Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 26 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi |
langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit | de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de | réductions de cotisations de sécurité sociale |
socialezekerheidsbijdragen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du |
i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en m), ingevoegd bij | 14 février 1961, et m), inséré par l'arrêté royal du 14 novembre 1996; |
het koninklijk besluit van 14 november 1996; | |
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 336, gewijzigd | Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 336, modifié par |
bij de wetten van 23 december 2005, 20 juli 2006, 19 juni 2009, 30 | les lois des 23 décembre 2005, 20 juillet 2006, 19 juin 2009, 30 |
december 2009, 27 december 2012 en 11 november 2013, artikel 338, | décembre 2009, 27 décembre 2012 et 11 novembre 2013, l'article 338, |
gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009, 27 december 2012 en 11 | modifié par les lois des 19 juin 2009, 27 décembre 2012 et 11 novembre |
november 2013, en artikel 341; | 2013, et l'article 341; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi |
van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; | des demandeurs d'emploi de longue durée; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2013; |
oktober 2013; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national pour l'Emploi, |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 november 2013; | donné le 7 novembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 11 december 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2013; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 20 december 2013; | social, donné le 20 décembre 2013; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre du plan de |
omstandigheid dat België er zich, in het kader van het relanceplan, | relance, la Belgique s'est engagée à diminuer les charges salariales |
heeft toe geëngageerd om in 2014 de loonlasten van de ondernemingen te | des entreprises en 2014 afin d'augmenter la compétitivité des |
verlagen teneinde de competitiviteit van de Belgische bedrijven te | entreprises belges et de favoriser la création d'emplois, que la |
verhogen en de jobcreatie te bevorderen, dat de concurrentiepositie | position concurrentielle de nos entreprises doit être renforcée, |
van onze bedrijven vooral op het niveau van de laaggeschoolde arbeid | particulièrement au niveau du travail peu qualifié, que la crise de |
moet versterkt worden, dat de tewerkstellingscrisis vooral | l'emploi touche surtout des jeunes moins qualifiés et que, sans |
laaggeschoolde jongeren treft en zij zonder ingrijpen van de | intervention urgente, ils s'éloigneront du marché de l'emploi, qu'il |
arbeidsmarkt zullen vervreemden, dat er dus zonder enig verder uitstel | faut donc prendre sans plus aucun délai des mesures pour augmenter la |
maatregelen moeten genomen worden om de competitiviteit van | |
laaggeschoolde arbeid en de tewerkstellingskansen van jonge | compétitivité du travail peu qualifié et les chances d'emploi des |
laaggeschoolde werklozen te verhogen, dat de betrokken diensten, met | jeunes chômeurs peu qualifiés, que les services concernés, à savoir |
name de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de inningsdiensten van | l'Office national de l'Emploi et les services de perception des |
de sociale zekerheid, onverwijld kennis moeten kunnen nemen van de in | cotisations de sécurité sociale, doivent sans délai pouvoir prendre |
dit besluit voorziene bepalingen, zodat zij tijdig de nodige | connaissance des dispositions prévues dans le présent arrêté, de sorte |
schikkingen kunnen treffen om deze maatregel effectief op 1 januari | qu'ils puissent prendre les dispositions nécessaires à temps pour que |
2014 te laten starten en om de betrokken werkzoekenden en werkgevers | cette mesure puisse démarrer effectivement le 1er janvier 2014 et pour |
hierover tijdig in te lichten; | en informer les demandeurs d'emploi et les employeurs concernés à |
Gelet op advies 54.932/1 van de Raad van State, gegeven op 10 januari | temps; Vu l'avis 54.932/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2014 en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 19 december |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de |
2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée, |
werkzoekenden, wordt paragraaf 9, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013, vervangen als volgt : | la paragraphe 9, insérée par l'arrêté royal du 17 juillet 2013, est remplacée par ce qui suit : |
" § 9. De werknemer die op het ogenblik van de indienstneming | " § 9. Le travailleur qui, au moment de l'engagement, était chômeur |
uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van | |
artikel 44 van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en | complet indemnisé, a droit, par dérogation à l'article 44 de l'arrêté |
volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november | royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté |
1991 gedurende de maand van indienstneming en de vijfendertig daarop | royal du 25 novembre 1991 précité, à une allocation de travail de |
volgende maanden gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 500 | maximum 500 EUR par mois calendrier pour le mois de l'engagement et |
EUR per kalendermaand voor zover de aangeworven werknemer tegelijk aan | les trente-cinq mois suivants, pour autant que le travailleur engagé |
volgende voorwaarden voldoet : | remplisse simultanément les conditions suivantes : |
1° hij is op de dag van de indienstneming jonger dan 30 jaar; | 1° il a moins de 30 ans à la date de l'engagement; |
2° hij is werkzoekende op de dag van de indienstneming; | 2° il est demandeur d'emploi à la date de l'engagement; |
3° hij is werkzoekende geweest gedurende minstens 156 dagen, gerekend | 3° il a été demandeur d'emploi pendant au moins 156 jours, calculés |
in het zesdagenstelsel, in de loop van de maand van indienstneming en | dans le régime des 6 jours, au cours du mois de l'engagement et des 9 |
de 9 kalendermaanden daaraan voorafgaand; | mois calendrier qui précèdent; |
4° hij bezit geen diploma of getuigschrift van het hoger secundair | 4° il ne possède pas de diplôme ou de certificat de l'enseignement |
onderwijs.". | secondaire supérieur.". |
Art. 2.In artikel 13, tiende lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 2.Dans l'article 13, alinéa 10, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 28 maart 2007 en gewijzigd bij de | l'arrêté royal du 28 mars 2007 et remplacé par les arrêtés royaux des |
koninklijke besluiten van 1 februari 2010 en 17 juli 2013, worden de | 1er février 2010 et 17 juillet 2013, les mots "27 ans" sont chaque |
woorden "27 jaar," telkens vervangen door de woorden "30 jaar,". | fois remplacés par les mots "30 ans". |
Art. 3.In artikel 9, 7°, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 |
Art. 3.Dans l'article 9, 7°, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de | réductions de cotisations de sécurité sociale, les modifications |
socialezekerheidsbijdragen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in a) worden de woorden "27 jaar" vervangen door de woorden "30 | 1° au a), les mots "27 ans" sont remplacés par les mots "30 ans"; |
jaar"; 2° in c) worden de woorden "312 dagen" vervangen door de woorden "156 | 2° au c), les mots "312 jours" sont remplacés par les mots "156 jours" |
dagen" en worden de woorden "18 kalendermaanden" vervangen door de | et les mots "18 mois calendrier" sont remplacés par les mots "9 mois |
woorden "9 kalendermaanden". | calendrier". |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX. | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK. | Mme M. DE CONINCK |