Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten inzake tijdskrediet, thematische verloven en loopbaanonderbreking | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux en matière de crédit-temps, de congés thématiques et d'interruption de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten inzake tijdskrediet, thematische verloven en loopbaanonderbreking FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux en matière de crédit-temps, de congés thématiques et d'interruption de carrière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikelen 100, derde lid, 102, § 1, derde lid, vervangen | dispositions sociales, les articles 100, alinéa 3, 102, § 1er, alinéa |
bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, en 103quater, | 3, remplacés par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986 et 103quater, |
tweede lid, vervangen bij de wet van 27 december 2006; | alinéa 2, remplacé par la loi du 27 décembre 2006 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen; | d'interruption ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la |
onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; | carrière professionnelle du personnel des administrations ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de | d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui |
overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
bestuursautonomie verkregen hebben; | économiques ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la |
toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische | Coopération technique belge le droit au congé parental et à |
Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking | l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of | de la famille gravement malade ; |
familielid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2013 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant au personnel de la |
aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële Informatieverwerking | Cellule de Traitement des Informations financières le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; | du ménage ou de la famille gravement malade ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 accordant le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor het verlenen van | parental et au congé pour l'assistance à un membre du ménage ou de la |
bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan bepaalde | famille gravement malade à certains travailleurs ; |
werknemers; Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2014 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant au membre du personnel |
aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst voor Energie | contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; | du ménage ou de la famille gravement malade ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 octobre 2022 ; |
oktober 2022; Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris | Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget du 27 octobre |
voor Begroting, d.d. 27 oktober 2022 ; | 2022 ; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 28 oktober 2022 waarmee | Vu la délibération du Conseil des ministres du 28 octobre 2022 |
wordt voorbijgegaan aan de weigering van akkoordbevinding van de | permettant de passer outre au refus d'accord de la Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris voor Begroting; | au Budget ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné lors du |
gegeven op de Ministerraad van 28 oktober 2022; | Conseil des ministres du 28 octobre 2022 ; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 1 december 2022; | le 1er décembre 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 2.331 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 29 november 2022; | Vu l'avis n° 2.331 du Conseil national du Travail, donné le 29 novembre 2022 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies nr. 72.637/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 72.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2022, en |
december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8, § 2bis, van het koninklijk besluit van 2 |
Article 1er.Dans l'article 8, § 2bis, de l'arrêté royal du 2 janvier |
januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, | 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 en | l'arrêté royal du 10 août 1998 et modifié en dernier lieu par l'arrêté |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2019, wordt | royal du 5 mai 2019, l'alinéa 2 est abrogé. |
het tweede lid opgeheven. | |
Art. 2.In artikel 4quinquies van het koninklijk besluit van 12 |
Art. 2.A l'article 4quinquies de l'arrêté royal du 12 août 1991 |
augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen | relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du |
aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale | personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, |
centra, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juni 1999, | inséré par l'arrêté royal du 4 juin 1999, remplacé par l'arrêté royal |
vervangen bij het koninklijk besluit van 3 september 2012 en gewijzigd | du 3 septembre 2012 et modifié par les arrêtés royaux des 23 mai 2017 |
bij de koninklijke besluiten van 23 mei 2017 en 18 juli 2019, worden | et 18 juillet 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé ; |
2° in paragraaf 3 wordt het derde lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé ; |
3° in paragraaf 4 wordt het derde lid opgeheven. | 3° dans le paragraphe 4, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
Art. 3.Dans l'article 13 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel | l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des |
van de besturen, laatstelijk gewijzigd bij de koninklijke besluiten | administrations, modifié en dernier lieu par les arrêtés royaux des 23 |
van 23 mei 2017 en 18 juli 2019, wordt paragraaf 3 opgeheven. | mai 2017 et 18 juillet 2019, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
Art. 4.A l'article 4 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en |
tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | prestations de travail à mi-temps, modifié par les arrêtés royaux des |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 mei 2017 en 31 augustus 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2 wordt de zin "Wanneer de voltijdse werknemer gedurende minstens vijf jaar verbonden is geweest met een arbeidsovereenkomst met zijn werkgever wordt dit bedrag verhoogd tot 425,31 euro." opgeheven; 2° in paragraaf 3 wordt de zin "Wanneer de voltijdse werknemer gedurende minstens vijf jaar verbonden is geweest met een arbeidsovereenkomst met zijn werkgever wordt dit bedrag verhoogd tot 212,65 euro." opgeheven; 3° in paragraaf 5, wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin: "Voor de werknemer die een tijdskrediet opneemt voor de zorg van zijn kind in toepassing van artikel 5, § 2, tweede lid, wordt deze | 23 mai 2017 et 31 août 2021, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 2, la phrase « Quand le travailleur à temps plein a été lié par un contrat de travail avec son employeur pendant au moins cinq ans, ce montant est augmenté à 425,31 euros. » est abrogée ; 2° dans le paragraphe 3, la phrase « Quand le travailleur à temps plein a été lié par un contrat de travail avec son employeur pendant au moins cinq ans, ce montant est augmenté à 212,65 euros. » est abrogée ; 3° dans le paragraphe 5, l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : « Pour le travailleur qui prend un crédit-temps pour prendre soin de son enfant en application de l'article 5, § 2, alinéa 2, cette |
anciënniteitsvoorwaarde op ten minste 36 maanden gebracht."; | condition d'ancienneté est portée à au moins 36 mois. » ; |
4° tussen paragraaf 5 en paragraaf 6 wordt een paragraaf 5/1 ingevoegd, luidende: | 4° un paragraphe 5/1 rédigé comme suit est inséré entre le paragraphe 5 et le paragraphe 6 : |
" § 5/1. De onderbrekingsuitkeringen worden toegekend aan de werknemer | « § 5/1. Les allocations d'interruption sont octroyées au travailleur |
die zijn arbeidsprestaties volledig schorst, in toepassing van artikel | qui suspend complètement ses prestations de travail, en application de |
5, voor zover hij hetzij voltijds is tewerkgesteld in de onderneming | l'article 5, pour autant qu'il soit occupé dans l'entreprise, soit à |
gedurende de 12 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke | temps plein pendant les 12 mois qui précèdent l'avertissement écrit à |
kennisgeving aan de werkgever, hetzij in een deeltijdse | |
arbeidsregeling is tewerkgesteld in de onderneming gedurende de 24 | l'employeur, soit dans un régime à temps partiel pendant les 24 mois |
maanden die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving aan de | qui précèdent l'avertissement écrit à l'employeur. |
werkgever. De onderbrekingsuitkeringen worden toegekend aan de werknemer die zijn | Les allocations d'interruption sont octroyées au travailleur qui |
arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse betrekking, in | diminue à un mi-temps ses prestations de travail, en application de |
toepassing van artikel 5, voor zover hij voltijds is tewerkgesteld in | l'article 5, pour autant qu'il soit occupé dans l'entreprise à temps |
de onderneming gedurende de 12 maanden die voorafgaan aan de | plein pendant les 12 mois qui précèdent l'avertissement écrit à |
schriftelijke kennisgeving aan de werkgever. | l'employeur. |
Voor de berekening van de 12 of 24 maanden bedoeld in het eerste en | Pour le calcul des 12 ou 24 mois visés aux alinéas 1er et 2, les |
tweede lid, zijn de bepalingen van artikel 11, paragrafen 1 tot 3, van de CAO nr. 103 van toepassing.". | dispositions de l'article 11, §§ 1er à 3, de la CCT n° 103 sont applicables. ». |
Art. 5.In artikel 5, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, hersteld |
Art. 5.A l'article 5, § 2, du même arrêté royal, rétabli par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 30 december 2014 en gewijzigd bij de | royal du 30 décembre 2014 et modifié par les arrêtés royaux des 23 mai |
koninklijke besluiten van 23 mei 2017 en 22 april 2019, worden de | 2017 et 22 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° de bepaling onder a) wordt opgeheven; | 1° le a) est abrogé ; |
2° na het eerste lid wordt een lid ingevoegd, luidende: | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré après l'alinéa 1er : |
"Bij opname van een voltijds tijdskrediet wordt een recht op | « En cas de prise d'un crédit-temps à temps-plein, un droit aux |
onderbrekingsuitkeringen toegekend gedurende maximaal 48 maanden voor | allocations d'interruption de 48 mois maximum est accordé aux |
de werknemers die hun arbeidsprestaties volledig schorsen om voor hun | travailleurs qui suspendent complètement leurs prestations de travail |
kind te zorgen tot de leeftijd van 5 jaar. Bij opname van een | pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 5 ans. En cas de |
halftijds of een vijfde tijdskrediet wordt een recht op | prise d'un crédit-temps à mi-temps ou à un cinquième, un droit aux |
onderbrekingsuitkeringen toegekend gedurende maximaal 48 maanden aan | allocations d'interruption de 48 mois maximum est accordé aux |
de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | travailleurs qui diminuent leurs prestations de travail à mi-temps ou |
betrekking of verminderen met een vijfde om voor hun kind te zorgen | |
tot de leeftijd van acht jaar. In geval van adoptie kan de schorsing | d'un cinquième pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 |
of vermindering van de arbeidsprestaties aanvangen vanaf de | ans. En cas d'adoption, la suspension ou la diminution des prestations |
inschrijving in het bevolkings- of het vreemdelingenregister van de | de travail peut commencer à partir de l'inscription au registre de la |
gemeente waar de werknemer zijn woonplaats heeft. De periode waarvoor | population ou des étrangers de la commune où le travailleur est |
de schorsing of vermindering van de arbeidsprestaties werd gevraagd of | domicilié. La période de suspension ou diminution des prestations de |
de periode van verlenging moet aanvangen voor het tijdstip waarop het | travail demandée ou la période de prolongation doit débuter avant le |
kind voormelde leeftijd van vijf of acht jaar bereikt.". | moment où l'enfant atteint l'âge de cinq ans ou de huit ans visé |
ci-avant. ». | |
Art. 6.In artikel 6/3, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 6.A l'article 6/3, § 1er, du même arrêté royal, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2017 en gewijzigd bij | l'arrêté royal du 23 mai 2017 et modifié par les arrêtés royaux des 14 |
de koninklijke besluiten van 14 juni 2017 en 5 mei 2019, worden de | juin 2017 et 5 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° in de bepaling onder 1° wordt de zin "Voor de werknemer die de | 1° dans le 1°, la phrase « Pour le travailleur qui a atteint l'âge de |
leeftijd van 50 jaar bereikt heeft worden de bedrag van 86,32 en | 50 ans, les montants de 86,32 et 116,08 euros sont remplacés par |
116,08 euro vervangen door 129,48 euro" opgeheven; | 129,48 euros » est abrogée ; |
2° in de bepaling onder 2° wordt de zin "Voor de werknemer die de | 2° dans le 2°, la phrase « Pour le travailleur qui a atteint l'âge de |
leeftijd van 50 jaar bereikt heeft wordt dit bedrag van 254,46 euro | 50 ans, le montant de 254,46 euros est remplacé par 343,04 euros » est |
vervangen door 343,04 euro" opgeheven; | abrogée ; |
3° in de bepaling onder 4° wordt de zin "Voor de werknemer die de | 3° dans le 4°, la phrase « Pour le travailleur qui a atteint l'âge de |
leeftijd van 50 jaar bereikt heeft worden de bedragen van 43,16 en | 50 ans, les montants de 43,16 et 58,04 euros sont remplacés par 64,74 |
58,04 euro vervangen door 64,74 euro." opgeheven. | euros » est abrogée. |
Art. 7.In het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de |
Art. 7.A l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi |
d'allocations d'interruption aux membres du personnel des entreprises | |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de | publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en application de la |
overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | |
bestuursautonomie verkregen hebben, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° in artikel 7, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van | économiques, les modifications suivantes sont apportées : |
23 mei 2017, wordt de zin "Wanneer de voltijdse werknemer gedurende | 1° dans l'article 7, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 23 mai |
2017, la phrase « Lorsque le travailleur à temps plein a été occupé | |
minstens vijf jaar tewerkgesteld is geweest bij zijn werkgever wordt | chez son employeur pendant au moins cinq ans, ce montant est augmenté |
dit bedrag verhoogd tot 425,31 euro." opgeheven; | à 425,31 euros. » est abrogée ; |
2° in artikel 8, § 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit | 2° dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du |
van 23 mei 2017, wordt de zin "Wanneer de voltijdse werknemer | 23 mai 2017, la phrase « Lorsque le travailleur à temps plein a été |
gedurende minstens vijf jaar tewerkgesteld is geweest bij zijn | occupé chez son employeur pendant au moins cinq ans, ce montant est |
werkgever wordt dit bedrag verhoogd tot 212,65 euro." opgeheven; | augmenté à 212,65 euros. » est abrogée ; |
3° in artikel 14, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli | 3° dans l'article 14, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet |
2005, 23 mei 2017 en 18 juli 2019, wordt paragraaf 3 opgeheven. | 2005, 23 mai 2017 et 18 juillet 2019, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 16 november 2009 |
Art. 8.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 |
houdende toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische | accordant au personnel de la Coopération technique belge le droit au |
Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking | congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of | |
familielid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 mei 2017 en | membre du ménage ou de la famille gravement malade, modifié par les |
18 juli 2019, wordt paragraaf 3 opgeheven. | arrêtés royaux des 23 mai 2017 et 18 juillet 2019, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 9.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 29 april 2013 |
Art. 9.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant |
houdende toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële | au personnel de la Cellule de Traitement des Informations financières |
Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en | le droit au congé parental et à l'interruption de carrière pour |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, |
gezins- of familielid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 | modifié par les arrêtés royaux des 23 mai 2017 et 18 juillet 2019, le |
mei 2017 en 18 juli 2019, wordt paragraaf 3 opgeheven. | paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 10.In artikel 20 van het koninklijk besluit van 10 april 2014 |
Art. 10.Dans l'article 20 de l'arrêté royal du 10 avril 2014 |
houdende toekenning van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor | accordant le droit au congé parental et au congé pour l'assistance à |
het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan | un membre du ménage ou de la famille gravement malade à certains |
bepaalde werknemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 mei | travailleurs, modifié par les arrêtés royaux des 23 mai 2017 et 5 mai |
2017 en 5 mei 2019, wordt paragraaf 3 opgeheven. | 2019, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 11.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 12 mei 2014 |
Art. 11.Dans l'article 11 de l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant |
houdende toekenning aan de contractuele personeelsleden van de | au membre du personnel contractuel du Service de médiation de |
Ombudsdienst voor Energie van het recht op ouderschapsverlof en | l'Energie le droit au congé parental et à l'interruption de carrière |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement |
gezins- of familielid, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 23 | malade, modifié par les arrêtés royaux des 23 mai 2017 et 18 juillet |
mei 2017 en 18 juli 2019, wordt paragraaf 3 opgeheven. | 2019, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2023, met |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2023, à |
uitzondering van artikel 4, 3°, dat in werking treedt op 1 juni 2023. | l'exception de l'article 4, 3°, qui entre en vigueur le 1er juin 2023. |
Dit besluit is van toepassing op de aanvragen die bij de werkgever | Le présent arrêté s'applique aux demandes introduites auprès de |
worden ingediend vanaf de in het eerste lid bedoelde datum van | |
inwerkingtreding. De verlaging van de maximumperiode voor de toekenning van de | l'employeur à partir de la date d'entrée en vigueur visée à l'alinéa 1er. |
onderbrekingsuitkeringen van 51 naar 48 maanden, als bedoeld in | La réduction de 51 à 48 mois de la période maximale pour l'octroi des |
artikel 5, 2°, is ook van toepassing op de tijdskredieten met motief | allocations d'interruption, visée à l'article 5, 2°, est également |
voor de zorg van zijn kind tot de leeftijd van acht jaar die uiterlijk | applicable aux crédits-temps pour le motif de soins à son enfant |
op 31 januari 2023 zijn aangevangen, voor zover de werknemer op 1 | jusqu'à l'âge de 8 ans qui ont débuté au plus tard le 31 janvier 2023, |
februari 2023 minder dan 30 maanden tijdskrediet voor de zorg van zijn | pour autant que, au 1er février 2023, le travailleur ait pris moins de |
kind tot de leeftijd van 8 jaar heeft opgenomen. | 30 mois de crédit-temps pour soins à son enfant jusqu'à l'âge de 8 |
De werknemers bedoeld in het derde lid hebben het recht om de bij de | ans. Les travailleurs visés à l'alinéa 3 ont le droit de réduire la période |
werkgever aangevraagde periode van tijdskrediet voor de zorg van hun | de crédit-temps demandée à l'employeur pour soins à leur enfant |
kind tot de leeftijd van 8 jaar in te korten met het aantal maanden waarvoor zij ingevolge het derde lid geen recht op onderbrekingsuitkeringen zullen hebben. De werkgever kan deze vroegtijdige eenzijdige beëindiging van het betrokken tijdskrediet niet weigeren. Art. 13.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor Financiën, belast met de Nationale Loterij, de minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking, de minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Energie, de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post en de minister bevoegd voor Mobiliteit, belast met Skeyes en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
jusqu'à l'âge de 8 ans à concurrence du nombre de mois pour lequel ils n'auront pas droit aux allocations d'interruption en vertu de l'alinéa 3. L'employeur ne peut pas refuser cette fin anticipée et unilatérale du crédit-temps en question. Art. 13.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions, le ministre qui a les Finances dans ses attributions, chargé de la Loterie nationale, la ministre qui a la Coopération au développement dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, la ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, la ministre qui a l'Energie dans ses attributions, la ministre qui a la Fonction publique, les Entreprises publiques, les Télécommunications et la Poste dans ses attributions, le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions, chargé de Skeyes et de la Société nationale des chemins de fer belges, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Minister van Financiën, belast met de Nationale loterij, | Le Ministre des Finances, chargé de la Loterie nationale, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en | La Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques, des |
Post, | Télécommunications et de la Poste, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | La Ministre de la Coopération au développement, |
C. GENNEZ | C. GENNEZ |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |