← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse bepalingen die betrekking hebben op de interne organisatiestructuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse bepalingen die betrekking hebben op de interne organisatiestructuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Duitse vertaling | Arrêté royal portant modification de diverses dispositions relatives à la structure organisationnelle interne de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 JULI 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse bepalingen die betrekking hebben op de interne organisatiestructuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Duitse vertaling | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 JUILLET 2007. - Arrêté royal portant modification de diverses dispositions relatives à la structure organisationnelle interne de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Traduction allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 5 en 6 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
van het koninklijk besluit van 26 juli 2007 houdende wijziging van | articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 26 juillet 2007 portant |
diverse bepalingen die betrekking hebben op de interne | modification de diverses dispositions relatives à la structure |
organisatiestructuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire | organisationnelle interne de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Controle (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2007). | (Moniteur belge du 1er août 2007). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
26. JULI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener | 26. JULI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener |
Bestimmungen über die interne Organisationsstruktur der Föderalen | Bestimmungen über die interne Organisationsstruktur der Föderalen |
Nuklearkontrollbehörde | Nuklearkontrollbehörde |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund der Verfassung, insbesondere des Artikels 108; | Aufgrund der Verfassung, insbesondere des Artikels 108; |
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 1978 zur Festlegung geeigneter | Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 1978 zur Festlegung geeigneter |
Bestimmungen, die es der Internationalen Atomenergie-Organisation | Bestimmungen, die es der Internationalen Atomenergie-Organisation |
ermöglichen, auf belgischem Staatsgebiet Inspektions- und | ermöglichen, auf belgischem Staatsgebiet Inspektions- und |
Verifikationstätigkeiten durchzuführen in Ausführung des | Verifikationstätigkeiten durchzuführen in Ausführung des |
internationalen Übereinkommens vom 5. April 1973 in Ausführung von | internationalen Übereinkommens vom 5. April 1973 in Ausführung von |
Artikel III Abs. 1 und 4 des Vertrags vom 1. Juli 1968 über die | Artikel III Abs. 1 und 4 des Vertrags vom 1. Juli 1968 über die |
Nichtverbreitung von Kernwaffen, insbesondere des Artikels 10 Absatz | Nichtverbreitung von Kernwaffen, insbesondere des Artikels 10 Absatz |
2, eingefügt durch das Gesetz vom 15. April 1994; | 2, eingefügt durch das Gesetz vom 15. April 1994; |
Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines | Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines |
Nationalregisters der natürlichen Personen, insbesondere des Artikels | Nationalregisters der natürlichen Personen, insbesondere des Artikels |
5 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 30. März 1995; | 5 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 30. März 1995; |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der |
Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, insbesondere | Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, insbesondere |
der Artikel 3, 8, 9, und 37; | der Artikel 3, 8, 9, und 37; |
Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 2003 über die Rückstellungen für | Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 2003 über die Rückstellungen für |
die Stilllegung von Kernkraftwerken und die Verwaltung des in diesen | die Stilllegung von Kernkraftwerken und die Verwaltung des in diesen |
Kraftwerken bestrahlten Spaltmaterials, insbesondere des Artikels 4; | Kraftwerken bestrahlten Spaltmaterials, insbesondere des Artikels 4; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 über die |
Zuständigkeiten und die Bestimmung der Mitglieder der Abteilung | Zuständigkeiten und die Bestimmung der Mitglieder der Abteilung |
Kontrolle und Überwachung der Föderalen Nuklearkontrollbehörde, die | Kontrolle und Überwachung der Föderalen Nuklearkontrollbehörde, die |
damit beauftragt sind, über die Anwendung des Gesetzes vom 15. April | damit beauftragt sind, über die Anwendung des Gesetzes vom 15. April |
1994 über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren | 1994 über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren |
ionisierender Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde | ionisierender Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde |
zu wachen, insbesondere des Artikels 2; | zu wachen, insbesondere des Artikels 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 2002 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 2002 zur Festlegung |
der Zusammensetzung und der Zuständigkeiten des Wissenschaftlichen | der Zusammensetzung und der Zuständigkeiten des Wissenschaftlichen |
Rates für die ionisierenden Strahlungen bei der Föderalen | Rates für die ionisierenden Strahlungen bei der Föderalen |
Nuklearkontrollbehörde, insbesondere des Artikels 3 § 3; | Nuklearkontrollbehörde, insbesondere des Artikels 3 § 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 2003 zur Ermächtigung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 2003 zur Ermächtigung |
der Föderalen Nuklearkontrollbehörde, auf Informationen des | der Föderalen Nuklearkontrollbehörde, auf Informationen des |
Nationalregisters der natürlichen Personen zuzugreifen, insbesondere | Nationalregisters der natürlichen Personen zuzugreifen, insbesondere |
des Artikels 1; | des Artikels 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über die Bestellung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über die Bestellung |
und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die | und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die |
Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder | Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder |
Binnenwasserstrassen, insbesondere des Artikels 2 Nr. 12; | Binnenwasserstrassen, insbesondere des Artikels 2 Nr. 12; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 14. Dezember 2006; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 14. Dezember 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 43.092/3 des Staatsrates vom 5. Juni 2007, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 43.092/3 des Staatsrates vom 5. Juni 2007, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Abs. 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Abs. 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unseres Ministers der |
Energie und Unseres Ministers der Mobilität und aufgrund der | Energie und Unseres Ministers der Mobilität und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
(...) | (...) |
Art. 5 - In Artikel 2 Nr. 12 des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 | Art. 5 - In Artikel 2 Nr. 12 des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 |
über die Bestellung und die berufliche Befähigung von | über die Bestellung und die berufliche Befähigung von |
Sicherheitsberatern für die Beförderung gefährlicher Güter auf | Sicherheitsberatern für die Beförderung gefährlicher Güter auf |
Strasse, Schiene oder Binnenwasserstrassen werden die Wörter « der | Strasse, Schiene oder Binnenwasserstrassen werden die Wörter « der |
Leiter der Abteilung Vorschriften und Genehmigungen der Föderalen | Leiter der Abteilung Vorschriften und Genehmigungen der Föderalen |
Nuklearkontrollbehörde » durch die Wörter « der Generaldirektor der | Nuklearkontrollbehörde » durch die Wörter « der Generaldirektor der |
Föderalen Nuklearkontrollbehörde oder sein Beauftragter » ersetzt. | Föderalen Nuklearkontrollbehörde oder sein Beauftragter » ersetzt. |
Art. 6 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Wirtschaft und | Art. 6 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Wirtschaft und |
Unser Minister der Mobilität sind, jeder für seinen Bereich, mit der | Unser Minister der Mobilität sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 26. Juli 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 26. Juli 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der | Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |