Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 26 JANVIER 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier |
besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée |
de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, | à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
honoraria en prijzen | honoraires et prix |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 23, § 2, alinéa |
1994, artikel 23, § 2, tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 25 | |
januari 1999, 22 augustus 2002, 13 juli 2006, 23 december 2009, 10 | 2, modifié par les lois des 25 janvier 1999, 22 août 2002, 13 juillet |
april 2014 en 11 augustus 2017 en bij het koninklijk besluit van 25 | 2006, 23 décembre 2009, 10 avril 2014 et 11 août 2017 et par l'arrêté |
april 1997; | royal du 25 avril 1997 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in | |
artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte | prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; | l'assurance dans ces honoraires et prix ; |
Gelet op het advies van het College van Artsen-directeurs, ingesteld | Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du |
bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 april 2019; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 24 april 2019; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2019; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 21 november 2019; | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 10 avril 2019 ; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 avril 2019 ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2019 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2019 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2019 ; |
Gelet op het advies 66.767/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 66.767/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2019, en |
december 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van Onze minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991, dans |
1991 worden in hoofdstuk I, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | le chapitre I, inséré par l'arrêté royal du 10 mars 2003 et modifié |
10 maart 2003 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 oktober | par l'arrêté royal du 22 octobre 2010 et par l'arrêté royal du 9 avril |
2010 en het koninklijk besluit van 9 april 2017, de woorden "A. | 2017, les mots « A. Prestations diététiques » sont remplacés par « A. |
Diëtetiekverstrekkingen" vervangen door de woorden "A. | Prestations de diététique pour les patients diabétiques (avec ou sans |
Diëtetiekverstrekkingen voor patiënten met diabetes (met of zonder | |
zorgtraject-contract) of chronische nierinsufficiëntie (met | contrat trajet de soins) ou souffrant d'une insuffisance rénale |
zorgtraject-contract)". | chronique (avec contrat trajet de soins) » |
Art. 2.In hetzelfde hoofdstuk I worden in afdeling A de bepalingen |
Art. 2.Dans la section A du même chapitre I, les dispositions du |
van punt 5 opgeheven en vervangen door de volgende bepalingen : | point 5 sont supprimées et remplacées par les dispositions suivantes : |
"5. Deze verstrekkingen van diëtisten komen bovendien slechts voor een | « 5. En outre, ces prestations diététiques n'entrent en ligne de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | compte pour une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé |
verzorging in aanmerking als ze gegeven worden door een erkende | que si elles sont dispensées par un diététicien agréé qui dispose d'un |
diëtist die over een visum van de FOD Volksgezondheid beschikt en die | visa du S.P.F. Santé publique et qui est également enregistré en tant |
tevens als diëtist is ingeschreven bij het RIZIV. Om ingeschreven te | que diététicien à l'INAMI. Pour être enregistrés à l'INAMI, les |
worden bij het RIZIV moeten de diëtisten de verbintenis aangaan: | diététiciens doivent s'engager : |
1° zich op straffe van terugbetaling te houden aan de in dit hoofdstuk | 1° sous peine de remboursement, à se conformer aux conditions |
vermelde voorwaarden om diëtetiekverstrekkingen te attesteren; | mentionnées dans ce chapitre pour attester les prestations diététiques ; |
2° en zich te houden aan de voorziene honoraria voor deze verstrekkingen." | 2° et à se conformer aux honoraires prévus pour ces prestations. » |
Art. 3.In hetzelfde hoofdstuk I wordt een afdeling A bis ingevoegd |
Art. 3.Dans le même chapitre I, une section A bis est insérée avec |
met volgende bepalingen: | les dispositions suivantes : |
"A bis. Diëtetiekverstrekkingen voor kinderen met overgewicht of | « A bis. Prestations de diététique pour les enfants souffrant de |
obesitas | surpoids ou d'obésité |
794916 Individuele diëtistische indicatiestelling voor een kind met | 794916 Indication diététique individuelle pour un enfant souffrant de |
overgewicht of obesitas, met een minimumduur van 60 minuten R 35 | surpoids ou d'obésité, d'une durée minimale de 60 minutes R 35 |
794931 Individuele diëtistische evaluatie en/of interventie voor een | 794931 Evaluation et/ou intervention diététique individuelle pour un |
kind met overgewicht of obesitas, met een minimumduur van 30 minuten R | enfant souffrant de surpoids ou d'obésité, d'une durée minimale de 30 |
17.5 | minutes R 17.5 |
1. Kinderen met overgewicht of obesitas, zijn kinderen met een | 1. Les enfants souffrant de surpoids ou d'obésité sont des enfants |
BMI-waarde die hoger of gelijk is aan de afkappingswaarde voor hun | dont l'IMC est supérieur ou égal à la valeur seuil pour leur âge et |
leeftijd en geslacht uit onderstaande tabel: | leur sexe figurant dans le tableau ci-dessous : |
Afkappingswaarde | Afkappingswaarde |
(uitgedrukt in BMI*) | (uitgedrukt in BMI*) |
Valeur seuil | Valeur seuil |
(exprimée en IMC*) | (exprimée en IMC*) |
Leeftijd kind | Leeftijd kind |
Jongens | Jongens |
Meisje | Meisje |
Age de l'enfant | Age de l'enfant |
Garçons | Garçons |
Filles | Filles |
6 jaar | 6 jaar |
17,52 | 17,52 |
17,33 | 17,33 |
6 ans | 6 ans |
17,52 | 17,52 |
17,33 | 17,33 |
7 jaar | 7 jaar |
17,88 | 17,88 |
17,69 | 17,69 |
7 ans | 7 ans |
17,88 | 17,88 |
17,69 | 17,69 |
8 jaar | 8 jaar |
18,41 | 18,41 |
18,28 | 18,28 |
8 ans | 8 ans |
18,41 | 18,41 |
18,28 | 18,28 |
9 jaar | 9 jaar |
19,07 | 19,07 |
18,99 | 18,99 |
9 ans | 9 ans |
19,07 | 19,07 |
18,99 | 18,99 |
10 jaar | 10 jaar |
19,80 | 19,80 |
19,78 | 19,78 |
10 ans | 10 ans |
19,80 | 19,80 |
19,78 | 19,78 |
11 jaar | 11 jaar |
20,51 | 20,51 |
20,66 | 20,66 |
11 ans | 11 ans |
20,51 | 20,51 |
20,66 | 20,66 |
12 jaar | 12 jaar |
21,20 | 21,20 |
21,59 | 21,59 |
12 ans | 12 ans |
21,20 | 21,20 |
21,59 | 21,59 |
13 jaar | 13 jaar |
21,89 | 21,89 |
22,49 | 22,49 |
13 ans | 13 ans |
21,89 | 21,89 |
22,49 | 22,49 |
14 jaar | 14 jaar |
22,60 | 22,60 |
23,27 | 23,27 |
14 ans | 14 ans |
22,60 | 22,60 |
23,27 | 23,27 |
15 jaar | 15 jaar |
23,28 | 23,28 |
23,89 | 23,89 |
15 ans | 15 ans |
23,28 | 23,28 |
23,89 | 23,89 |
16 jaar | 16 jaar |
23,89 | 23,89 |
24,34 | 24,34 |
16 ans | 16 ans |
23,89 | 23,89 |
24,34 | 24,34 |
17 jaar | 17 jaar |
24,46 | 24,46 |
24,70 | 24,70 |
17 ans | 17 ans |
24,46 | 24,46 |
24,70 | 24,70 |
* De Body Mass Index-waarde (afgekort BMI) is gelijk aan het gewicht | * La valeur de l'indice de masse corporelle (IMC en abrégé) est égale |
(in kg) gedeeld door het kwadraat van de lengte (in meter). | au poids (en kg) divisé par le carré de la taille (en mètre) |
2. Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking 794916 mag | 2. Une intervention de l'assurance dans la prestation 794916 peut être |
verleend worden voor iedere rechthebbende die beantwoordt aan elk van | accordée pour tout bénéficiaire qui répond à chacune des conditions |
de volgende voorwaarden: | suivantes : |
a. de rechthebbende is van 6 tot en met 17 jaar oud op de datum van de | a. le bénéficiaire est âgé de 6 à 17 ans inclus à la date de la |
verstrekking; | prestation ; |
b. een diëtetiekbegeleiding is voorgeschreven door een huisarts of | b. un accompagnement diététique est prescrit par un médecin |
généraliste ou par un médecin spécialiste en pédiatrie. La | |
door een arts-specialist in de pediatrie. Het voorschrift bevat de | prescription comprend la courbe de croissance complétée avec |
ingevulde groeicurve met de evolutie van het gewicht en de lengte van | l'évolution du poids et de la taille de l'enfant et des informations |
het kind en informatie over medicatiegebruik, comorbiditeiten, | sur la consommation de médicaments, les comorbidités, les facteurs de |
risicofactoren (onder meer van sociaal-psychologische aard) en eerdere | risque (y compris ceux de nature socio-psychologique) et les |
interventies, voor zover deze informatie verband houdt met het | interventions antérieures, dans la mesure où ces informations sont |
overgewicht. Volgens de gegevens uit het voorschrift is de | liées au surpoids. D'après les données de la prescription, le |
rechthebbende een kind met overgewicht of obesitas. | bénéficiaire est un enfant souffrant de surpoids ou d'obésité. |
c. de diëtist die de verstrekking realiseert, rapporteert schriftelijk | c. le diététicien qui réalise la prestation adresse un rapport écrit |
aan de voorschrijvende arts; | au médecin prescripteur ; |
d. de diëtist die de verstrekking realiseert, houdt voor het kind een | d. le diététicien qui réalise la prestation tient à jour un dossier de |
voedingsdossier bij. | nutrition pour l'enfant. |
3. Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking 794931 mag | 3. Une intervention de l'assurance dans la prestation 794931 peut être |
verleend worden voor iedere rechthebbende die beantwoordt aan elk van | accordée pour tout bénéficiaire qui répond à chacune des conditions |
de volgende voorwaarden: | suivantes : |
a. de verstrekking 794916 is gerealiseerd geweest voor de | a. la prestation 794916 a été réalisée pour le bénéficiaire à une date |
rechthebbende op een eerdere datum; | antérieure ; |
b. de diëtist die de verstrekking 794916 heeft verricht, heeft | b. le diététicien qui a réalisé la prestation 794916 a constaté que le |
vastgesteld dat de rechthebbende een kind met overgewicht of obesitas | bénéficiaire est un enfant souffrant de surpoids ou d'obésité à la |
is op de datum van de verstrekking 794916; | date de la prestation 794916 ; |
c. de diëtist die de verstrekking realiseert, rapporteert schriftelijk | c. le diététicien qui réalise la prestation adresse un rapport écrit |
aan de voorschrijvende arts; | au médecin prescripteur ; |
d. de diëtist die de verstrekking realiseert, houdt voor het kind een | d. le diététicien qui réalise la prestation tient à jour un dossier de |
voedingsdossier bij. | nutrition pour l'enfant. |
4. Per rechthebbende kunnen de verstrekkingen 794916 en 794931 | 4. Par bénéficiaire, les prestations 794916 et 794931 peuvent |
uitsluitend verleend worden in het kader van een begeleidingstraject | uniquement être dispensées dans le cadre d'un trajet d'accompagnement |
voor de behandeling van overgewicht of obesitas, dat aan elk van de | pour le traitement du surpoids ou de l'obésité qui répond à chacune |
volgende voorwaarden beantwoordt: | des conditions suivantes : |
a. het traject vangt aan met de verstrekking 794916 die éénmaal | a. le trajet commence par la prestation 794916, qui est remboursable |
vergoedbaar is per rechthebbende; | une seule fois par bénéficiaire ; |
b. het traject vangt aan op de datum dat de verstrekking 794916 werd | b. le trajet commence à la date à laquelle la prestation 794916 a été |
verricht en duurt 2 jaar; | réalisée et dure 2 ans ; |
c. in het eerste jaar van het traject kunnen er maximum 5 | c. au cours de la première année du trajet, 5 prestations 794931 au |
verstrekkingen 794931 gerealiseerd worden voor de rechthebbende; | maximum peuvent être réalisées pour le bénéficiaire ; |
d. in het tweede jaar van het traject, dat aanvangt één jaar na de | d. au cours de la deuxième année du trajet, qui commence un an après |
datum waarop de verstrekking 794916 werd verricht, kunnen er maximum 4 | la date à laquelle la prestation 794916 a été réalisée, 4 prestations |
verstrekkingen 794931 gerealiseerd worden voor de rechthebbende; | 794931 au maximum peuvent être réalisées pour le bénéficiaire ; |
e. de diëtist die de verstrekkingen realiseert, rapporteert bij herhaling schriftelijk aan de voorschrijvende arts: nss de verstrekking 794916, op het einde van het eerste jaar van het traject en op het einde van het tweede jaar van het traject. Indien het traject vroegtijdig beëindigd wordt, rapporteert de diëtist na de laatste verstrekking aan de voorschrijvende arts. In de laatste verslaggeving aan de voorschrijvende arts wordt de reden van de stopzetting van het traject meegedeeld. In voorkomend geval wordt in dat kader vermeld dat het begeleidingstraject wordt stopgezet omdat het kind, volgens de diëtist, onvoldoende gemotiveerd is voor de begeleiding. | e. le diététicien qui réalise les prestations adresse à plusieurs reprises un rapport écrit au médecin prescripteur : après la prestation 794916, à la fin de la première année du trajet et à la fin de la deuxième année du trajet. En cas d'interruption anticipée du trajet, le diététicien adresse un rapport au médecin prescripteur après la dernière prestation. Dans le dernier rapport au médecin prescripteur, le motif de l'arrêt du trajet est communiqué. Le cas échéant, il est indiqué dans ce cadre que le trajet d'accompagnement est arrêté parce que, selon le diététicien, l'enfant n'est pas suffisamment motivé pour l'accompagnement. |
5. Het voedingsdossier dat door de diëtist wordt bijgehouden bevat de | 5. Le dossier de nutrition tenu à jour par le diététicien comprend la |
ingevulde groeicurve met de evolutie van het gewicht en de lengte van | courbe de croissance complétée avec l'évolution du poids et de la |
het kind en met informatie over zijn huidige voedingsgewoonten, de | taille de l'enfant ainsi que des informations sur ses habitudes |
voorgestelde aanpassingen, de afgesproken doelen en de resultaten van | alimentaires actuelles, les adaptations proposées, les buts convenus |
de begeleiding. Het voedingsdossier bevat ook een kopie van de | et les résultats de l'accompagnement. Le dossier de nutrition comprend |
verslaggeving aan de voorschrijvende arts. | également une copie du rapport au médecin prescripteur. |
6. De ouders of een voogd van het kind kunnen aanwezig zijn bij de | 6. Les parents ou le tuteur de l'enfant peuvent être présents lors des |
verstrekkingen. Mits instemming van het kind kan er maximum één | |
verstrekking 794931 gerealiseerd worden, met alleen de ouders of voogd | prestations. En accord avec l'enfant, au maximum une prestation 794931 |
peut être réalisée en l'absence de l'enfant, en présence des parents | |
van het kind erbij, in afwezigheid van het kind. | ou du tuteur de l'enfant uniquement. |
7. Per kind kan er 1 keer een begeleidingstraject gerealiseerd worden, | 7. Par enfant, un trajet d'accompagnement peut être réalisé 1 fois |
ongeacht de arts die dit begeleidingstraject voorschrijft en de | quel que soit le médecin qui prescrit ce trajet d'accompagnement et le |
diëtist die dit begeleidingstraject realiseert. De diëtist dient de | diététicien qui le réalise. Le diététicien doit informer le patient et |
patiënt en zijn ouders hierover in te lichten voor aanvang van de | ses parents à ce sujet avant la première prestation du trajet. |
eerste verstrekking van het traject. | |
Op eenzelfde dag kan er maximum 1 verstrekking 794916 of 794931 | Au maximum une prestation 794916 ou 794931 peut avoir lieu le même |
plaatsvinden. | jour. |
8. Er is geen verzekeringstegemoetkoming verschuldigd: | 8. Aucune intervention de l'assurance n'est due : |
a. voor prestaties gedurende een hospitalisatie; | a. pour des prestations accomplies pendant une hospitalisation ; |
b. als de rechthebbende in een ander reglementair of conventioneel | b. si le bénéficiaire jouit déjà de prestations comprenant la |
kader reeds verstrekkingen geniet die diëtetiek omvatten. | diététique dans un autre cadre réglementaire ou conventionnel. |
9. Door een getuigschrift van verzorging verklaart de diëtist dat de | 9. Au moyen d'une attestation de soins, le diététicien déclare que la |
geattesteerde verstrekking werd voorgeschreven door een huisarts of | prestation attestée a été prescrite par un médecin généraliste ou un |
arts-specialist in de pediatrie en voldoet aan de voorgaande | médecin spécialiste en pédiatrie et satisfait aux conditions qui |
voorwaarden inzake doelgroep van de verstrekking, duur van de | précèdent concernant le groupe cible de la prestation, la durée de la |
verstrekking, verloop van het begeleidingstraject, het bijhouden van | prestation, le déroulement du trajet d'accompagnement, la tenue à jour |
een voedingsdossier en het jaarlijks schriftelijk rapporteren aan de | d'un dossier de nutrition et les rapports écrits annuels au médecin |
voorschrijvende arts. | prescripteur. |
10. Deze verstrekkingen van diëtisten komen bovendien slechts voor een | 10. En outre, ces prestations diététiques n'entrent en ligne de compte |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | pour une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé que si |
verzorging in aanmerking als ze gegeven worden door een erkende | elles sont dispensées par un diététicien agréé qui dispose d'un visa |
diëtist die over een visum van de FOD Volksgezondheid beschikt en die | du S.P.F. Santé publique et qui est également enregistré en tant que |
tevens als diëtist is ingeschreven bij het RIZIV. Om ingeschreven te | diététicien à l'INAMI. Pour être enregistrés à l'INAMI, les |
worden bij het RIZIV moeten de diëtisten de verbintenis aangaan: | diététiciens doivent s'engager : |
a. zich op straffe van terugbetaling te houden aan de in dit hoofdstuk | a. sous peine de remboursement, à se conformer aux conditions |
vermelde voorwaarden om diëtetiekverstrekkingen te attesteren; | mentionnées dans ce chapitre pour attester les prestations diététiques ; |
b. en zich te houden aan de voorziene honoraria voor deze verstrekkingen." | b. et à se conformer aux honoraires prévus pour ces prestations. » |
Art. 4.In hetzelfde hoofdstuk I worden in afdeling B de woorden "B |
Art. 4.Au même chapitre I, dans la section B, les mots « B. |
Podologieverstrekkingen" vervangen door de woorden "B. | Prestations de podologie » sont remplacés par les mots « B. |
Podologieverstrekkingen voor patiënten met diabetes (met of zonder | Prestations de podologie pour les patients diabétiques (avec ou sans |
zorgtraject-contract)". | contrat trajet de soins) » |
Art. 5.In hetzelfde hoofdstuk I worden in afdeling B de bepalingen |
Art. 5.Au même chapitre I, dans la section B, les dispositions du |
van punt 5 opgeheven en vervangen door: | point 5 sont supprimées et remplacées par : |
"5. De verstrekkingen van podologen voorzien in onderhavig koninklijk | « 5. En outre, ces prestations de podologie prévues dans le présent |
besluit komen bovendien slechts voor een tegemoetkoming van de | arrêté royal n'entrent en ligne de compte pour une intervention de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in aanmerking als | l'assurance obligatoire soins de santé que si elles sont dispensées |
ze gegeven worden door een erkende podoloog die over een visum van de | par un podologue agréé qui dispose d'un visa du S.P.F. Santé publique |
FOD Volksgezondheid beschikt en die tevens als podoloog is | et qui est également enregistré en tant que podologue à l'INAMI. Pour |
ingeschreven bij het RIZIV. Om ingeschreven te worden bij het RIZIV | être enregistrés à l'INAMI, les podologues doivent s'engager : |
moeten de podologen de verbintenis aangaan: | |
1° zich op straffe van terugbetaling te houden aan de hoger vermelde | 1° sous peine de remboursement, à se conformer aux conditions |
voorwaarden om de podologische verstrekkingen te attesteren; | susmentionnées pour attester les prestations podologiques ; |
2° en zich te houden aan de voorziene honoraria voor deze verstrekkingen." | 2° et à se conformer aux honoraires prévus pour ces prestations. » |
Art. 6.In de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit van 10 januari |
Art. 6.Dans l'annexe au même arrêté royal du 10 janvier 1991, au |
1991 worden in hoofdstuk VII, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2010, de bepalingen van rubriek N opgeheven en vervangen door: "N. Verder komen de verstrekkingen van ergotherapeuten, die in dit besluit zijn vastgesteld, slechts voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in aanmerking als ze gegeven worden door een erkende ergotherapeut die over een visum van de FOD Volksgezondheid beschikt en die tevens als ergotherapeut is ingeschreven bij het RIZIV. Om ingeschreven te worden bij het RIZIV moeten de ergotherapeuten de verbintenis aangaan: 1° zich op straffe van terugbetaling te houden aan de hoger vermelde voorwaarden om de ergotherapieverstrekkingen die zijn vastgesteld in dit besluit te attesteren; 2° en zich te houden aan de honoraria voor deze verstrekkingen die in dit besluit zijn vastgesteld." | chapitre VII, inséré par l'arrêté royal du 19 novembre 2010, les dispositions de la rubrique N sont supprimées et remplacées par : « N. En outre, les prestations d'ergothérapie prévues dans le présent arrêté n'entrent en ligne de compte pour une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé que si elles sont dispensées par un ergothérapeute agréé qui dispose d'un visa du S.P.F. Santé publique et qui est également enregistré en tant qu'ergothérapeute à l'INAMI. Pour être enregistrés à l'INAMI, les ergothérapeutes doivent s'engager : 1° sous peine de remboursement, à se conformer aux conditions susmentionnées pour attester les prestations d'ergothérapie prévues dans le présent arrêté ; 2° et à se conformer, pour les prestations prévues dans le présent arrêté, aux honoraires prévus. » |
Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de eerste dag van |
Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le premier jour du |
de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch | deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale zaken wordt met de uitvoering |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
van dit besluit belast. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de |
Migratie, | l'Asile et la Migration, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |