Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/07/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 juli 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 26 juillet 2007 modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux
energielevering (Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2007). personnes les plus démunies (Moniteur belge du 10 août 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION
26. JULI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 26. JULI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 14. Februar 2005 zur Ausführung des Gesetzes vom 4. Erlasses vom 14. Februar 2005 zur Ausführung des Gesetzes vom 4.
September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die öffentlichen September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die öffentlichen
Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen Energieversorgung Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen Energieversorgung
durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe zu unterstützen durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe zu unterstützen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des Auftrags Aufgrund des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des Auftrags
an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen
Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe
zu unterstützen, insbesondere des Artikels 7 Absatz 2; zu unterstützen, insbesondere des Artikels 7 Absatz 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2005 zur Ausführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2005 zur Ausführung
des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die
öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen
Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe
zu unterstützen; zu unterstützen;
Aufrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. April 2007; Aufrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. April 2007;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27.
April 2007; April 2007;
Aufgrund des Gutachtens 43.233/1 des Staatsrates vom 4. Juli 2007, Aufgrund des Gutachtens 43.233/1 des Staatsrates vom 4. Juli 2007,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr.1 der koordinierten abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr.1 der koordinierten
Gesetze über den Staatsrat; Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unserer Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unserer
Minister, die im Rat darüber beraten haben, Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2005 Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2005
zur Ausführung des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des zur Ausführung des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des
Auftrags an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Auftrags an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in
Sachen Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sachen Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle
Sozialhilfe zu unterstützen, wird ein § 4 mit folgendem Wortlaut Sozialhilfe zu unterstützen, wird ein § 4 mit folgendem Wortlaut
eingefügt: eingefügt:
« § 4 - Vier Millionen Euro der gesamten nicht verwendeten oder nicht « § 4 - Vier Millionen Euro der gesamten nicht verwendeten oder nicht
gerechtfertigten finanziellen Mittel aus den Fonds des Jahres 2006 gerechtfertigten finanziellen Mittel aus den Fonds des Jahres 2006
werden bis zur Ausschöpfung dieses Betrags ausnahmsweise neu werden bis zur Ausschöpfung dieses Betrags ausnahmsweise neu
zugewiesen als Unterstützung beim Ankauf eines Gaskonvektors zur zugewiesen als Unterstützung beim Ankauf eines Gaskonvektors zur
Ersetzung einer Strom- oder Kohleheizung. Ersetzung einer Strom- oder Kohleheizung.
Dieser Betrag wird unter die ÖSHZ verteilt, wobei die am 1. Januar Dieser Betrag wird unter die ÖSHZ verteilt, wobei die am 1. Januar
2006 ermittelte Anzahl der im Gesetz vom 26. Mai 2002 über das Recht 2006 ermittelte Anzahl der im Gesetz vom 26. Mai 2002 über das Recht
auf soziale Eingliederung erwähnten Berechtigten im System der auf soziale Eingliederung erwähnten Berechtigten im System der
sozialen Eingliederung als Berechnungsbasis dient. Die auf diese Weise sozialen Eingliederung als Berechnungsbasis dient. Die auf diese Weise
berechneten Beträge werden auf Einheiten von 250 EUR gerundet. berechneten Beträge werden auf Einheiten von 250 EUR gerundet.
Diese Unterstützung beläuft sich auf höchstens 2.000 EUR pro Wohnung. Diese Unterstützung beläuft sich auf höchstens 2.000 EUR pro Wohnung.
» »
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007.
Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 26. Juli 2007 Gegeben zu Brüssel, den 26. Juli 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Eingliederung Der Minister der Sozialen Eingliederung
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^