Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/07/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 26 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 26 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics
opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière
begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus
meest hulpbehoevenden inzake energielevering, inzonderheid op artikel 7, tweede lid; démunies, notamment l'article 7, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la loi du 4
van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale
aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de
begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de
meest hulpbehoevenden inzake energielevering; la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 april 2007; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007;
Gelet op advies 43.233/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juli Vu l'avis 43.233/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2007 en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 februari

Article 1er.Dans l'article 5, de l'arrêté royal du 14 février 2005

2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux
toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide
maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux
energielevering wordt een § 4 ingevoegd, luidende : personnes les plus démunie, il est inséré un § 4, rédigé comme suit :
« § 4. Uitzonderlijk wordt 4 miljoen euro van het totaal bedrag van de « § 4. Exceptionnellement, 4 millions euro du total des moyens
niet-aangewende of niet-verantwoorde geldmiddelen afkomstig van de financiers non utilisés ou non justifiés provenant des fonds de
fondsen van 2006 de volgende jaren en tot uitputting van dit bedrag l'année 2006 sont réaffectés, jusqu'à épuisement, à l'aide à l'achat
gereaffecteerd voor de toekenning van steun bij de aankoop van een d'un convecteur au gaz en remplacement d'un chauffage électrique ou au
gasconvector ter vervanging van een verwarmingsinstallatie op
elektriciteit of op steenkool. charbon.
Dit bedrag wordt verdeeld onder de O.C.M.W.'s op basis van het aantal Ce montant est réparti entre les C.P.A.S. sur la base du nombre
gerechtigden op maatschappelijke integratie als bedoeld door de wet
van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijk integratie op d'ayants droit à l'intégration sociale visés par la loi du 26 mai 2002
1 januari 2006. De zo berekende bedragen worden afgerond op eenheden concernant le droit à l'intégration sociale au premier janvier 2006.
van 250 euro. Les montants ainsi calculés sont arrondis à des unités de 250 euros.
Deze steun bedraagt maximaal 2.000 euro per woning. » Cette aide est de 2.000 euros maximum par habitation. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 juli 2007. Donné à Bruxelles, le 26 juillet 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
C. DUPONT C. DUPONT
^