Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt "
Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt Arrêté royal concernant l'organisation des centres de dispatching centralisés et du point de contact national
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE
26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de 26 JUIN 2002. - Arrêté royal concernant l'organisation des centres de
gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt dispatching centralisés et du point de contact national
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 98; structuré à deux niveaux, notamment l'article 98;
Gelet op het advies van 15 maart 2002 van de Vaste commissie van de Vu l'avis du 15 mars 2002 de la Commission permanente de la police
gemeentepolitie in Belgïe; communale en Belgique;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 9 april 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 9 avril 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2002;
2002; Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gegeven is; dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Overwegende het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot Considérant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de
vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D., inzonderheid de artikelen 13, 42, 43 en 52 van de bijlage; gestion d'A.S.T.R.I.D, notamment les articles 13, 42, 43 et 52 de l'annexe;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté est
omstandigheid dat dit besluit onontbeerlijk is voor de installering, indispensable à l'installation, à l'utilisation et au bon
de aanwending en de goede werking van het telecommunicatiesysteem fonctionnement du système de télécommunications A.S.T.R.I.D créé au
ASTRID, opgericht ten behoeve van de hulpdiensten en meer in het profit des services de secours et plus particulièrement au profit des
bijzonder van de politiediensten; dat dit systeem zo pas in plaats is services de police; que ledit système vient d'être mis en place et est
gesteld en operationeel is, inzonderheid op het niveau van de lokale opérationnel, notamment au niveau de police locale de la ville de
politie van de stad Gent; dat de bedoelde dispatching één van de Gand; que ledit dispatching est également une des traductions du lien
concrete toepassingen is van de functionele band tussen de lokale fonctionnel entre la police locale et la police fédérale; que le
politie en de federale politie; dat huidig besluit noodzakelijk is om, présent arrêté est nécessaire pour assurer le fonctionnement de ces «
de werking te waarborgen van de Computer Aided Dispatchings en van het Computer Aided Dispatching » et du Centre national d'opérations y
daaraan verbonden Nationaal operatiecentrum en a fortiori noodzakelijk associé et, a fortiori, pour assurer l'opérationnalité du dispatching
is om de operationaliteit te waarborgen van de dispatching die bestemd
is om oproepen te beantwoorden vanuit de bevolking; destiné à répondre aux appels de la population;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 april 2002, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2002, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Justitie, Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Afdeling 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté l'on entend par :

1. « de wet » : de wet van 7 december 1998 tot de organisatie van een 1° « la loi » : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
geintegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; police intégré, structuré à deux niveaux;
2° « de politiediensten » : de federale politie en de lokale politie; 2° « les services de police » : la police fédérale et la police locale;
3° « A.S.T.R.I.D. » : de naamloze vennootschap van publiek recht 3° « A.S.T.R.I.D » : la société anonyme de droit public fondée par la
opgericht door de Federale Investeringsmaatschappij in uitvoering van Société fédérale d'Investissements en exécution de l'article 2 de la
artikel 2 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des services de
van de hulp- en veiligheidsdiensten; secours et de sécurité;
4° « Computer Aided Dispatching (CAD) » : de informatica- en 4° « Computer Aided Dispatching (CAD) » : l'architecture informatique
communicatiearchitectuur voorzien in de overheidsopdracht bedoeld in et de communication prévue dans le marché public stipulé à l'article
artikel 22 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie 22 de la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des
van de hulp- en veiligheidsdiensten en ter beschikking gesteld van de services de secours et de sécurité et mise à disposition des CIC
CIC bedoeld in artikel 1, 6°, van dit besluit; stipulé à l'article 1er, 6°, du présent arrêté;
5° « Nationaal operatiecentrum (NOC) » : de informatica- en 5° « Le centre national d'opérations (CNO) » : l'architecture
communicatiearchitectuur voorzien in de overheidsopdracht bedoeld in informatique et de communication prévue dans le marché public stipulé
artikel 22 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie à l'article 22 de la loi du 8 juin 1998 relative aux
van de hulp- en veiligheidsdiensten en ter beschikking gesteld van het radiocommunications des services de secours et de sécurité et mise à
nationaal invalspunt bedoeld in artikel 1, 7°, van dit besluit; disposition du point de contact national stipulé à l'article 1er, 7°,
6° « CIC (communicatie- en informatiecentra) » : de gecentraliseerde du présent arrêté; 6° « CIC (centres d'information et de communication) » : les centres
dispatchingcentra bedoeld in artikel 10, 5°, van het koninklijk de dispatching centralisés stipulés à l'article 10, 5°, de l'arrêté
besluit met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene royal relatif au commissaire général et aux directions générales de la
directies van de federale politie; police fédérale;
7° « Nationaal invalspunt » : het invalspunt, bedoeld in artikel 10, 7° « Point de contact national » : le point de contact, stipulé à
6°, van het koninklijk besluit met betrekking tot de l'article 10, 6°, de l'arrêté royal relatif au commissaire général et
commissaris-generaal en de algemene directies van de federale politie; aux directions générales de la police fédérale;
8° « Commandopost » : een communicatiepost die over de nodige 8° « Poste de commandement » : un poste de communication disposant de
informatie- en communicatiearchitectuur beschikt om op afstand de l'architecture informatique et de communication nécessaire pour
diensten van het CIC te kunnen ontvangen en om met dat CIC te recevoir à distance les services du CIC et pour communiquer avec
communiceren. celui-ci.
Afdeling 2. - Ligging en samenstelling van de CIC Section 2. - Localisation et composition des CIC

Art. 2.Er is een CIC in elke provincie en één in het administratief

Art. 2.Un CIC est établi dans chaque province et un dans

arrondissement Brussel-Hoofdstad. Het CIC is gevestigd op de locatie l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. Le CIC est
van de CAD. établi sur le site des CAD.

Art. 3.Elk CIC bestaat uit een communicatiecentrum voor de

Art. 3.Chaque CIC se compose d'un centre de communication pour

ondersteuning van de politiediensten in routineomstandigheden en uit l'appui des services de police dans des circonstances de routine et de
een aantal operatiecellen voor wat de routinesituaties overstijgt. plusieurs cellules d'opérations pour ce qui dépasse les situations de routine.
HOOFDSTUK II. - Beheersconcept CHAPITRE II. - Concept de gestion
Afdeling 1. - Algemeen beheer Section 1re. - Gestion générale

Art. 4.Het algemeen beheer van de CIC en van het nationaal

Art. 4.La gestion générale des CIC et du point de contact national,

invalspunt, bedoeld in artikel 10, 5° en 6°, van het koninklijk stipulée à l'article 10, 5° et 6°, de l'arrêté royal relatif au
besluit met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene commissaire général et aux directions générales de la police fédérale,
directies van de federale politie, toegewezen aan de algemene directie attribuées à la direction générale de l'appui opérationnel de la
operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de police fédérale, en concertation avec la commission permanente de la
vaste commissie van de lokale politie, omvat alles wat niet valt onder police locale, comprend tout ce qui n'est pas repris sous les articles
de artikelen 5 tot en met 12. 5 à 12.
De algemene directie van de operationele ondersteuning van de federale La direction générale de l'appui opérationnel de la police fédérale
politie verzekert daartoe de coördinatie met de politiediensten en assure à cet effet la coordination avec les services et les autorités
-overheden. de police.
Afdeling 2. - Technisch beheer Section 2. - Gestion technique

Art. 5.Het technisch beheer, toevertrouwd aan A.S.T.R.I.D., bestaat

Art. 5.La gestion technique, confiée à A.S.T.R.I.D, consiste en la

uit de terbeschikkingstelling van de CAD-systemen door A.S.T.R.I.D. mise à disposition par A.S.T.R.I.D des systèmes CAD stipulée à
bedoeld in artikel 13 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 l'article 13 de l'annexe à l'arrêté royal du 8 février 1999
februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. Elle comprend
A.S.T.R.I.D.. Het omvat de installatie, basisprogrammatie alsook het l'installation, la programmation de base ainsi que l'entretien de la
onderhoud van de technologie en van de toepassingen van de CAD, van de technologie et des applications des CAD, de l'extension de l'aéroport
uitbreiding van de nationale luchthaven van Zaventem en van het national de Zaventem et du centre national d'opérations.
nationaal operatiecentrum.
Afdeling 3. - Technico-functioneel beheer Section 3. - Gestion technico-fonctionnelle

Art. 6.Het technico-functioneel beheer omvat het beheer van het

Art. 6.La gestion technico-fonctionnelle comprend la gestion de

gebruik van de toepassingen, inzonderheid de wijze waarop informatie- l'utilisation des applications, notamment la façon dont la technologie
en communicatietechnologie gebruikt wordt om politieactiviteiten te d'information et de communication est utilisée pour soutenir les
ondersteunen. Het omvat eveneens de coherente inzet en de exploitatie activités policières. Elle comprend également la mise en oeuvre
van de CIC en van het nationaal invalspunt om een minimale en cohérente et l'exploitation des CIC et du point de contact national en
gelijkwaardige dienstverlening te organiseren over heel het vue de délivrer un service minimal et équivalent sur l'ensemble du
grondgebied van het Rijk met inachtneming van het zonaal territoire du Royaume, tout en tenant compte de la politique de
veiligheidsbeleid. sécurité zonale.

Art. 7.Het beheer van de aangeleverde en verwerkte gegevens behoort

Art. 7.La gestion des données fournies et traitées relève de la

tot de bevoegdheid van de politiedienst of -overheid die de informatie compétence du service ou de l'autorité de police qui fournit les
levert. Die is bovendien verantwoordelijk voor de juistheid van de informations. Celui-ci est en outre responsable de l'exactitude des
aangeleverde gegevens. données fournies.

Art. 8.De algemene directie operationele ondersteuning van de

Art. 8.La direction générale de l'appui opérationnel de la police

federale politie is bevoegd voor het technico-functioneel beheer. Deze fédérale est compétente pour la gestion technico-fonctionnelle. Cette
bevoegdheid wordt uitgevoerd in overleg met de vaste commissie van de compétence est exercée en concertation avec la commission permanente
lokale politie. de la police locale.
De verplichtingen van de federale politie zijn echter beperkt tot de Les obligations de la police fédérale sont cependant limitées aux
prerogatieven haar toegekend in functie van de wettelijke en prérogatives qui lui sont dévolues en vertu des dispositions légales
reglementaire bepalingen in het raam van de werking van de et réglementaires dans le cadre du fonctionnement des systèmes
A.S.T.R.I.D-systemen. Haar verplichtingen zijn tevens beperkt tot de A.S.T.R.I.D. Ses obligations sont également limitées aux possibilités
mogelijkheden van de toepassingen die beschikbaar zijn gesteld door de des applications qui sont mises à disposition par les fournisseurs des
systeemleveranciers. systèmes.

Art. 9.De afspraken inzake het minimale niveau van dienstverlening

Art. 9.Les accords relatifs au niveau minimal des services à fournir

aangaande de door A.S.T.R.I.D. beschikbaar gestelde liés aux fonctionnalités CAD mises à disposition par A.S.T.R.I.D
CAD-functionaliteiten worden opgenomen in een bijzondere overeenkomst figurent dans un accord particulier d'application pour tous les
die van toepassing is voor alle diensten en instellingen die van de services et institutions faisant usage du CAD. En ce qui concerne les
CAD gebruik maken. Deze bijzondere overeenkomst wordt voor de services de police, cet accord particulier est conclu entre
politiediensten afgesloten tussen A.S.T.R.I.D. en de algemene directie A.S.T.R.I.D et la direction générale de l'appui opérationnel de la
operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de police fédérale en concertation avec la commission permanente de la
vaste commissie voor de lokale politie. police locale.

Art. 10.De diensten die gemeenschappelijk zijn voor de federale en de

Art. 10.Les services communs à la police fédérale et à la police

lokale politie, inzonderheid het nummeringsplan voor de locale, notamment le plan de numérotation pour les services de police
politiediensten en de organisatie van de politienetten, de et l'organisation des réseaux de communication de la police, la
gespreksgroepenstructuur, worden ontwikkeld door de algemene directie structure des groupes de communication, sont développés par la
operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de direction générale de l'appui opérationnel de la police fédérale, en
vaste commissie voor de lokale politie, waarbij wordt rekening concertation avec la commission permanente de la police locale, et en
gehouden met de noodzaak voor een geïntegreerde werking en met de tenant compte de la nécessité d'un fonctionnement intégré et des
lokale behoeften. hesoins locaux.

Art. 11.Contracten of overeenkomsten tussen politiediensten en

Art. 11.Les contrats et les accords entre les services de police et

leveranciers van systemen, apparatuur en/of diensten mogen niet les fournisseurs de systèmes, d'équipements et/ou de services ne
tegenstrijdig zijn met de bepalingen die worden genomen in uitvoering peuvent aller à l'encontre des dispositions prises en exécution des
van de artikelen 9 en 10. articles 9 et 10.
Afdeling 4. - Operationeel beheer Section 4. - Gestion opérationnelle

Art. 12.Het operationeel beheer van het CIC, toevertrouwd aan de

Art. 12.La gestion opérationnelle du CIC, confiée aux membres du

personeelsleden bedoeld in artikel 28, omvat het beheer van alle personnel stipulé à l'article 28, comprend la gestion de toutes les
operationele activiteiten behalve de leiding van de operaties. activités à l'exception de la direction des opérations.
De operationele ondersteuning geleverd door het CIC doet op generlei L'appui opérationnel fourni par le CIC n'altère en rien les
wijze afbreuk aan de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de compétences et les responsabilités des chefs opérationnels leur
operationele chefs hen toegekend door de wet. Deze laatsten nemen dévolues par la loi. Ces derniers assument en tout temps la direction
steeds de leiding van de operaties waar. des opérations.
HOOFDSTUK III. - Diensten CHAPITRE III. - Services
Afdeling 1. - Operationeel beleid Section 1re. - Politique opérationnelle

Art. 13.Het operationeel beleid van het CIC omvat inzonderheid :

Art. 13.La politique opérationnelle du CIC comprend notamment :

1° het bepalen van de diensten die door het CIC moeten worden geleverd 1° la détermination des services qui doivent être fournis par le CIC
volgens de operationele behoeften en op basis van de beschikbare en fonction des besoins opérationnels et sur base des moyens
middelen; disponibles;
2° het vastleggen van prioriteiten bij de dienstverlening. 2° la fixation des priorités dans la prestation des services.

Art. 14.Op basis van het federaal en het zonaal bepaalde

Art. 14.Sur la base de la politique de sécurité fédérale et zonale,

veiligheidsbeleid wordt de dienstverlening van het CIC bepaald door de l'offre de service générale du CIC est déterminée par la direction
algemene directie operationele ondersteuning van de federale politie générale de l'appui opérationnel de la police fédérale, en
in overleg met de vaste commissie van de lokale politie. concertation avec la commission permanente de la police locale.

Art. 15.In elke provincie, alsook in het administratief

Art. 15.Dans chaque province, de même que dans l'arrondissement

arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt een CIC-overleg georganiseerd administratif de Bruxelles-Capitale, une concertation CIC est
tussen : organisée entre :
1° de gouverneur, voorzitter; 1° le gouverneur, président;
2° de procureur-generaal bij het hof van beroep; 2° le procureur général auprès de la cour d'appel;
3° de bestuurlijke directeurs coördinator; 3° les directeurs coordinateurs;
4° de gerechtelijk directeurs; 4° les directeurs judiciaires;
5° vertegenwoordigers van de lokale politiediensten; 5° des représentants des services de police locale;
6° de directeur-generaal van de algemene directie operationele 6° le directeur général de la direction générale de l'appui
ondersteuning van de federale politie; opérationnel de la police fédérale;
7° de voorzitter van de vaste commissie van de lokale politie of zijn 7° le président de la commission permanente de la police locale ou son
gemachtigde, délégué;
8° de verantwoordelijke van het CIC, bedoeld in artikel 28 of hun 8° le responsable du CIC, stipulé à l'article 28 ou leur délégué.
gemachtigde.

Art. 16.Het CIC-overleg evalueert, met inachtneming van het algemeen

Art. 16.La concertation CIC évalue, dans le respect du cadre général

kader bepaald in artikel 14, de toepassing van de dienstverlening van défini à l'article 14, l'application de l'offre de service du CIC et
het CIC en de aanpassing ervan aan de lokale noden. son adaptation aux besoins locaux.
Onder stimulans van dit CIC-overleg worden tevens de bepalingen En outre, sous l'impulsion de cette concertation CIC, les conventions
bedoeld in de artikelen 9,10 en 11 concreet toegepast en geëvalueerd. visées aux articles 9, 10 et 11, sont concrètement appliquées et évaluées.
Afdeling 2. - Diensten van het CIC Section 2. - Services du CIC

Art. 17.Het CIC is ingericht voor een permanente 24 uur op 24

Art. 17.Le CIC est mis en oeuvre pour délivrer, de manière permanente

informatie- en communicatieondersteuning van alle politiediensten. De vingt-quatre heures sur vingt-quatre, un appui en communication et en
information à tous les services de police. Les services de base qui
basisdiensten die verstrekt worden door het CIC zijn call-taking, sont fournis par le CIC sont le call-taking, la distribution, le
distributie, dispatching, opvolging, coördinatie en rapportering. dispatching, le suivi, la coordination et le rapport.

Art. 18.Call-taking is het aannemen van oproepen. Deze oproepen

Art. 18.Le call-taking consiste en la prise des appels. Ces appels

kunnen verschillende vormen aannemen, inzonderheid spraak, tekst en peuvent revêtir différentes formes telles que la voix, le texte et des
informaticagegevens. données informatiques;
De call-taking van de noodoproepen 101 gebeurt door het CIC. Le call-taking des appels d'urgence 101 est assuré par le CIC.

Art. 19.De distributie is het doorgeven van de via call-taking

Art. 19.La distribution consiste en la transmission au service de

vergaarde informatie aan de bevoegde politiedienst. police compétent des informations obtenues via call-taking.

Art. 20.De dispatching is het aanduiden en inlichten van de

Art. 20.Le dispatching consiste en la désignation de et l'information

politieploeg die de tussenkomst zal afhandelen, overeenkomstig vooraf à l'équipe de police qui traitera l'intervention conformément aux
gemaakte afspraken. conventions fixées au préalable.

Art. 21.De opvolging verzekert in reële tijd de permanente

Art. 21.Le suivi assure en temps réel la disponibilité permanente de

beschikbaarheid van de informatie over de activiteiten van de ploegen l'information relative aux activités des équipes et à l'évolution des
en over de evolutie van de gebeurtenissen. événements.

Art. 22.De coördinatie van de informatie en de communicatie omvat de

Art. 22.La coordination de l'information et de la communication

geïntegreerde inzet van informatie- en communicatiemiddelen van de consiste en la mise en oeuvre intégrée des moyens d'information et de
betrokken politiediensten. communication des services de police concernés.

Art. 23.De rapportering is het verwerken van de beschikbare

Art. 23.Le rapport est le traitement des informations disponibles et

informatie en het ter beschikking stellen van deze informatie aan de la mise à disposition de celles-ci aux autorités compétentes et aux
bevoegde overheden en aan de betrokken politiediensten. services de police concernés.

Art. 24.De algemene directie van de operationele ondersteuning

Art. 24.La direction générale de l'appui opérationnel détermine, en

bepaalt in overleg met de vaste commissie van de lokale politie de concertation avec la commission permanente de la police locale, les
modaliteiten van de verstrekking van de diensten door het CIC. Deze modalités de fourniture des services par le CIC. Ces modalités
modaliteiten omvatten inzonderheid : comprennent notamment :
1° de wijze waarop commandoposten samenwerken met het CIC; 1° la manière dont les postes de commandement coopèrent avec le CIC;
2° de wijze waarop en de termijn waarbinnen de operationele gegevens 2° la manière dont et les délais selon lesquels les données
worden verzameld, zowel wat de basisvatting als de voortgezette opérationnelles sont récoltées, tant en ce qui concerne l'encodage de
vatting betreft; base que l'encodage continué;
3° de wijze waarop en de termijn waarbinnen de databanken van de CAD 3° la manière dont et les délais selon lesquels les banques de données
worden gevoed, zowel wat de basisvatting als de voortgezette vatting du CAD sont alimentées, tant en ce qui concerne l'encodage de base que
betreft; l'encodage continué;
4° de wijze waarop de aanvragen tot wijzigingen van de dienstverlening 4° la manière dont les demandes de modification du service sont
worden behandeld. Hierbij wordt rekening gehouden met alle aspecten, traitées. A cet effet, tous les aspects, notamment organisationnel,
inzonderheid organisatorische, personeels-, operationele, financiële en logistieke aspecten; personnel, opérationnel, financier et logistique sont pris en compte;
5° de wijze waarop de betrokken politiediensten hun evaluatie van de 5° la manière dont les services de police concernés font connaître
werking te kennen geven aan het CIC-overleg. leur évaluation du fonctionnement à la concertation CIC.

Art. 25.Het CIC sluit met elke betrokken politiedienst een bijzondere

Art. 25.Le CIC conclut une convention de collaboration particulière

samenwerkingsovereenkomst af. Die is verenigbaar met de modaliteiten avec chaque service de police concerné. Celle-ci est compatible avec
bedoeld in artikel 24 en met bestaande samenwerkingsovereenkomsten les modalités visées à l'article 24 et avec des conventions de
inzonderheid aangaande de laterale steun tussen politiezones. collaboration existantes concernant notamment l'appui latéral entre
zones de police.

Art. 26.De overeenkomst bedoeld in artikel 25 specificeert dat per

Art. 26.La convention visée à l'article 25 spécifie qu'une personne

politiedienst een contactpersoon wordt aangeduid ten aanzien van het de contact vis-à-vis du CIC est désignée par service de police. Cette
CIC. Deze persoon staat inzonderheid in voor de inzameling van de personne est notamment responsable du recueil des données
onontbeerlijke gegevens ten behoeve van de operationalisering van de CAD. indispensables à l'opérationnalisation du CAD.
HOOFDSTUK IV. - Organisatie van het CIC CHAPITRE IV. - Organisation du CIC

Art. 27.Een CIC omvat minstens een afdeling die instaat voor de

Art. 27.Un CIC se compose au minimum d'un département chargé de la

dagelijkse leiding, een afdeling die instaat voor de operationele gestion journalière, d'un département chargé de l'exécution
uitvoering en een afdeling die instaat voor de ondersteuning. opérationnelle et d'un département chargé de l'appui.

Art. 28.De dagelijkse leiding van het CIC wordt waargenomen door een

Art. 28.La direction journalière du CIC est assurée par un membre de

lid van de federale politie die hierin wordt bijgestaan door ten la police fédérale assisté, au minimum, d'un adjoint pour les
minste een adjunct voor de operaties en een adjunct voor planning en opérations et d'un adjoint pour le planning et la coordination, dont
coördinatie, waarvan één behoort tot de federale politie en één tot de un issu de la police fédérale et un de la police locale.
lokale politie.

Art. 29.De afdeling die instaat voor de operationele uitvoering

Art. 29.Le service responsable de l'exécution opérationnelle est

bestaat uit supervisors-coördinatoren, aangewezen overeenkomstig de in composé de superviseurs-coordinateurs, désignés conformément à la
artikel 34, eerste lid, bedoelde norm, en operatoren. De operatoren norme visée à l'article 34, alinéa 1er, et d'opérateurs. Les
worden ingezet zonder onderscheid van de functie van calltaker en opérateurs sont engagés sans distinction de fonction de calltaker et
dispatcher onder de operationele controle van de supervisor-coördinator. dispatcher sous le contrôle opérationnel du superviseur-coordinateur.

Art. 30.De afdeling ondersteuning omvat personeel dat instaat voor

Art. 30.Le service d'appui est composé du personnel responsable entre

onder meer de technico-functionele ondersteuning en systeembeheer, de autre du support technicofonctionnel et de la gestion du système, de
functionele en de voortgezette opleiding en de administratieve la formation fonctionnelle et continuée, ainsi que de l'appui
ondersteuning. administratif.

Art. 31.Het CIC wordt bemand met personeel van de federale en van de

Art. 31.Le CIC est composé de membres de la police fédérale et de la

lokale politie. De respectieve inbreng wordt bepaald in verhouding tot police locale. La contribution respective est déterminée par rapport
de verstrekte diensten. aux services fournis.

Art. 32.De algemene directie personeel stelt in overleg met de

Art. 32.La direction générale du personnel, en accord avec la

algemene directie operationele ondersteuning en met de vaste commissie direction générale de l'appui opérationnel et la commission permanente
van de lokale politie voor elke functie een gedetailleerd de la police locale, rédige pour chaque fonction, un profil de
functieprofiel op, alsook de functionele en voortgezette opleiding fonction détaillé, ainsi que la formation fonctionnelle et continuée
voor elke functie. de chaque fonction.
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling CHAPITRE V. - Disposition transitoire

Art. 33.De bestaande dispatchings of communicatiecentra worden in

Art. 33.Les dispatchings ou centres de communication existants sont

stand gehouden tot aan de operationalisering van het CIC van de maintenus jusqu'à opérationalisation du CIC de la province concernée
betrokken provincie of van het administratief arrondissement ou de arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.
Brussel-Hoofdstad.
Afhankelijk van de graad van operationalisering van de CIC worden de Les centres de communication de la police fédérale sont fermés en
communicatiecentra van de federale politie gesloten. fonction du degré d'opérationalisation des CIC.

Art. 34.Tot op 1 januari 2005 wordt de capaciteit van de CIC ingevuld

Art. 34.Jusqu'au 1er janvier 2005, la capacité du CIC et fixée à

volgens een verdeling van vijftig procent door de federale politie en cinquante pour cent pour la police fédérale et à cinquante pour cent
vijftig procent door de locale politie. pour la police locale.
Op het einde van deze periode, namelijk op 1 januari 2005, zal een Au terme de cette période transitoire, soit au 1er janvier 2005, une
nieuwe verdeelsleutel worden bepaald op basis van een in tussentijd nouvelle clé de répartition sera établie sur base d'une évaluation de
uitgevoerde evaluatie van de dienstenaanvraag. la demande de services réalisée entre-temps.

Art. 35.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 35.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^