; | a) 49.578.700 euros pour les cinq unions nationales; |
b) 852.760 euro voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de | b) 852.760 euros pour la Caisse des soins de santé de la Société |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | nationale des Chemins de Fer belges. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. | Donné à Bruxelles, 26 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |