Koninklijk besluit houdende de bepalingen van de inplaatsstelling, de terbeschikkingstelling en het gebruik van de A.S.T.R.I.D. CAD-Systemen en het bijbehorend Nationaal Operatiecentrum | Arrêté royal portant des dispositions pour l'installation, la mise à disposition et l'utilisation des systèmes CAD A.S.T.R.I.D. et du Centre d'Opérations national y associé |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit houdende de bepalingen van de | 26 JUIN 2002. - Arrêté royal portant des dispositions pour |
inplaatsstelling, de terbeschikkingstelling en het gebruik van de | l'installation, la mise à disposition et l'utilisation des systèmes |
A.S.T.R.I.D. (Computer Aided Dispatching) CAD-Systemen en het | CAD (Computer Aided Dispatching) A.S.T.R.I.D. et du Centre |
bijbehorend Nationaal Operatiecentrum | d'Opérations national y associé |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van | Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des |
de hulpveiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 10; | services de secours et de sécurité, notamment l'article 10; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 98; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 98; |
Gelet op het advies van 15 maart 2002 van de Vaste commissie van de | Vu l'avis du 5 mars 2002 de la Commission permanente de la police |
gemeentepolitie in Belgïe; | communale en Belgique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 9 april 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 9 avril 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 10 juni 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2002; |
Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gegeven is; dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Overwegende het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot | Considérant l'arrêté royal du 8 février 1999 établisant le contrat de |
vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D., inzonderheid de artikelen 13, 42, 43 en 52 van de bijlage; | gestion d'A.S.T.R.I.D., notamment les articles 13, 42, 43 et 52 de l'annexe; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté est |
omstandigheid dat dit besluit onontbeerlijk is voor de installering, | indispensable à l'installation, à l'utilisation et au bon |
de aanwending en de goede werking van het telecommunicatiesysteem | fonctionnement du système de télécommunications A.S.T.R.I.D. créé au |
A.S.T.R.I.D., opgericht ten behoeve van de hulpdiensten en meer in het | profit des services de secours et plus particulièrement au profit des |
bijzonder van de politiediensten; dat dit systeem zo pas in plaats is | services de police; que ledit système vient d'être mis en place et est |
gesteld en operationeel is, inzonderheid op het niveau van de lokale | opérationnel, notamment au niveau de la police locale de la ville de |
politie van de stad Gent; dat de bedoelde dispatching één van de | Gand; que ledit dispatching est également une des traductions du lien |
concrete toepassingen is van de functionele band tussen de lokale | fonctionnel entre la police locale et la police fédérale; que le |
politie en de federale politie; dat huidig besluit noodzakelijk is om | présent arrêté est nécessaire pour assurer le fonctionnement de ces |
de werking te waarborgen van de Computer Aided Dispatchings en van het | Computer Aided Dispatching et du Centre national d'opérations y |
daaraan verbonden Nationaal Operatiecentrum en a fortiori noodzakelijk | associé et, a fortiori, pour assurer l'opérationnalité du dispatching |
is om de operationaliteit te waarborgen van de dispatching die bestemd | |
is om oproepen te beantwoorden vanuit de bevolking; | destiné à répondre aux appels de la population; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 april 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling I. - Definities | Section Ire. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° « de wet » : de wet van 8 juni 1998 betreffende de | 1° « la loi » : la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications |
radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten; | des services de secours et de sécurité; |
2° « de minister » : de Minister van Binnenlandse Zaken; | 2° « le ministre » : le Ministre de l'Intérieur; |
3° « A.S.T.R.I.D. » : de naamloze vennootschap van publiek recht | 3° « A.S.T.R.I.D. » : la société anonyme de droit public fondée par la |
opgericht door de Federale Investeringsmaatschappij in uitvoering van artikel 2 van de wet; | Société d'Investissements fédérale en exécution de l'article 2 de la loi; |
4° « de Computer Aided Dispatching (CAD) en het Nationaal | 4° « le Computer Aided Dispatching (CAD) et le Centre d'Opérations |
Operatiecentrum (NOC) » : alle informatica en communicatie-apparatuur | national (NOC) » : tout le matériel informatique et de communication |
voorzien in de overheidsopdracht bedoeld in artikel 22 van de wet die | prévu dans le marché public visé à l'article 22 de la loi qui est |
door A.S.T.R.I.D. geïnstalleerd wordt in de in artikel 52 van het | installé par A.S.T.R.I.D. aux localisations indiquées à l'article 52 |
beheerscontract aangewezen lokaliteiten en voor operationeel gebruik | |
ter beschikking wordt gesteld voor de gebruikers overeenkomstig de | du contrat de gestion et qui est mis à la disposition des utilisateurs |
artikelen 13 en 42 van het koninklijk besluit tot vaststelling van het | pour usage opérationnel, conformément aux articles 13 et 42 de |
beheerscontract van A.S.T.R.I.D. van 8 februari 1999; | l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de gestion |
5° « het beheerscontract » : het koninklijk besluit van 8 februari | d'A.S.T.R.I.D.; 5°« le contrat de gestion » : l'arrêté royal du 8 février 1999 |
1999 tot vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. | établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. |
Afdeling II. - Inplaatsstelling en terbeschikkingstelling van de | Section II. - Installation et mise à la disposition des CAD |
A.S.T.R.I.D.-CAD | A.S.T.R.I.D. |
Art. 2.De inplaatsstelling van een CAD per provincie en voor het |
Art. 2.L'installation d'un CAD par province et dans la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van de uitbreiding voor de Nationale | Bruxelles-Capitale, de l'extension pour l'Aéroport national à Zaventem |
Luchthaven te Zaventem en van het Nationaal Operatiecentrum is | |
voorzien in artikel 52 van het beheerscontract. | et du Centre d'Opérations national est prévue à l'article 52 du |
Art. 3.De diensten die van de CAD operationeel gebruik mogen maken |
contrat de gestion. Art. 3.Les services qui peuvent utiliser le CAD pour usage |
zijn bepaald in artikel 13 van het beheerscontract. | opérationnel sont déterminés à l'article 13 du contrat de gestion. |
Art. 4.De terbeschikkingstelling van de CAD gebeurt overeenkomstig de |
Art. 4.La mise à la disposition du CAD s'effectue conformément aux |
desbetreffende bepalingen van de door de minister goedgekeurde | dispositions précisées dans les conditions générales de contrat |
algemene contractvoorwaarden van A.S.T.R.I.D. | d'A.S.T.R.I.D. approuvées par le ministre. |
HOOFDSTUK II. - Gebruik van de A.S.T.R.I.D.-CAD-Systemen en het | CHAPITRE II. - Utilisation des systèmes CAD A.S.T.R.I.D. et du Centre |
bijbehorend Nationaal Operatiecentrum | d'Opérations national y associé |
Afdeling I. - Het technisch beheer | Section Ire. - La gestion technique |
Art. 5.A.S.T.R.I.D. is verantwoordelijk voor het technisch beheer |
Art. 5.A.S.T.R.I.D. est responsable de la gestion technique telle que |
zoals voorzien in artikel 13 van het beheerscontract. | prévue à l'article 13 du contrat de gestion. |
Het technisch beheer omvat de installatie, basisprogrammatie en | La gestion technique comprend l'installation, la programmation de base |
onderhoud van de technologie en de toepassingen van de CAD, van de | et l'entretien de la technologie et des applications du CAD, de |
uitbreiding van de Nationale Luchthaven te Zaventem en van het | l'extension de l'Aéroport national à Zaventem et du Centre |
Nationaal Operatiecentrum. | d'Opérations national. |
A.S.T.R.I.D. kan dit technisch beheer in onderaanneming stellen. | A.S.T.R.I.D. peut sous-traiter la gestion technique. |
Afdeling II. - Het gebruik | Section II. - L'utilisation |
Art. 6.Het algemeen en het technisch-functioneel gebruik van de |
Art. 6.L'utilisation générale et technico-fonctionnelle des systèmes |
CAD-systemen, van de uitbreiding van de Nationale Luchthaven te | CAD, de l'extension de l'Aéroport national à Zaventem et du Centre |
Zaventem en van het bijbehorende Nationaal Operatiecentrum worden met | d'Opérations national y associé est déterminée par l'autorité, |
inachtname van het respect van de voorschriften die voorkomen in de | l'institution ou le service désigné légitimement, moyennant le respect |
handleidingen en de houding van de bonus pater familias, bepaald door | des prescriptions décrites dans les manuels et un comportement en bon |
de overheid, instelling of dienst die daartoe rechtmatig is | père de famille. |
aangewezen. Art. 7.De in artikel 6 bedoelde overheid, instelling of dienst dient |
Art. 7.L'autorité, l'institution ou le service visé à l'article 6 |
per CAD en voor het Nationaal Operatiecentrum een informaticus | engagera, pour chaque CAD et pour le Centre d'Opérations national, un |
systeembeheerder aan te stellen. De taakomschrijving van deze | informaticien gestionnaire de systèmes. La description de fonction de |
zysteembeheerders komt voor in de in artikel 8 bedoelde bijzondere | ce gestionnaire de systèmes figure dans le contrat particulier visé à |
overeenkomst. | l'article 8. |
Art. 8.De service-vereisten aangaande de door A.S.T.R.I.D. |
Art. 8.Les exigences de service relatives aux fonctionnalités du CAD |
beschikbaar gestelde CAD-functionaliteiten zullen worden opgenomen in | proposées par A.S.T.R.I.D. seront reprises dans un contrat particulier |
een bijzondere overeenkomst die van toepassing is voor alle diensten | qui sera applicable à tous les services et institutions utilisant le |
en instellingen die van de CAD gebruik maken. Deze bijzondere | |
overeenkomst wordt afgesloten tussen A.S.T.R.I.D. en de in artikel 6 | CAD. Ce contrat particulier est conclu entre A.S.T.R.I.D. et |
bepaalde overheid, instelling of dienst. | l'autorité, l'institution ou le service visé à l'article 6. |
Art. 9.Deze bijzondere overeenkomst zal geleidelijk tot stand komen |
Art. 9.Ce contrat particulier sera établi progressivement et |
en zal minimaal de volgende elementen omvatten : | contiendra au minimum les éléments suivants : |
1° de diensten die door A.S.T.R.I.D. worden aangeboden en de | 1° les services proposés par A.S.T.R.I.D. et les niveaux de |
performantieniveaus van deze diensten; | performances de ces services; |
2° de procedures die de continuïteit van deze dienstverlening | 2° les procédures garantissant la continuité de ces services; |
waarborgen; 3° de verantwoordelijkheden van beide partijen in geval van noodzaak | 3° les responsabilités des deux parties en cas de nécessité |
tot aanpassing of uitbreiding van het systeem; | d'adaptation ou d'extension du système; |
4° de communicatiestructuren tussen A.S.T.R.I.D. en de diensten die | 4° les structures de communication entre A.S.T.R.I.D. et les services |
van de CAD gebruik maken; | utilisant le CAD; |
5° de veiligheids- en de beveiligingsprocedures die niet expliciet | 5° les procédures de sécurité et de protection qui ne sont pas |
voorzien zijn in dit ministerieel besluit; | explicitement prévues dans le présent arrêté ministériel; |
6° de taakomschrijving van de systeembeheerders bedoeld in artikel 7. | 6° la description de fonction du gestionnaire de système visé à l'article 7. |
Art. 10.De organisatie van de netten, gespreksgroepenstructuur, die |
Art. 10.L'organisation des réseaux, structure des groupes de |
gemeenschappelijk zijn voor bepaalde disciplines of gebruikersgroepen, | communication, communs pour certaines disciplines ou groupes |
met name de federale politie en de lokale politie of de civiele | d'utilisateurs, notamment la police fédérale et les polices locales ou |
bescherming en de brandweer, en waarbij een model dient te worden | la protection civile et les services d'incendie, et pour lesquels il y |
uitgewerkt dat een geïntegreerde werking waarborgt en dat voldoende | a lieu d'élaborer un modèle garantissant un fonctionnement intégré et |
ruimte biedt voor een invulling van lokale behoeften, dient ontwikkeld | offrant une marge suffisante pour satisfaire aux besoins locaux, doit |
te worden door deze gebruikersgroepen binnen de schoot van het | être développée par ces groupes d'utilisateurs au sein du Comité |
Raadgevend Comité van Gebruikers, opgericht in uitvoering van artikel | Consultatif des Usagers, constitué en exécution des l'article 15 de |
15 van het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts |
statuten van A.S.T.R.I.D. | d'A.S.T.R.I.D. |
Dit belet geenszins de individuele aansluiting van een hulp- of | Cela n'empêche aucunement la connexion individuelle d'un service de |
veiligheidsdienst op de A.S.T.R.I.D.-systemen. | secours ou de sécurité aux systèmes A.S.T.R.I.D. |
Afdeling III. - Veiligheid en beveiliging | Section III. - Sécurité et protection |
Art. 11.De in artikel 6 bedoelde overheid, instelling of dienst is |
Art. 11.L'autorité, l'institution ou le service visé à l'article 6 |
verantwoordelijk voor de organisatie van een stringente | est responsable de l'organisation d'un contrôle d'accès strict aux |
toegangscontrole tot de lokalen waar de CAD-systemen werden | locaux abritant les systèmes CAD. |
ondergebracht. | |
Zij dient, in samenspraak met A.S.T.R.I.D., alle nodige maatregelen te | Il doit, en concertation avec A.S.T.R.I.D., prendre toutes les mesures |
treffen om de toegang tot de CAD, de technische lokalen en de | nécessaires pour empêcher l'accès au CAD, aux locaux techniques et aux |
aanverwante infrastructuren te verhinderen aan personen die niet | infrastructures annexes de personnes non appelées à y exercer une |
geroepen zijn er enige werkzaamheid te vervullen. | quelconque activité. |
Art. 12.Teneinde de regelgeving inzake de bescherming van de |
Art. 12.Afin de respecter la réglementation relative à la protection |
persoonlijke levenssfeer ten aanzien van de verwerking van | de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens en inzake de geheimhouding van de gebruikte | personnel et afin de respecter le secret des procédures |
operationale procedures na te leven zal A.S.T.R.I.D. : | opérationnelles utilisées, A.S.T.R.I.D. : |
1° voor haar werknemers, leveranciers en onderaannemers het | 1° limitera le droit d'accès aux données, pour son personnel, ses |
toegangsrecht tot de gegevens beperken tot deze elementen die moeten | fournisseurs et sous-traitants, aux éléments nécessaires à |
dienen voor de opmaak van de systeemstatistieken, de facturatie en de | l'établissement de statistiques de système, de facturation et de |
performantiemetingen; | mesures de performances; |
2° voor haar werknemers, leveranciers en onderaannemers de toegang | 2° réservera l'accès, pour son personnel, ses fournisseurs et |
voorbehouden voor de uitvoering van de controleactiviteiten op de | sous-traitants, à l'exécution d'activités de contrôle relatives au bon |
fonctionnement et au bon usage des systèmes, aux travaux d'entretien | |
goede werking en het goede gebruik van de systemen, de | et aux opérations de réparation indispensables; |
onderhoudswerkzaamheden en de noodzakelijke hersteloperaties; | 3° fera respecter la réglementation en matière de secret professionnel |
3° de regelgeving inzake beroepsgeheim en de bescherming van de | et la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données |
persoonlijke levenssfeer ten aanzien van de verwerking van | à caractère personnel par ses employés et préposés et plus |
persoonsgegevens door haar werknemers en aangestelden te doen | précisément, en considérant dans le règlement de travail toute |
eerbiedigen in het bijzonder door een inbreuk hierop in het | infraction à la réglementation en question comme faute grave; |
arbeidsreglement te omschrijven als een zware fout; | |
4° de bezoeken aankondigen conform de afspraken die hieromtrent | 4° annoncera les visites conformément aux accords pris avec le |
gemaakt werden met de lokale verantwoordelijke aangeduid door de in | responsable local désigné par l'autorité, l'institution ou le service |
artikel 6 bedoelde overheid, dienst of instelling. | visé à l'article 6. |
Afdeling IV. - Kosten | Section IV. - Coûts |
Art. 13.Volgende kosten vallen ten laste van A.S.T.R.I.D. : |
Art. 13.Les coûts ci-après sont à charge d'A.S.T.R.I.D. : |
1° in het raam van het technisch beheer alle kosten die betrekking | 1° dans le cadre de la gestion technique, tous les coûts relatifs à |
hebben op de installatie en het onderhoud van de door A.S.T.R.I.D. | l'installation et à l'entretien du software et du hardware installé |
geïnstalleerde hard- en software; | par A.S.T.R.I.D.; |
2° in het raam van het gebruik de abonnementskosten van de door | 2° dans le cadre de l'utilisation, les coûts d'abonnement des liaisons |
A.S.T.R.I.D. gëinstalleerde vaste verbindingen (huurlijnen); | fixes installées par A.S.T.R.I.D. (lignes louées); |
3° in het raam van het meubilair alle kosten van onderhoud en | 3° dans le cadre du mobilier, tous les frais d'entretien et de |
vervanging van meubilair noodzakelijk voor de plaatsing van door | remplacement de mobilier nécessaire à l'installation du matériel |
A.S.T.R.I.D. geleverde apparatuur. | fourni par A.S.T.R.I.D. |
Art. 14.Volgende kosten vallen ten laste van de in artikel 6 bedoelde overheid, instelling of dienst : |
Art. 14.Les frais suivants sont à charge de l'autorité, institution ou service visé à l'article 6 : |
1° in het raam van het gebruik alle andere gebruikskosten dan deze in | 1° dans le cadre de l'utilisation, tous les autres frais d'utilisation |
artikel 13 aangehaald, zoals de kosten voor de nutsvoorzieningen, de | que ceux cités à l'article 13, tels que les coûts des fournitures |
gesprekskosten telefonie, onderhoud van de gebouwen; | publiques, les frais de communication téléphonique, l'entretien des bâtiments; |
2° vervanging en onderhoud van de stoelen van de CAD; | 2° le remplacement et l'entretien des sièges du CAD; |
3° abonnementskosten van werkstations en de eventuele meerkosten bij | 3° les frais d'abonnement des stations de travail et le surcoût |
overschrijding van de basisnorm; | éventuel en cas de dépassement de la norme de base; |
4° de toegangscontroles, het toezicht op en de bewaking van de | 4° les contrôles d'accès, le contrôle et la surveillance des locaux |
betrokken lokalen. | concernés. |
Art. 15.Nieuwe functionele behoeften en vragen tot |
Art. 15.Les nouveaux besoins fonctionnels et les demandes d'extension |
capaciteitsuitbreiding dienen via het raadgevend comité van gebruikers | de capacité seront communiqués à A.S.T.R.I.D. via le comité |
aan A.S.T.R.I.D. te worden overgemaakt. A.S.T.R.I.D. evalueert de | consultatif des usagers. A.S.T.R.I.D. en évalue la faisabilité |
technische en financiële haalbaarheid hiervan en licht het comité in | technique et financière et informe le comité de sa décision en la |
over haar beslissing ter zake. | matière. |
De kosten voor nieuwe behoeften voor algemeen gebruik evenals de | Les coûts destinés à couvrir les nouveaux besoins dans le cadre de |
kosten voor de capaciteitsuitbreiding vallen ten laste van | l'utilisation générale ainsi que les coûts destinés à l'extension de |
A.S.T.R.I.D. | capacité sont à charge d'A.S.T.R.I.D. |
De kosten voor particuliere behoeften vallen ten laste van de aanvrager. | Les coûts liés aux besoins particuliers sont à charge du demandeur. |
Afdeling V. - Probleemafhandeling | Section V. - Traitement des problèmes |
Art. 16.Alle incidenten en problemen met de A.S.T.R.I.D.-CAD-systemen |
Art. 16.Tous les incidents et problèmes rencontrés avec les systèmes |
dienen onmiddellijk gemeld aan A.S.T.R.I.D. overeenkomstig de regels | CAD A.S.T.R.I.D. seront immédiatement signalés à A.S.T.R.I.D. |
en procedures bepaald in de in artikel 8 bedoelde bijzondere | conformément aux règles et procédures stipulées à l'article 8 du |
overeenkomst. | contrat particulier. |
Art. 17.De gebruikers dienen de door A.S.T.R.I.D. beschikbaar |
Art. 17.Les utilisateurs utiliseront les appareils mis à la |
gestelde apparaten en systemen te behandelen als een bonus pater | disposition par A.S.T.R.I.D. en bon père de famille. |
familias. Bij meningsverschil tussen A.S.T.R.I.D. en de gebruikers omtrent de | En cas de désaccord entre A.S.T.R.I.D. et les utilisateurs sur la |
aansprakelijkheid voor aangebrachte schade zijn de regels van gemeen | responsabilité en cas de dégâts éventuels causés, les règles de droit |
recht van toepassing. | commun sont d'application. |
Afdeling VI. - Duur en geldigheid van het ministerieel besluit | Section VI. - Durée et validité de l'arrêté ministériel |
Art. 18.Dit ministerieel belsuit geldt voor alle hulp- en |
Art. 18.Le présent arrêté ministériel est applicable à tous les |
veiligheidsdiensten die van de CAD, de uitbreiding voor de Nationale | services de secours et de sécurité qui utilisent le CAD, l'extension |
Luchthaven te Zaventem en het Nationaal Operatiecentrum gebruik maken. | pour l'Aéroport national à Zaventem et le Centre d'Opérations national. |
Art. 19.De geldigheidsduur van dit besluit is dezelfde als deze van |
Art. 19.La durée de validité du présent arrêté est identique à celle |
het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. | du contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. |
Art. 20.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 20.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |