← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 26 JUNI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 26 JUIN 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 1; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er; |
Gelet op de Richtlijn 1999/23/EG van de Commissie van 9 april 1999 | Vu la Directive 1999/23/CE de la Commission du 9 avril 1999 portant |
houdende aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la directive 93/33/CEE du Conseil |
93/33/EEG van de Raad betreffende de inrichting ter beveiliging tegen | relative au dispositif de protection contre une utilisation non |
het gebruik door onbevoegden van motorvoertuigen op twee of drie | autorisée des véhicules à moteur à deux ou trois roues; |
wielen; Gelet op de Richtlijn 1999/24EG van de Commissie van 9 april 1999 | Vu la Directive 1999/24/CE de la Commission du 9 avril 1999 portant |
houdende aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la directive 93/32/CEE du Conseil |
93/32/EEG van de Raad betreffende het beveiligingssysteem voor | relative au dispositif de retenue pour passagers des véhicules à |
passagiers van motorvoertuigen op twee of drie wielen; | moteur à deux ou trois roues; |
Gelet op de Richtlijn 1999/25/EG van de Commissie van 9 april 1999 | Vu la Directive 1999/25/CE de la Commission du 9 avril 1999 portant |
houdende aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la directive 93/34/CEE du Conseil |
93/32/EEG van de Raad betreffende het beveiligingssysteem voor | relative aux inscriptions réglementaires des véhicules à moteur à deux |
passagiers van motorvoertuigen op twee of drie wielen; | ou trois roues; |
Gelet op de Richtlijn 1999/26/EG van de Commissie van 20 april 1999 | Vu la Directive 1999/26/CE de la Commission du 20 avril 1999 portant |
houdende aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la directive 93/94/CEE du Conseil |
93/94/EEG van de Raad betreffende de plaats voor de montage van de | relative à l'emplacement pour le montage de la plaque |
achterste kentekenplaat van motorvoertuigen op twee of drie wielen; | d'immatriculation arrière des véhicules à moteur à deux ou trois roues; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des |
uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, | moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; |
administratie-nijverheid; | |
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
van dit besluit; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting | - qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique |
van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, dient te | pour non-transposition en temps voulu de ces Directives; |
vermijden; Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant |
houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | exécution des directives des Communautés européennes relatives à la |
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, | réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de |
veiligheidstoebehoren, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 | sécurité, modifiée par l'arrêté royal du 8 novembre 1998, est |
november 1998, wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt : | complétée par quatre alinéas, rédigés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |