Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt | Arrêté royal concernant l'organisation des centres de dispatching centralisés et du point de contact national |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de | 26 JUIN 2002. - Arrêté royal concernant l'organisation des centres de |
gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt | dispatching centralisés et du point de contact national |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 98; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 98; |
Gelet op het advies van 15 maart 2002 van de Vaste commissie van de | Vu l'avis du 15 mars 2002 de la Commission permanente de la police |
gemeentepolitie in Belgïe; | communale en Belgique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 9 april 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 9 avril 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2002; |
2002; Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gegeven is; dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Overwegende het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot | Considérant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de |
vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D., inzonderheid de artikelen 13, 42, 43 en 52 van de bijlage; | gestion d'A.S.T.R.I.D, notamment les articles 13, 42, 43 et 52 de l'annexe; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté est |
omstandigheid dat dit besluit onontbeerlijk is voor de installering, | indispensable à l'installation, à l'utilisation et au bon |
de aanwending en de goede werking van het telecommunicatiesysteem | fonctionnement du système de télécommunications A.S.T.R.I.D créé au |
ASTRID, opgericht ten behoeve van de hulpdiensten en meer in het | profit des services de secours et plus particulièrement au profit des |
bijzonder van de politiediensten; dat dit systeem zo pas in plaats is | services de police; que ledit système vient d'être mis en place et est |
gesteld en operationeel is, inzonderheid op het niveau van de lokale | opérationnel, notamment au niveau de police locale de la ville de |
politie van de stad Gent; dat de bedoelde dispatching één van de | Gand; que ledit dispatching est également une des traductions du lien |
concrete toepassingen is van de functionele band tussen de lokale | fonctionnel entre la police locale et la police fédérale; que le |
politie en de federale politie; dat huidig besluit noodzakelijk is om, | présent arrêté est nécessaire pour assurer le fonctionnement de ces « |
de werking te waarborgen van de Computer Aided Dispatchings en van het | Computer Aided Dispatching » et du Centre national d'opérations y |
daaraan verbonden Nationaal operatiecentrum en a fortiori noodzakelijk | associé et, a fortiori, pour assurer l'opérationnalité du dispatching |
is om de operationaliteit te waarborgen van de dispatching die bestemd | |
is om oproepen te beantwoorden vanuit de bevolking; | destiné à répondre aux appels de la population; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 april 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté l'on entend par : |
1. « de wet » : de wet van 7 december 1998 tot de organisatie van een | 1° « la loi » : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geintegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | police intégré, structuré à deux niveaux; |
2° « de politiediensten » : de federale politie en de lokale politie; | 2° « les services de police » : la police fédérale et la police locale; |
3° « A.S.T.R.I.D. » : de naamloze vennootschap van publiek recht | 3° « A.S.T.R.I.D » : la société anonyme de droit public fondée par la |
opgericht door de Federale Investeringsmaatschappij in uitvoering van | Société fédérale d'Investissements en exécution de l'article 2 de la |
artikel 2 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie | loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des services de |
van de hulp- en veiligheidsdiensten; | secours et de sécurité; |
4° « Computer Aided Dispatching (CAD) » : de informatica- en | 4° « Computer Aided Dispatching (CAD) » : l'architecture informatique |
communicatiearchitectuur voorzien in de overheidsopdracht bedoeld in | et de communication prévue dans le marché public stipulé à l'article |
artikel 22 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie | 22 de la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des |
van de hulp- en veiligheidsdiensten en ter beschikking gesteld van de | services de secours et de sécurité et mise à disposition des CIC |
CIC bedoeld in artikel 1, 6°, van dit besluit; | stipulé à l'article 1er, 6°, du présent arrêté; |
5° « Nationaal operatiecentrum (NOC) » : de informatica- en | 5° « Le centre national d'opérations (CNO) » : l'architecture |
communicatiearchitectuur voorzien in de overheidsopdracht bedoeld in | informatique et de communication prévue dans le marché public stipulé |
artikel 22 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie | à l'article 22 de la loi du 8 juin 1998 relative aux |
van de hulp- en veiligheidsdiensten en ter beschikking gesteld van het | radiocommunications des services de secours et de sécurité et mise à |
nationaal invalspunt bedoeld in artikel 1, 7°, van dit besluit; | disposition du point de contact national stipulé à l'article 1er, 7°, |
6° « CIC (communicatie- en informatiecentra) » : de gecentraliseerde | du présent arrêté; 6° « CIC (centres d'information et de communication) » : les centres |
dispatchingcentra bedoeld in artikel 10, 5°, van het koninklijk | de dispatching centralisés stipulés à l'article 10, 5°, de l'arrêté |
besluit met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene | royal relatif au commissaire général et aux directions générales de la |
directies van de federale politie; | police fédérale; |
7° « Nationaal invalspunt » : het invalspunt, bedoeld in artikel 10, | 7° « Point de contact national » : le point de contact, stipulé à |
6°, van het koninklijk besluit met betrekking tot de | l'article 10, 6°, de l'arrêté royal relatif au commissaire général et |
commissaris-generaal en de algemene directies van de federale politie; | aux directions générales de la police fédérale; |
8° « Commandopost » : een communicatiepost die over de nodige | 8° « Poste de commandement » : un poste de communication disposant de |
informatie- en communicatiearchitectuur beschikt om op afstand de | l'architecture informatique et de communication nécessaire pour |
diensten van het CIC te kunnen ontvangen en om met dat CIC te | recevoir à distance les services du CIC et pour communiquer avec |
communiceren. | celui-ci. |
Afdeling 2. - Ligging en samenstelling van de CIC | Section 2. - Localisation et composition des CIC |
Art. 2.Er is een CIC in elke provincie en één in het administratief |
Art. 2.Un CIC est établi dans chaque province et un dans |
arrondissement Brussel-Hoofdstad. Het CIC is gevestigd op de locatie | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. Le CIC est |
van de CAD. | établi sur le site des CAD. |
Art. 3.Elk CIC bestaat uit een communicatiecentrum voor de |
Art. 3.Chaque CIC se compose d'un centre de communication pour |
ondersteuning van de politiediensten in routineomstandigheden en uit | l'appui des services de police dans des circonstances de routine et de |
een aantal operatiecellen voor wat de routinesituaties overstijgt. | plusieurs cellules d'opérations pour ce qui dépasse les situations de routine. |
HOOFDSTUK II. - Beheersconcept | CHAPITRE II. - Concept de gestion |
Afdeling 1. - Algemeen beheer | Section 1re. - Gestion générale |
Art. 4.Het algemeen beheer van de CIC en van het nationaal |
Art. 4.La gestion générale des CIC et du point de contact national, |
invalspunt, bedoeld in artikel 10, 5° en 6°, van het koninklijk | stipulée à l'article 10, 5° et 6°, de l'arrêté royal relatif au |
besluit met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene | commissaire général et aux directions générales de la police fédérale, |
directies van de federale politie, toegewezen aan de algemene directie | attribuées à la direction générale de l'appui opérationnel de la |
operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de | police fédérale, en concertation avec la commission permanente de la |
vaste commissie van de lokale politie, omvat alles wat niet valt onder | police locale, comprend tout ce qui n'est pas repris sous les articles |
de artikelen 5 tot en met 12. | 5 à 12. |
De algemene directie van de operationele ondersteuning van de federale | La direction générale de l'appui opérationnel de la police fédérale |
politie verzekert daartoe de coördinatie met de politiediensten en | assure à cet effet la coordination avec les services et les autorités |
-overheden. | de police. |
Afdeling 2. - Technisch beheer | Section 2. - Gestion technique |
Art. 5.Het technisch beheer, toevertrouwd aan A.S.T.R.I.D., bestaat |
Art. 5.La gestion technique, confiée à A.S.T.R.I.D, consiste en la |
uit de terbeschikkingstelling van de CAD-systemen door A.S.T.R.I.D. | mise à disposition par A.S.T.R.I.D des systèmes CAD stipulée à |
bedoeld in artikel 13 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 | l'article 13 de l'annexe à l'arrêté royal du 8 février 1999 |
februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van | établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. Elle comprend |
A.S.T.R.I.D.. Het omvat de installatie, basisprogrammatie alsook het | l'installation, la programmation de base ainsi que l'entretien de la |
onderhoud van de technologie en van de toepassingen van de CAD, van de | technologie et des applications des CAD, de l'extension de l'aéroport |
uitbreiding van de nationale luchthaven van Zaventem en van het | national de Zaventem et du centre national d'opérations. |
nationaal operatiecentrum. | |
Afdeling 3. - Technico-functioneel beheer | Section 3. - Gestion technico-fonctionnelle |
Art. 6.Het technico-functioneel beheer omvat het beheer van het |
Art. 6.La gestion technico-fonctionnelle comprend la gestion de |
gebruik van de toepassingen, inzonderheid de wijze waarop informatie- | l'utilisation des applications, notamment la façon dont la technologie |
en communicatietechnologie gebruikt wordt om politieactiviteiten te | d'information et de communication est utilisée pour soutenir les |
ondersteunen. Het omvat eveneens de coherente inzet en de exploitatie | activités policières. Elle comprend également la mise en oeuvre |
van de CIC en van het nationaal invalspunt om een minimale en | cohérente et l'exploitation des CIC et du point de contact national en |
gelijkwaardige dienstverlening te organiseren over heel het | vue de délivrer un service minimal et équivalent sur l'ensemble du |
grondgebied van het Rijk met inachtneming van het zonaal | territoire du Royaume, tout en tenant compte de la politique de |
veiligheidsbeleid. | sécurité zonale. |
Art. 7.Het beheer van de aangeleverde en verwerkte gegevens behoort |
Art. 7.La gestion des données fournies et traitées relève de la |
tot de bevoegdheid van de politiedienst of -overheid die de informatie | compétence du service ou de l'autorité de police qui fournit les |
levert. Die is bovendien verantwoordelijk voor de juistheid van de | informations. Celui-ci est en outre responsable de l'exactitude des |
aangeleverde gegevens. | données fournies. |
Art. 8.De algemene directie operationele ondersteuning van de |
Art. 8.La direction générale de l'appui opérationnel de la police |
federale politie is bevoegd voor het technico-functioneel beheer. Deze | fédérale est compétente pour la gestion technico-fonctionnelle. Cette |
bevoegdheid wordt uitgevoerd in overleg met de vaste commissie van de | compétence est exercée en concertation avec la commission permanente |
lokale politie. | de la police locale. |
De verplichtingen van de federale politie zijn echter beperkt tot de | Les obligations de la police fédérale sont cependant limitées aux |
prerogatieven haar toegekend in functie van de wettelijke en | prérogatives qui lui sont dévolues en vertu des dispositions légales |
reglementaire bepalingen in het raam van de werking van de | et réglementaires dans le cadre du fonctionnement des systèmes |
A.S.T.R.I.D-systemen. Haar verplichtingen zijn tevens beperkt tot de | A.S.T.R.I.D. Ses obligations sont également limitées aux possibilités |
mogelijkheden van de toepassingen die beschikbaar zijn gesteld door de | des applications qui sont mises à disposition par les fournisseurs des |
systeemleveranciers. | systèmes. |
Art. 9.De afspraken inzake het minimale niveau van dienstverlening |
Art. 9.Les accords relatifs au niveau minimal des services à fournir |
aangaande de door A.S.T.R.I.D. beschikbaar gestelde | liés aux fonctionnalités CAD mises à disposition par A.S.T.R.I.D |
CAD-functionaliteiten worden opgenomen in een bijzondere overeenkomst | figurent dans un accord particulier d'application pour tous les |
die van toepassing is voor alle diensten en instellingen die van de | services et institutions faisant usage du CAD. En ce qui concerne les |
CAD gebruik maken. Deze bijzondere overeenkomst wordt voor de | services de police, cet accord particulier est conclu entre |
politiediensten afgesloten tussen A.S.T.R.I.D. en de algemene directie | A.S.T.R.I.D et la direction générale de l'appui opérationnel de la |
operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de | police fédérale en concertation avec la commission permanente de la |
vaste commissie voor de lokale politie. | police locale. |
Art. 10.De diensten die gemeenschappelijk zijn voor de federale en de |
Art. 10.Les services communs à la police fédérale et à la police |
lokale politie, inzonderheid het nummeringsplan voor de | locale, notamment le plan de numérotation pour les services de police |
politiediensten en de organisatie van de politienetten, de | et l'organisation des réseaux de communication de la police, la |
gespreksgroepenstructuur, worden ontwikkeld door de algemene directie | structure des groupes de communication, sont développés par la |
operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de | direction générale de l'appui opérationnel de la police fédérale, en |
vaste commissie voor de lokale politie, waarbij wordt rekening | concertation avec la commission permanente de la police locale, et en |
gehouden met de noodzaak voor een geïntegreerde werking en met de | tenant compte de la nécessité d'un fonctionnement intégré et des |
lokale behoeften. | hesoins locaux. |
Art. 11.Contracten of overeenkomsten tussen politiediensten en |
Art. 11.Les contrats et les accords entre les services de police et |
leveranciers van systemen, apparatuur en/of diensten mogen niet | les fournisseurs de systèmes, d'équipements et/ou de services ne |
tegenstrijdig zijn met de bepalingen die worden genomen in uitvoering | peuvent aller à l'encontre des dispositions prises en exécution des |
van de artikelen 9 en 10. | articles 9 et 10. |
Afdeling 4. - Operationeel beheer | Section 4. - Gestion opérationnelle |
Art. 12.Het operationeel beheer van het CIC, toevertrouwd aan de |
Art. 12.La gestion opérationnelle du CIC, confiée aux membres du |
personeelsleden bedoeld in artikel 28, omvat het beheer van alle | personnel stipulé à l'article 28, comprend la gestion de toutes les |
operationele activiteiten behalve de leiding van de operaties. | activités à l'exception de la direction des opérations. |
De operationele ondersteuning geleverd door het CIC doet op generlei | L'appui opérationnel fourni par le CIC n'altère en rien les |
wijze afbreuk aan de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de | compétences et les responsabilités des chefs opérationnels leur |
operationele chefs hen toegekend door de wet. Deze laatsten nemen | dévolues par la loi. Ces derniers assument en tout temps la direction |
steeds de leiding van de operaties waar. | des opérations. |
HOOFDSTUK III. - Diensten | CHAPITRE III. - Services |
Afdeling 1. - Operationeel beleid | Section 1re. - Politique opérationnelle |
Art. 13.Het operationeel beleid van het CIC omvat inzonderheid : |
Art. 13.La politique opérationnelle du CIC comprend notamment : |
1° het bepalen van de diensten die door het CIC moeten worden geleverd | 1° la détermination des services qui doivent être fournis par le CIC |
volgens de operationele behoeften en op basis van de beschikbare | en fonction des besoins opérationnels et sur base des moyens |
middelen; | disponibles; |
2° het vastleggen van prioriteiten bij de dienstverlening. | 2° la fixation des priorités dans la prestation des services. |
Art. 14.Op basis van het federaal en het zonaal bepaalde |
Art. 14.Sur la base de la politique de sécurité fédérale et zonale, |
veiligheidsbeleid wordt de dienstverlening van het CIC bepaald door de | l'offre de service générale du CIC est déterminée par la direction |
algemene directie operationele ondersteuning van de federale politie | générale de l'appui opérationnel de la police fédérale, en |
in overleg met de vaste commissie van de lokale politie. | concertation avec la commission permanente de la police locale. |
Art. 15.In elke provincie, alsook in het administratief |
Art. 15.Dans chaque province, de même que dans l'arrondissement |
arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt een CIC-overleg georganiseerd | administratif de Bruxelles-Capitale, une concertation CIC est |
tussen : | organisée entre : |
1° de gouverneur, voorzitter; | 1° le gouverneur, président; |
2° de procureur-generaal bij het hof van beroep; | 2° le procureur général auprès de la cour d'appel; |
3° de bestuurlijke directeurs coördinator; | 3° les directeurs coordinateurs; |
4° de gerechtelijk directeurs; | 4° les directeurs judiciaires; |
5° vertegenwoordigers van de lokale politiediensten; | 5° des représentants des services de police locale; |
6° de directeur-generaal van de algemene directie operationele | 6° le directeur général de la direction générale de l'appui |
ondersteuning van de federale politie; | opérationnel de la police fédérale; |
7° de voorzitter van de vaste commissie van de lokale politie of zijn | 7° le président de la commission permanente de la police locale ou son |
gemachtigde, | délégué; |
8° de verantwoordelijke van het CIC, bedoeld in artikel 28 of hun | 8° le responsable du CIC, stipulé à l'article 28 ou leur délégué. |
gemachtigde. Art. 16.Het CIC-overleg evalueert, met inachtneming van het algemeen |
Art. 16.La concertation CIC évalue, dans le respect du cadre général |
kader bepaald in artikel 14, de toepassing van de dienstverlening van | défini à l'article 14, l'application de l'offre de service du CIC et |
het CIC en de aanpassing ervan aan de lokale noden. | son adaptation aux besoins locaux. |
Onder stimulans van dit CIC-overleg worden tevens de bepalingen | En outre, sous l'impulsion de cette concertation CIC, les conventions |
bedoeld in de artikelen 9,10 en 11 concreet toegepast en geëvalueerd. | visées aux articles 9, 10 et 11, sont concrètement appliquées et évaluées. |
Afdeling 2. - Diensten van het CIC | Section 2. - Services du CIC |
Art. 17.Het CIC is ingericht voor een permanente 24 uur op 24 |
Art. 17.Le CIC est mis en oeuvre pour délivrer, de manière permanente |
informatie- en communicatieondersteuning van alle politiediensten. De | vingt-quatre heures sur vingt-quatre, un appui en communication et en |
information à tous les services de police. Les services de base qui | |
basisdiensten die verstrekt worden door het CIC zijn call-taking, | sont fournis par le CIC sont le call-taking, la distribution, le |
distributie, dispatching, opvolging, coördinatie en rapportering. | dispatching, le suivi, la coordination et le rapport. |
Art. 18.Call-taking is het aannemen van oproepen. Deze oproepen |
Art. 18.Le call-taking consiste en la prise des appels. Ces appels |
kunnen verschillende vormen aannemen, inzonderheid spraak, tekst en | peuvent revêtir différentes formes telles que la voix, le texte et des |
informaticagegevens. | données informatiques; |
De call-taking van de noodoproepen 101 gebeurt door het CIC. | Le call-taking des appels d'urgence 101 est assuré par le CIC. |
Art. 19.De distributie is het doorgeven van de via call-taking |
Art. 19.La distribution consiste en la transmission au service de |
vergaarde informatie aan de bevoegde politiedienst. | police compétent des informations obtenues via call-taking. |
Art. 20.De dispatching is het aanduiden en inlichten van de |
Art. 20.Le dispatching consiste en la désignation de et l'information |
politieploeg die de tussenkomst zal afhandelen, overeenkomstig vooraf | à l'équipe de police qui traitera l'intervention conformément aux |
gemaakte afspraken. | conventions fixées au préalable. |
Art. 21.De opvolging verzekert in reële tijd de permanente |
Art. 21.Le suivi assure en temps réel la disponibilité permanente de |
beschikbaarheid van de informatie over de activiteiten van de ploegen | l'information relative aux activités des équipes et à l'évolution des |
en over de evolutie van de gebeurtenissen. | événements. |
Art. 22.De coördinatie van de informatie en de communicatie omvat de |
Art. 22.La coordination de l'information et de la communication |
geïntegreerde inzet van informatie- en communicatiemiddelen van de | consiste en la mise en oeuvre intégrée des moyens d'information et de |
betrokken politiediensten. | communication des services de police concernés. |
Art. 23.De rapportering is het verwerken van de beschikbare |
Art. 23.Le rapport est le traitement des informations disponibles et |
informatie en het ter beschikking stellen van deze informatie aan de | la mise à disposition de celles-ci aux autorités compétentes et aux |
bevoegde overheden en aan de betrokken politiediensten. | services de police concernés. |
Art. 24.De algemene directie van de operationele ondersteuning |
Art. 24.La direction générale de l'appui opérationnel détermine, en |
bepaalt in overleg met de vaste commissie van de lokale politie de | concertation avec la commission permanente de la police locale, les |
modaliteiten van de verstrekking van de diensten door het CIC. Deze | modalités de fourniture des services par le CIC. Ces modalités |
modaliteiten omvatten inzonderheid : | comprennent notamment : |
1° de wijze waarop commandoposten samenwerken met het CIC; | 1° la manière dont les postes de commandement coopèrent avec le CIC; |
2° de wijze waarop en de termijn waarbinnen de operationele gegevens | 2° la manière dont et les délais selon lesquels les données |
worden verzameld, zowel wat de basisvatting als de voortgezette | opérationnelles sont récoltées, tant en ce qui concerne l'encodage de |
vatting betreft; | base que l'encodage continué; |
3° de wijze waarop en de termijn waarbinnen de databanken van de CAD | 3° la manière dont et les délais selon lesquels les banques de données |
worden gevoed, zowel wat de basisvatting als de voortgezette vatting | du CAD sont alimentées, tant en ce qui concerne l'encodage de base que |
betreft; | l'encodage continué; |
4° de wijze waarop de aanvragen tot wijzigingen van de dienstverlening | 4° la manière dont les demandes de modification du service sont |
worden behandeld. Hierbij wordt rekening gehouden met alle aspecten, | traitées. A cet effet, tous les aspects, notamment organisationnel, |
inzonderheid organisatorische, personeels-, operationele, financiële en logistieke aspecten; | personnel, opérationnel, financier et logistique sont pris en compte; |
5° de wijze waarop de betrokken politiediensten hun evaluatie van de | 5° la manière dont les services de police concernés font connaître |
werking te kennen geven aan het CIC-overleg. | leur évaluation du fonctionnement à la concertation CIC. |
Art. 25.Het CIC sluit met elke betrokken politiedienst een bijzondere |
Art. 25.Le CIC conclut une convention de collaboration particulière |
samenwerkingsovereenkomst af. Die is verenigbaar met de modaliteiten | avec chaque service de police concerné. Celle-ci est compatible avec |
bedoeld in artikel 24 en met bestaande samenwerkingsovereenkomsten | les modalités visées à l'article 24 et avec des conventions de |
inzonderheid aangaande de laterale steun tussen politiezones. | collaboration existantes concernant notamment l'appui latéral entre |
zones de police. | |
Art. 26.De overeenkomst bedoeld in artikel 25 specificeert dat per |
Art. 26.La convention visée à l'article 25 spécifie qu'une personne |
politiedienst een contactpersoon wordt aangeduid ten aanzien van het | de contact vis-à-vis du CIC est désignée par service de police. Cette |
CIC. Deze persoon staat inzonderheid in voor de inzameling van de | personne est notamment responsable du recueil des données |
onontbeerlijke gegevens ten behoeve van de operationalisering van de CAD. | indispensables à l'opérationnalisation du CAD. |
HOOFDSTUK IV. - Organisatie van het CIC | CHAPITRE IV. - Organisation du CIC |
Art. 27.Een CIC omvat minstens een afdeling die instaat voor de |
Art. 27.Un CIC se compose au minimum d'un département chargé de la |
dagelijkse leiding, een afdeling die instaat voor de operationele | gestion journalière, d'un département chargé de l'exécution |
uitvoering en een afdeling die instaat voor de ondersteuning. | opérationnelle et d'un département chargé de l'appui. |
Art. 28.De dagelijkse leiding van het CIC wordt waargenomen door een |
Art. 28.La direction journalière du CIC est assurée par un membre de |
lid van de federale politie die hierin wordt bijgestaan door ten | la police fédérale assisté, au minimum, d'un adjoint pour les |
minste een adjunct voor de operaties en een adjunct voor planning en | opérations et d'un adjoint pour le planning et la coordination, dont |
coördinatie, waarvan één behoort tot de federale politie en één tot de | un issu de la police fédérale et un de la police locale. |
lokale politie. Art. 29.De afdeling die instaat voor de operationele uitvoering |
Art. 29.Le service responsable de l'exécution opérationnelle est |
bestaat uit supervisors-coördinatoren, aangewezen overeenkomstig de in | composé de superviseurs-coordinateurs, désignés conformément à la |
artikel 34, eerste lid, bedoelde norm, en operatoren. De operatoren | norme visée à l'article 34, alinéa 1er, et d'opérateurs. Les |
worden ingezet zonder onderscheid van de functie van calltaker en | opérateurs sont engagés sans distinction de fonction de calltaker et |
dispatcher onder de operationele controle van de supervisor-coördinator. | dispatcher sous le contrôle opérationnel du superviseur-coordinateur. |
Art. 30.De afdeling ondersteuning omvat personeel dat instaat voor |
Art. 30.Le service d'appui est composé du personnel responsable entre |
onder meer de technico-functionele ondersteuning en systeembeheer, de | autre du support technicofonctionnel et de la gestion du système, de |
functionele en de voortgezette opleiding en de administratieve | la formation fonctionnelle et continuée, ainsi que de l'appui |
ondersteuning. | administratif. |
Art. 31.Het CIC wordt bemand met personeel van de federale en van de |
Art. 31.Le CIC est composé de membres de la police fédérale et de la |
lokale politie. De respectieve inbreng wordt bepaald in verhouding tot | police locale. La contribution respective est déterminée par rapport |
de verstrekte diensten. | aux services fournis. |
Art. 32.De algemene directie personeel stelt in overleg met de |
Art. 32.La direction générale du personnel, en accord avec la |
algemene directie operationele ondersteuning en met de vaste commissie | direction générale de l'appui opérationnel et la commission permanente |
van de lokale politie voor elke functie een gedetailleerd | de la police locale, rédige pour chaque fonction, un profil de |
functieprofiel op, alsook de functionele en voortgezette opleiding | fonction détaillé, ainsi que la formation fonctionnelle et continuée |
voor elke functie. | de chaque fonction. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling | CHAPITRE V. - Disposition transitoire |
Art. 33.De bestaande dispatchings of communicatiecentra worden in |
Art. 33.Les dispatchings ou centres de communication existants sont |
stand gehouden tot aan de operationalisering van het CIC van de | maintenus jusqu'à opérationalisation du CIC de la province concernée |
betrokken provincie of van het administratief arrondissement | ou de arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. |
Brussel-Hoofdstad. | |
Afhankelijk van de graad van operationalisering van de CIC worden de | Les centres de communication de la police fédérale sont fermés en |
communicatiecentra van de federale politie gesloten. | fonction du degré d'opérationalisation des CIC. |
Art. 34.Tot op 1 januari 2005 wordt de capaciteit van de CIC ingevuld |
Art. 34.Jusqu'au 1er janvier 2005, la capacité du CIC et fixée à |
volgens een verdeling van vijftig procent door de federale politie en | cinquante pour cent pour la police fédérale et à cinquante pour cent |
vijftig procent door de locale politie. | pour la police locale. |
Op het einde van deze periode, namelijk op 1 januari 2005, zal een | Au terme de cette période transitoire, soit au 1er janvier 2005, une |
nieuwe verdeelsleutel worden bepaald op basis van een in tussentijd | nouvelle clé de répartition sera établie sur base d'une évaluation de |
uitgevoerde evaluatie van de dienstenaanvraag. | la demande de services réalisée entre-temps. |
Art. 35.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 35.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |