Koninklijk besluit betreffende de nadere bepalingen inzake precontractuele informatie die aan de consument verstrekt wordt over natuurlijke en synthetische diamanten | Arrêté royal portant des dispositions complémentaires relatives à l'information précontractuelle qui est fournie au consommateur sur les diamants naturels et synthétiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
26 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit betreffende de nadere bepalingen | 26 JANVIER 2023. - Arrêté royal portant des dispositions |
inzake precontractuele informatie die aan de consument verstrekt wordt over natuurlijke en synthetische diamanten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VI.2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 25 september 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 augustus 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 augustus 2022; | complémentaires relatives à l'information précontractuelle qui est fournie au consommateur sur les diamants naturels et synthétiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article VI.2, alinéa 2, inséré par la loi du 25 septembre 2022 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 août 2022 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2022 ; |
Gelet op advies 72.389/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november | Vu l'avis 72.389/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre des Classes |
Middenstand, de Minister van Justitie en de Staatssecretaris voor | moyennes, du Ministre de la Justice et de la Secrétaire d'Etat à la |
Consumentenbescherming, | Protection des consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend |
onder: | par : |
1° natuurlijke diamant: een diamant in de zin van artikel 1, 6°, van | 1° diamant naturel : un diamant au sens de l'article 1er, 6°, de |
het koninklijk besluit van 20 november 2019 houdende maatregelen | l'arrêté royal du 20 novembre 2019 portant des mesures relatives à la |
betreffende het toezicht op in de diamantsector; | surveillance du secteur du diamant ; |
2° synthetische diamant: een synthetische diamant in de zin van | 2° diamant synthétique : un diamant au sens de l'article 1er, 7°, de |
artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 20 november 2019 | l'arrêté royal du 20 novembre 2019 portant des mesures relatives à la |
houdende maatregelen betreffende het toezicht op in de diamantsector; | surveillance du secteur du diamant ; |
3° gewicht: | 3° poids : |
a) massa uitgedrukt in karaten bij natuurlijke diamant, waarbij 1,00 | a) masse exprimée, dans le cas de diamants naturels, en carats, où |
karaat gelijk is aan 0,20 gram; | 1,00 carat est égal à 0,20 grammes ; |
b) massa uitgedrukt in gram bij synthetische diamant; | b) masse exprimée, dans le cas de diamants synthétiques, en grammes ; |
4° overeenkomst: een overeenkomst zoals bedoeld in artikel VI.2, | 4° contrat : un contrat tel que visé par l'article VI.2, alinéa 1er, |
eerste lid, van het Wetboek van economisch recht. | du Code de droit économique. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt een natuurlijke diamant | § 2. Pour l'application du présent arrêté, un diamant naturel ou un |
of een synthetische diamant geacht behandeld te zijn geweest indien | diamant synthétique est réputé avoir été traité s'il a été soumis à un |
die werd onderworpen aan een veranderingsproces, behalve slijpen, | procédé de modification, à l'exception du polissage, du sciage, du |
zagen, snijden of reinigen, met de bedoeling het uiterlijk van de | taillage ou du nettoyage, dans le but de modifier l'apparence de la |
steen of één of meerdere eigenschap(pen) ervan te veranderen. | pierre ou une ou plusieurs propriété(s) de celle-ci. De tels processus |
Dergelijke processen kunnen permanent zijn of niet-permanent. | peuvent être permanents ou non permanents. |
Wat betreft een synthetische diamant wordt het technologische proces | En ce qui concerne un diamant synthétique, le procédé technologique |
door middel waarvan de diamantkristallen werden geproduceerd, niet | par lequel les cristaux de diamant ont été produits n'est pas |
beschouwd als een veranderingsproces. | considéré comme un procédé de modification. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de overeenkomsten die de |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux contrats visant la vente aux |
verkoop aan consumenten beogen van een van de volgende goederen: | consommateurs de l'un des biens suivants : |
1° een ongezette natuurlijke diamant; | 1° un diamant naturel non monté ; |
2° een ongezette synthetische diamant; | 2° un diamant synthétique non monté ; |
3° een sieraad of een horloge waarin een of meerdere natuurlijke en/of | 3° un bijou ou une montre incorporant un ou plusieurs diamant(s) |
synthetische diamant(en) zijn verwerkt. | naturel(s) et/ou synthétique(s). |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de overige bepalingen van artikel VI.2, |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des autres dispositions de l'article |
eerste lid, van het Wetboek van economisch recht, verstrekt de | VI.2, alinéa 1er, du Code de droit économique, l'entreprise fournit au |
onderneming aan de consument, vooraleer deze wordt gebonden door een | consommateur, avant que celui-ci ne soit lié par un contrat, les |
overeenkomst, de volgende informatie inzake de kenmerken van het goed: | informations suivantes sur les caractéristiques du bien : |
1° het gegeven of het goed een natuurlijke diamant of een synthetische | 1° si le bien est ou contient un diamant naturel ou un diamant |
diamant is of bevat, alsmede het aantal; | synthétique, ainsi que le nombre de ceux-ci ; |
2° het gegeven of de natuurlijke diamant(en) of de synthetische | 2° si le(s) diamant(s) naturel(s) ou le(s) diamant(s) synthétique(s) |
diamant(en) behandeld of onbehandeld is/zijn; | est/sont traité(s) ou non traité(s) ; |
3° het gewicht van de natuurlijke diamant(en) of de synthetische | 3° le poids du/des diamant(s) naturel(s) ou du/des diamant(s) |
diamant(en); | synthétique(s) ; |
4° in voorkomend geval, het type behandeling waaraan de natuurlijke | 4° le cas échéant, le type de traitement auquel le(s) diamant(s) |
diamant(en) of de synthetische diamant(en) werd(en) onderworpen. | naturel(s) ou le(s) diamant(s) synthétique(s) a/ont été soumis. |
§ 2. De informatie bedoeld in paragraaf 1 wordt verstrekt door middel | § 2. Les informations visées au paragraphe 1er sont fournies au moyen |
van een papieren document of, indien de consument hiermee instemt, op | d'un document papier ou, si le consommateur y consent, sur un autre |
een andere duurzame gegevensdrager, dat wordt overhandigd aan de | support durable qui est remis au consommateur. |
consument. De verstrekte informatie is in leesbare vorm, ondubbelzinnig en bevat | Les informations fournies sont lisibles, non équivoques et ne |
geen afkortingen. | contiennent aucune abréviation. |
Het document vermeldt bovendien: | Le document indique également : |
1° het ondernemingsnummer; | 1° le numéro d'entreprise ; |
2° de handelsnaam of de maatschappelijke naam; | 2° le nom commercial ou la dénomination sociale ; |
3° het geografische adres waar de onderneming gevestigd is; | 3° l'adresse géographique à laquelle l'entreprise est établie ; |
4° de identificatie van het goed. | 4° l'identification du bien. |
Het document is gedateerd en ondertekend door een natuurlijke persoon | Le document est daté et signé par une personne physique qui peut |
die de onderneming rechtsgeldig kan vertegenwoordigen. | représenter légalement l'entreprise. |
§ 3. De onderneming die de informatie bedoeld in paragraaf 1 verstrekt | § 3. L'entreprise qui fournit les informations visées au paragraphe 1er |
in de vorm van het standaardinformatiedocument opgenomen als bijlage, | au moyen du document d'information standard figurant en annexe est |
wordt geacht te voldoen aan de vereisten van paragraaf 2, tweede lid. | réputée satisfaire aux exigences du paragraphe 2, alinéa 2. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le |
ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions et le | |
Middenstand en de minister bevoegd voor Consumentenbescherming zijn, | ministre qui a la Protection des consommateurs dans ses attributions |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, | La Secrétaire d'Etat à la Protection des consommateurs, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |