Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/07/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de toekenning van maaltijdcheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de toekenning van maaltijdcheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à l'attribution de chèques-repas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 JULI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 JUILLET 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007, collective de travail du 20 avril 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de toekenning van maaltijdcheques (1) bonneterie, relative à l'attribution de chèques-repas (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
textielnijverheid en het breiwerk; textile et de la bonneterie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007, travail du 20 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de toekenning van bonneterie, relative à l'attribution de chèques-repas.
maaltijdcheques.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 juli 2007. Donné à Bruxelles, le 26 juillet 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
en het breiwerk bonneterie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007 Convention collective de travail du 20 avril 2007
Toekenning van maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 21 mei 2007 onder het nummer Attribution de chèques-repas (Convention enregistrée le 21 mai 2007
82895/CO/214) sous le numéro 82895/CO/214)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair

Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux

Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour les employés
op de erin tewerkgestelde bedienden waarvan de functie beantwoordt aan de l'industrie textile et de la bonneterie et aux employés qu'elles
de criteria van één van de zes categorieën waarvan sprake in de occupent, et dont la fonction répond aux critères d'une des six
functieclassificatie voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst catégories de la classification visée dans la convention collective de
van 25 april 2003 betreffende de invoering van de herziene en travail du 25 avril 2003 relative à la classification de fonctions
geactualiseerde functieclassificatie en de eraan gekoppelde revue et actualisée et à l'échelle de rémunération y afférente,
weddeschaal, uitgezonderd de NV Celanese en haar bedienden. excepté à la firme SA Célanèse et à ses employés.
HOOFDSTUK II. - Toekenning van maaltijdcheques CHAPITRE II. - Attribution de chèques-repas

Art. 2.Vanaf 1 april 2007 worden overeenkomstig de bepalingen van

Art. 2.A partir du 1er avril 2007, des chèques-repas sont attribués

artikel 19bis, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2, de l'arrêté
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend. sociale des travailleurs.

Art. 3.§ 1. Aan de voltijds tewerkgestelde bedienden, wordt met

Art. 3.§ 1er. A partir du 1er avril 2007, il est attribué aux

ingang van 1 april 2007 per effectief gepresteerde dag een employés occupés à temps plein un chèque-repas par jour effectivement
maaltijdcheque toegekend met een nominale waarde van 2,50 EUR, met presté, d'une valeur nominale de 2,50 EUR, en ce compris une
daarin een patronaal aandeel van 1,41 EUR en een persoonlijk aandeel contribution patronale de 1,41 EUR et une contribution personnelle du
van de werknemer van 1,09 EUR. travailleur de 1,09 EUR.
§ 2. Op ondernemingsvlak kunnen de nodige maatregelen genomen worden § 2. Au niveau de l'entreprise, les mesures nécessaires peuvent être
om voor de in § 1 hiervoor bedoelde werknemers het aantal prises concernant les travailleurs visés au § 1er en vue déterminer le
maaltijdcheques vast te stellen op basis van de alternatieve telling, nombre de chèques-repas sur la base du comptage alternatif, tel que
zoals bedoeld in artikel 19bis, § 2, 2°, van het voornoemde koninklijk
besluit van 28 november 1969. De ondertekenende partijen zullen défini par l'article 19bis, § 2, 2°, de l'arrêté royal précité du 28
hiertoe een model van collectieve arbeidsovereenkomst ter beschikking novembre 1969. A cet effet, les parties signataires mettront à
stellen. Voor de ondernemingen die noch een ondernemingsraad, noch een disposition un modèle de convention collective de travail. Pour les
comité voor preventie en bescherming op het werk noch een syndicale entreprises qui n'ont pas institué de conseil d'entreprise, ni de
delegatie voor de bedienden hebben opgericht, zullen de ondertekenende comité pour la prévention et la protection au travail, ni de
partijen een model tot aanpassing van het arbeidsreglement ter délégation syndicale, les parties signataires mettront à disposition
beschikking stellen. un modèle d'adaptation du règlement de travail.
§ 3. Met het oog op de alternatieve telling wordt het normale aantal § 3. En vue du comptage alternatif, le nombre normal d'heures de
arbeidsuren per dag van de maatpersoon vastgesteld op basis van de travail par jour de la personne de référence est déterminé sur la base
gemiddelde wekelijkse arbeidsduur op jaarbasis gedeeld door 5, zonder du temps de travail hebdomaire moyen divisé par 5, sans que ce nombre
dat dit meer kan bedragen dan 7,466 uren per dag. puisse s'élever à plus de 7,466 heures par jour.
Het maximum aantal werkbare dagen van de maatpersoon in het kwartaal Le nombre maximal de jours prestables de la personne de référence
wordt berekend op basis van het theoretisch aantal werkbare dagen in durant le trimestre est calculé sur la base du nombre théorique de
het betrokken kwartaal, dit wil zeggen alle kalenderdagen in het jours prestables durant le trimestre concerné, c'est-à-dire tous les
betrokken kwartaal, verminderd met de dagen van collectieve sluiting jours calendriers durant ce trimestre, diminué des jours de fermeture
collective pour cause de vacances annuelles et pour cause de repos
voor vakantie en voor inhaalrust arbeidsduurvermindering. compensatoires pour la diminution de la durée du travail.

Art. 4.§ 1. Voor de deeltijds tewerkgestelde bedienden wordt het

Art. 4.§ 1er. Pour les employés occupés à temps partiel, le nombre de

aantal maaltijdcheques, met dezelfde nominale waarde als voor de chèques-repas, ayant la même valeur nominale que pour les ouvriers à
voltijdse bedienden, bedoeld in artikel 3, § 1 hiervoor, vastgesteld temps plein telle que fixée à l'article 3, § 1er ci-dessus, est
op basis van de alternatieve telling, zoals bedoeld in artikel 19bis, déterminé sur la base du comptage alternatif, tel que visé à l'article
§ 2, 2°, van het voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1969. 19bis, § 2, 2°, de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969.
§ 2. Op ondernemingsvlak dienen de nodige maatregelen genomen te § 2. Au niveau de l'entreprise, les mesures nécessaires doivent être
worden om deze alternatieve telling toe te passen. De ondertekenende prises pour appliquer ce comptage alternatif. A cet effet, les parties
partijen zullen hiertoe een model van collectieve arbeidsovereenkomst signataires mettront à disposition un modèle de convention collective
ter beschikking stellen. Voor de ondernemingen die noch een de travail. Pour les entreprises qui n'ont pas institué de conseil
ondernemingsraad, noch een comité voor preventie en bescherming op het d'entreprise, ni de comité pour la prévention et la protection au
werk noch een syndicale delegatie voor de bedienden hebben opgericht, travail, ni de délégation syndicale, les parties signataires mettront
zullen de ondertekenende partijen een model tot aanpassing van het à disposition un modèle d'adaptation du règlement de travail.
arbeidsreglement ter beschikking stellen.
§ 3. Met het oog op de alternatieve telling wordt het normale aantal § 3. En vue du comptage alternatif, le nombre normal d'heures de
arbeidsuren per dag van de maatpersoon vastgesteld overeenkomstig travail par jour de la personne de référence est déterminé
hetgeen bepaald werd in artikel 3, § 3. conformément aux dispositions de l'article 3, § 3.

Art. 5.Ondernemingen die beschikken over een bedrijfsrestaurant,

Art. 5.Les entreprises qui disposent d'un restaurant d'entreprise

toegankelijk voor de bedienden, bedoeld in artikel 1, en ondernemingen accessible aux employés, comme prévu à l'article 1er, et les
waar reeds maaltijdcheques toegekend worden aan de bedienden, bedoeld entreprises qui octroient déjà des chèques-repas à leurs employés,
in artikel 1, al of niet voor het maximale bedrag, dienen op comme prévu à l'article 1er, qu'il s'agisse ou non de chèques-repas de
ondernemingsvlak een gelijkwaardig voordeel toe te kennen, dat la valeur maximale, doivent accorder un avantage comparable au niveau
kostenneutraal is voor de onderneming ter attentie van de sectorale de l'entreprise, qui n'entraîne aucun coût pour l'entreprise par
regeling met betrekking tot maaltijdcheques, zoals voorzien in deze rapport au régime sectoriel en matière de chèques-repas, comme prévu
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007 houdende toekenning par la présente convention collective de travail du 20 avril 2007
van maaltijdcheques. portant attribution de chèques-repas.
Deze regeling dient uiterlijk ingevoerd te worden op 30 september 2007, maar met uitwerking vanaf 1 april 2007. Ondertekenende partijen bevelen deze ondernemingen aan om de beschikbare ruimte voor de maaltijdcheques maximaal in te vullen. HOOFDSTUK III. -Algemeen verbindend verklaring

Art. 6.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2007. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juli 2007. De Minister van Werk,

Le règlement doit être instauré au plus tard le 30 septembre 2007, mais avec entrée en vigueur à partir du 1er avril 2007. Les paries signataires recommandent à ces entreprises de concrétiser au maximum la marge disponible pour les chèques-repas. CHAPITRE III. - Déclaration obligatoire

Art. 6.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. CHAPITRE IV. - Durée de la convention

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juillet 2007. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^