Koninklijk besluit betreffende het voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht | Arrêté royal relatif à la détention et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERE DE LA JUSTICE |
26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende het voorhanden hebben | 26 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif à la détention et au port d'armes |
en het dragen van wapens door de diensten van het openbaar gezag of | par les services de l'autorité ou de la force publique |
van de openbare macht | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel | Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et |
in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid | au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article |
op artikel 22, tweede en derde lid, gewijzigd bij de wet van 30 | 22, alinéas 2 et 3, modifié par la loi du 30 janvier 1991; |
januari 1991; Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à la détention et au port |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | |
openbaar gezag of van de openbare macht (I), gewijzigd bij de | d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique (I), |
koninklijke besluiten van 29 oktober 1991, 29 oktober 1993, 31 maart | modifié par les arrêtés royaux des 29 octobre 1991, 29 octobre 1993, |
1995, 16 april 1998 en 3 mei 1999; | 31 mars 1995, 16 avril 1998 et 3 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 1991 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 11 septembre 1991 relatif à la détention et au |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | port d'armes par les services de l'autorité et de la force publique |
openbaar gezag of van de openbare macht (II); | (II); |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 januari 2002 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 30 janvier 2002 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 33.056/2 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis 33.056/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet, voor wat betreft artikel 1, 13° en artikel 2, 6e lid, op de | Vu l'urgence pour ce qui concerne l'article 1er, 13° et l'article 2, |
dringende noodzakelijkheid; | alinéa 6; |
Overwegende dat deze bepalingen een dringend karakter hebben in het | Considérant que ces dispositions revêtent un caractère urgent dans le |
kader van de toepassing van het Frans-Belgisch akkoord inzake politie- | cadre de la mise en oeuvre de l'accord franco-belge de coopération |
en douanesamenwerking van 5 maart 2001, wat de gemengde patrouilles | policière et douanière du 5 mars 2001, pour ce qui concerne les |
betreft; | patrouilles mixtes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De uitzondering bepaald bij artikel 22, tweede lid, van de |
Article 1er.L'exception prévue à l'article 22, alinéa 2, de la loi du |
wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het | 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des |
dragen van wapens en op de handel in munitie, gewijzigd bij de wet van | |
30 januari 1991, is van toepassing op de agenten die deel uitmaken van | armes et au commerce des munitions, modifié par la loi du 30 janvier |
de volgende diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht : | 1991, est applicable aux agents faisant partie des services de l'autorité ou de la force publique suivants : |
1° de krijgsmacht; | 1° les forces armées; |
2° het operationeel kader van de politiediensten; | 2° le cadre opérationnel des services de police; |
3°de militairen van het administratief en logistiek kader van de | 3° les militaires du cadre administratif et logistique des services de |
politiediensten alsook de militairen die daarnaar zijn overgegaan, die | police, ainsi que les militaires qui y ont été transférés, qui sont |
belast zijn met het toezicht op de installaties en het materiaal van | chargés de la surveillance des installations et du matériel de ces |
de politiediensten; | services de police; |
4° de politieambtenaren van de Algemene inspectie van de federale | 4° les fonctionnaires de police de l'Inspection générale de la police |
politie en van de lokale politie; | fédérale et de la police locale; |
5° de hoofden en de leden van de Diensten Enquêtes van de Vaste | 5° les chefs et les membres des Services d'Enquêtes des Comités |
Comités van toezicht op de politiediensten en op de | permanents de contrôle des services de police et des services de |
inlichtingendiensten; | renseignements; |
6° de agenten van de Administratie van douane en accijnzen; | 6° les agents de l'Administration des douanes et accises; |
7° de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen; | 7° les services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires; |
8° de buitendiensten van het Bestuur Veiligheid van de Staat; | 8° les services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat; |
9° de aangestelden, houtvesters en woudmeesters van het bosbeheer die | 9° les préposés, les chefs de cantonnement et les inspecteurs |
ressorteren onder de administratie "Milieu, Natuur, Land- en | forestiers de l'administration "Milieu, Natuur en Land- en |
Waterbeheer" van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | Waterbeheer" du Ministère de la Communauté flamande; |
10° de ambtenaren en aangestelden van het bosbeheer van de "Division | 10° les agents et préposés forestiers de la division de la Nature et |
de la Nature et des Forêts" van het Ministerie van het Waalse Gewest; | des Forêts du Ministère de la Région wallonne; |
11° de boswachters van de Dienst Groene Ruimten - Waters en Bossen van | 11° les gardes forestiers du service des Espaces verts - Eaux et |
het Brussels Instituut voor Leefmilieu van het Brussels Hoofdstedelijk | Forêts de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement de |
Gewest; | la Région de Bruxelles-Capitale; |
12° de inspecteurs van de Dienst Beveiliging van de Luchtvaart- en | 12° les inspecteurs du Service Sûreté de l'Inspection Aéronautique et |
Luchthaveninspectie; | Aéroportuaire; |
13° de politiediensten van een lidstaat van de Europese Unie, | 13° les services de police d'un état membre de l'Union européenne, |
overeenkomstig een bilateraal of multilateraal akkoord van | |
politiesamenwerking of een maatregel die genomen is in het kader van | conformément à un accord bilatéral ou multilatéral de coopération |
titel VI van het Verdrag over de Europese Unie, waarin bepaald wordt | policière ou d'une mesure prise dans le cadre du titre VI du Traité |
dat deze politieambtenaren bepaalde politieopdrachten uitvoeren in | sur l'Union européenne prévoyant que ces policiers exécutent certaines |
België waarbij zij wapens dragen. | missions de police en Belgique en portant des armes. |
Art. 2.Artikel 1 is uitsluitend van toepassing op de diensten |
Art. 2.L'article 1er s'applique uniquement aux services dont |
waarvoor de bevoegde overheid vooraf de wapens en de munitie heeft | l'autorité compétente aura préalablement déterminé les armes et les |
bepaald die behoren tot de reglementaire uitrusting, alsook de | munitions faisant partie de l'équipement réglementaire et arrêté les |
bepalingen heeft vastgelegd betreffende het verwerven, het voorhanden | dispositions particulières relatives à l'acquisition, à la détention, |
hebben, het bewaren, het dragen, het gebruiken en het vervreemden van | à la garde, au port, à l'utilisation et à la cession de ces armes et |
die wapens en munitie. | munitions. |
Voor de dienst bedoeld onder 1° van artikel 1, wordt deze bevoegdheid | Pour le service visé au 1° de l'article 1er, cette compétence est |
uitgeoefend door de Minister van Landsverdediging. | exercée par le Ministre de la Défense. |
Voor de diensten bedoeld onder 2° tot 6° van artikel 1, wordt deze | Pour les services visés aux 2° à 6° de l'article 1er, cette compétence |
bevoegdheid uitgeoefend door de Minister die deze dienst onder zijn | est exercée par le Ministre qui a ce service dans ses attributions, |
bevoegdheid heeft op gelijkluidend advies van de Minister van | sur avis conforme du Ministre de la Justice. |
Justitie. Voor de diensten bedoeld onder 9°, 10° en 11° van artikel 1, wordt | Pour les services visés aux 9°, 10° et 11° de l'article 1er, cette |
deze bevoegdheid uitgeoefend door de Minister die deze diensten onder | compétence est exercée par le Ministre qui a ces services dans ses |
zijn bevoegdheid heeft, na advies van de Minister van Justitie. | attributions, après avis du Ministre de la Justice. |
Voor de dienst bedoeld onder 12° van artikel 1, wordt deze bevoegdheid | Pour le service visé au 12° de l'article 1er, cette compétence est |
uitgeoefend door de Minister die deze dienst onder zijn bevoegdheid | exercée par le Ministre qui a ce service dans ses attributions, après |
heeft, na gelijkluidend advies van de Minister van Justitie en van de | avis conforme du Ministre de la Justice et du Ministre de l'Intérieur. |
Minister van Binnenlandse Zaken. In geen geval wordt het gebruik van | En aucun cas, l'utilisation d'armes par ce service ne sera autorisée |
wapens door die dienst op de instapzones voor passagiers toegelaten. | dans les aires d'embarquement des passagers. L'utilisation d'armes est |
Het gebruik van wapens wordt beperkt tot gevallen van wettige | |
zelfverdediging bij de uitvoering van beveiligingsopdrachten op de | limitée aux cas de légitime défense lors de l'exécution de missions de |
luchthaven Brussel-Nationaal, die worden uitgevoerd, enerzijds, door | sûreté à l'aéroport de Bruxelles-National, qui sont exécutées, d'une |
het inzetten van permanente patrouilles op de perimeter van de | part, par la mise en place de patrouilles permanentes sur le périmètre |
luchthaven, en anderzijds, door toegangscontroles bij de overgangen « | de l'aéroport, et d'autre part, par des contrôles équipés aux passages |
landside/airside ». | « landside/airside ». |
Voor de diensten bedoeld onder 13° van artikel 1 bepaalt de Minister | Pour les services visés au 13° de l'article 1er, le Ministre de |
van Binnenlandse Zaken vooraf in overleg met de bevoegde buitenlandse | l'Intérieur détermine préalablement en concertation avec les autorités |
overheden de wapens en munitie van de reglementaire uitrusting die | étrangères compétentes les armes et munitions de l'équipement |
gedragen mogen worden tijdens opdrachten in België. Het gebruik van de | réglementaire pouvant être portées à l'occasion des missions en |
wapens wordt beperkt tot de gevallen van wettige verdediging. | Belgique. L'utilisation des armes est limitée aux cas de légitime |
Art. 3.De voornaamste kenmerken van elk dienstvuurwapen worden voor |
défense. Art. 3.Les caractéristiques essentielles de chaque arme à feu de |
elke dienst, bedoeld in artikel 1, 2° tot 12°, vermeld in het centraal | service sont mentionnées au registre central des armes pour chaque |
wapenregister. | service visé à l'article 1er, 2° à 12°. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende het |
Art. 4.L'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à la détention et au |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | |
openbaar gezag of van de openbare macht (I), gewijzigd bij de | port d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique |
koninklijke besluiten van 29 oktober 1991, 29 oktober 1993, 31 maart | (I), modifié par les arrêtés royaux des 29 octobre 1991, 29 octobre |
1995, 16 april 1998 en 3 mei 1999, wordt opgeheven. | 1993, 31 mars 1995, 16 avril 1998 et 3 mai 1999, est abrogé. |
Het koninklijk besluit van 11 september 1991 betreffende het | L'arrêté royal du 11 septembre 1991 relatif à la détention et au port |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | |
openbaar gezag of van de openbare macht (II) wordt opgeheven. | d'armes par les services de l'autorité et de la force publique (II) |
Art. 5.Niettegenstaande de opheffing van het koninklijk besluit van |
est abrogé. |
12 augustus 1991 betreffende het voorhanden hebben en het dragen van | Art. 5.Nonobstant l'abrogation de l'arrêté royal du 12 août 1991 |
wapens door de diensten van het openbaar gezag of van de openbare | relatif à la détention et au port d'armes par les services de |
macht (I) blijven van kracht : | l'autorité ou de la force publique (I), restent en vigueur : |
1° artikel 1, 3°, tot aan de instelling van alle lokale politiekorpsen | 1° l'article 1er, 3°, jusqu'à l'installation de tous les corps de |
overeenkomstig artikel 248 van de wet van 7 december 1998 tot | police locale, conformément à l'article 248 de la loi du 7 décembre |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux |
twee niveaus; | niveaux; |
2° de besluiten die genomen werden ter uitvoering van artikel 2 ervan, | 2° les arrêtés pris en exécution de son article 2, jusqu'au moment où |
totdat ze vervangen worden met toepassing van artikel 2 van dit | ils sont remplacés en application de l'article 2 du présent arrêté. |
besluit. Niettegenstaande de opheffing van het koninklijk besluit van 11 | Nonobstant l'abrogation de l'arrêté royal du 11 septembre 1991 relatif |
september 1991 betreffende het voorhanden hebben en het dragen van | |
wapens door de diensten van het openbaar gezag of van de openbare | à la détention et au port d'armes par les services de l'autorité et de |
macht (II), blijven de besluiten die genomen werden ter uitvoering van | |
artikel 2 ervan van kracht totdat ze vervangen worden met toepassing | la force publique (II), les arrêtés pris en exécution de son article 2 |
restent en vigueur jusqu'au moment où ils sont remplacés en | |
van artikel 2 van dit besluit. | application de l'article 2 du présent arrêté. |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |