Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil général de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het | 26 JANVIER 2014. - Arrêté royal portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het Rijksinstituut | d'ordre intérieur du Conseil général de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | d'assurance maladie-invalidité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 16, 9° ; |
1994, op artikelen 16, 9° ; | |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 9 december 2013; | Vu l'avis du Comité général, émis le 9 décembre 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het hierbij gevoegde huishoudelijk reglement van de |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil général de |
Algemene Raad van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, joint en annexe, |
invaliditeitsverzekering is goedgekeurd. | est approuvé. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende |
Art. 2.L'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des |
goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van de Algemene Raad en | règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de |
van het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het | l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt | maladie-invalidité est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij het koninklijk besluit houdende goedkeuring van het | Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het Rijksinstituut | intérieur du Conseil Général de l'Institut national d'assurance |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 26 januari 2014 : Huishoudelijk reglement van de Algemene Raad Artikel 1.De Algemene Raad vergadert ofwel op initiatief van de voorzitter, ofwel op verzoek van de Minister die de Sociale Voorzorg in zijn bevoegdheid heeft, ofwel op schriftelijke vraag van ten minste drie leden waarin het ontwerp van de vergadering wordt vermeld. De Algemene Raad wordt bijeengeroepen door de voorzitter. Ingeval de voorzitter verhinderd is, wordt de Algemene Raad bijeengeroepen door een ondervoorzitter. De voorzitter en de ondervoorzitters kunnen hun bevoegdheid tot het ondertekenen van de uitnodigingen overdragen aan |
maladie-invalidité du 26 janvier 2014 : Règlement d'ordre intérieur du Conseil général des soins de santé Article 1er.Le Conseil général se réunit, soit à l'initiative du président, soit à la requête du Ministre ayant la Prévoyance sociale dans ses attributions, soit à la demande de trois membres au moins, formulée par écrit et mentionnant l'objet de la réunion. Le Conseil général est convoqué par le président. En cas d'empêchement du président, le Conseil général est convoqué par un vice-président. Le président et les vice-présidents peuvent déléguer leur pouvoir de signer les convocations au fonctionnaire dirigeant du Service des |
de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. | soins de santé. |
De uitnodigingen worden ten minste vijf dagen vóór de datum van de | Les convocations sont envoyées au moins cinq jours avant la date de la |
vergadering verzonden; in geval van dringende noodzakelijkheid kan die | réunion; en cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Les convocations |
termijn worden verkort. In de uitnodigingen is de agenda van de vergadering vermeld. Art. 2.Alleen de aangelegenheden die op de agenda zijn ingeschreven, worden besproken. De Algemene Raad kan van deze bepaling afwijken indien de meerderheid van de aanwezige leden daartoe beslist. Art. 3.De vergaderingen van de Algemene Raad zijn niet openbaar. De leden van de Algemene Raad en de ambtenaren van het Instituut die de vergaderingen bijwonen, zijn ertoe gehouden het vertrouwelijk karakter van de besproken documenten alsmede van de beraadslagingen en beslissingen en van de stemmingen te eerbiedigen. Zonder afbreuk te doen aan het eerste lid, worden alle stukken die betrekking hebben op de agenda en op de verschillende punten van de agenda van de vergaderingen van de Algemene Raad, onder elektronische vorm ter beschikking gesteld van de leden van de Raad en van de personen gemandateerd door deze laatsten. Op uitdrukkelijke vraag van een lid, worden de stukken hem onder papieren vorm toegestuurd samen met de uitnodiging. Art. 4.De Algemene Raad stelt de Minister die de Sociale Voorzorg in zijn bevoegdheid heeft de benoeming van twee ondervoorzitters voor. Dezen worden uit de stemgerechtigde leden van de Algemene Raad voorgedragen op eenvoudige meerderheid van de leden die deelnemen aan de stemming. Art. 5.Ingeval de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering voorgezeten door de oudste ondervoorzitter. |
font mention de l'ordre du jour de la réunion. Art. 2.Seules les questions figurant à l'ordre du jour sont discutées. Le Conseil général peut déroger à cette dernière disposition si la majorité des membres présents en décident ainsi. Art. 3.Les séances du Conseil général ne sont pas publiques. Les membres du Conseil général et les fonctionnaires de l'Institut qui assistent aux séances sont tenus de respecter le caractère confidentiel des documents qui sont discutés ainsi que des délibérations et des votes. Sans préjudice de l'alinéa 1er, toutes les pièces se rapportant à l'ordre du jour et aux différents points de l'ordre du jour des réunions du Conseil général sont mises à disposition sous format électronique des membres du Conseil et des personnes que ces derniers mandatent. Pour les membres qui en font expressément la demande, les pièces sous format papier sont envoyées avec la convocation. Art. 4.Le Conseil général propose au Ministre ayant la Prévoyance sociale dans ses attributions la nomination des deux vice-présidents. Ceux-ci sont proposés parmi les membres du Conseil général ayant voix délibérative. Cette proposition est faite à la majorité simple des membres participant au vote. Art. 5.En cas d'empêchement du président, la séance est présidée par le vice-président le plus âgé. |
Art. 6.De Algemene Raad kan voor de behandeling van bijzondere |
Art. 6.Le Conseil général peut appeler en consultation pour l'examen |
aangelegenheden personeelsleden van het Instituut alsmede andere | de questions particulières des membres du personnel de l'Institut |
bijzonder bevoegde personen ter raadpleging oproepen. | ainsi que d'autres personnes spécialement compétentes. |
De voorzitter kan de leden die daarom verzoeken, toestaan zich door | Le président peut autoriser les membres qui en font la demande, à se |
een technicus te laten bijstaan voor de behandeling van bijzondere | faire assister par un technicien pour l'examen de questions |
aangelegenheden die op de agenda zijn vermeld. | particulières inscrites à l'ordre du jour. |
Art. 7.§ 1. De stemmingen geschieden bij handopheffing. Er wordt |
Art. 7.§ 1er. Les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu au |
geheim gestemd wanneer dat door ten minste drie leden wordt gevraagd. | scrutin secret lorsque trois membres au moins en formulent la demande. |
§ 2. De voorstellen betreffende de algemene beleidslijnen en de | § 2. Les propositions relatives aux orientations de politique générale |
vaststelling van de jaarlijkse begrotingsdoelstelling (artikel 12, § | et à la fixation de l'objectif budgétaire annuel (art. 12, § 1er, 1°, |
1, 1°, van de wet van 9 augustus 1963), het opmaken van de begroting | de la loi du 9 août 1963), à l'établissement du budget de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging (artikel 12, § 1, 3°, | l'assurance-soins de santé (art. 12, § 1er, 3°, de la même loi), à la |
van dezelfde wet), het afsluiten van de rekeningen van de verzekering | |
voor geneeskundige verzorging (artikel 12, § 1, 4°, van dezelfde wet) | clôture des comptes de l'assurance-soins de santé (art. 12, § 1er, 4°, |
en de overeenstemming van de overeenkomsten en akkoorden met de | de la même loi) et à la comptabilité budgétaire des conventions et |
begroting (artikel 12, § 1, 7°, van dezelfde wet) zijn slechts | accords (art. 12, § 1er, 7°, de la même loi) ne sont approuvées que |
goedgekeurd wanneer ze de meerderheid van de stemmen behalen van de | lorsqu'elles obtiennent la majorité des voix des membres ayant voix |
stemgerechtigde leden, inclusief de stemmen van alle leden die de overheid vertegenwoordigen, overeenkomstig artikel 12, § 3 van dezelfde wet. Art. 8.De notulen van de vergaderingen van de Algemene Raad waarin de besprekingen bondig worden samengevat en de beslissingen worden vermeld, worden in het Frans en in het Nederlands opgesteld door toedoen van de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging bijgestaan door personeelsleden van de Dienst die door hem zijn aangewezen. De notulen worden aan de leden gezonden; ze worden ondertekend door de voorzitter of door de ondervoorzitter die de vergadering heeft voorgezeten en door de leidend ambtenaar. Ze worden ter goedkeuring voorgelegd op de eerstvolgende vergadering na die waarop ze betrekking hebben, voor zover ze sedert ten minste vijf dagen aan de leden zijn gestuurd. Art. 9.Ingeval een werkend lid verhinderd is een vergadering bij te wonen, kan de organisatie die hij vertegenwoordigt, hem vragen door een plaatsvervangend lid. |
délibérative, en ce compris les voix de tous les membres représentant l'autorité conformément à l'article 12, § 3, de la même loi. Art. 8.Les procès-verbaux des séances du Conseil général, résumant succinctement les débats et énonçant les décisions prises sont rédigés en français et en néerlandais par les soins du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé assisté d'agents du Service désignés par lui. Les procès-verbaux sont envoyés aux membres; ils sont signés par le présent ou par le vice-président qui a présidé la réunion et par le fonctionnaire dirigeant. Ils sont soumis pour approbation à la plus prochaine réunion qui suit celle à laquelle ils se rapportent, pour autant qu'ils aient été adressés aux membres depuis au moins cinq jours. Art. 9.En cas d'empêchement d'un membre effectif d'assister à une réunion, l'organisation qu'il représente peut le remplacer par une membre suppléant. |
Art. 10.De eventuele omzendbrieven betreffende de door de Algemene |
Art. 10.Les circulaires éventuelles relatives aux décisions prises |
Raad genomen beslissingen worden ondertekend door de leidend ambtenaar. | par le Conseil général sont signées par le fonctionnaire dirigeant. |
Art. 11.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 114, § 2, van de wet |
Art. 11.Conformément aux dispositions de l'article 114, § 2 de la loi |
van 9 augustus 1963, omschrijft de Algemene Raad de bevoegdheden | du 9 août 1963, le Conseil général définit comme suit les pouvoirs de |
inzake dagelijks beheer van de leidend ambtenaar van de Dienst voor | gestion journalière du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de |
geneeskundige verzorging als volgt : | santé : |
1° inwendige organisatie van de diensten; | 1° organisation interne des services; |
2° ontvangst en ondertekening van de correspondentie; | 2° réception et signataire de la correspondance; |
de Leidend Ambtenaar kan zonder bijkomende formaliteit een ander | le fonctionnaire dirigeant peut désigner sans autre formalité un autre |
personeelslid van de Dienst voor geneeskundige verzorging aanwijzen | membre du personnel du service des soins de santé qui apposera sa |
dat eigenhandig bepaalde correspondentie mag ondertekenen; | propre signature sur certaines correspondances; |
3° ondertekening van de kennisgevingen van ontvangst en van de | 3° signature des accusés de réception et des décharges à donner |
ontlastingen die met name aan de Besturen der Posterijen en der | notamment aux Administrations des Postes et des Chemins de fer, pour |
Spoorwegen moeten worden gegeven voor telegrammen, aangetekende | télégrammes, lettres recommandées, colis, etc.; |
brieven, colli, enz.; 4° voorstellen tot verbintenis betreffende het aankopen, huren en | 4° propositions d'engagement relatives à l'acquisition, la location et |
onderhouden van materieel, meubilair, machines, rijtuigen, | l'entretien du matériel, mobilier, machines, véhicules, fournitures de |
kantoorbehoeften en alle andere kosten, die op de begroting zijn | bureau et autres frais généralement quelconques, couverts par un |
uitgetrokken; | crédit budgétaire; |
5° toestemming voor de dienstreizen van de personeelsleden van de | 5° autorisation des déplacements de service des agents du Service des |
Dienst voor geneeskundige verzorging; | soins de santé; |
6° verlenen van gewoon en gelegenheidsverlof aan het personeel van de | 6° octroi des congés normaux et de circonstance au personnel du |
Dienst voor geneeskundige verzorging; | Service des soins de santé; |
7° uitoefenen van de door de Algemene Raad verleende delegaties van | 7° exercice des délégations de pouvoirs accordés par le Conseil |
bevoegdheden. | général. |
Art. 12.Als de leidend ambtenaar de uitoefening van sommige |
Art. 12.Si le fonctionnaire-dirigeant délègue l'exercice de certains |
bevoegdheden inzake dagelijks beheer overdraagt aan een personeelslid | pouvoirs de gestion journalière à un membre du personnel du Service |
van de Dienst voor geneeskundige verzorging, licht hij de Algemene | des soins de santé, il en informe le Conseil général, hormis pour la |
Raad daarover in, behalve voor de ondertekening van de in artikel 11, | signature de la correspondance visée à l' article 11, 2°. |
2°, bedoelde correspondentie. | |
Art. 13.De voorlopige voorstellen inzake de aan ambtenaren en |
Art. 13.Les propositions provisoires de peines disciplinaires à |
beambten van de Dienst voor geneeskundige verzorging op te leggen | infliger aux fonctionnaires et agents du Service des soins de santé |
tuchtstraffen worden door de leidend ambtenaar gedaan. | sont présentées par le fonctionnaire-dirigeant. |
Art. 14.In uitzonderlijke omstandigheden en/of om dringende redenen |
Art. 14.Dans des circonstances exceptionnelles et/ou pour des raisons |
kan de Raad volgens een schriftelijke procedure (bv : brief, fax of | d'urgence, le Conseil peut tenir une séance selon une procédure écrite |
e-mail) een vergadering bijeenroepen. | (par ex. : lettre, fax, ou mail). |
In dat geval wordt de ontwerp-beslissing van de Raad samen met de | Dans ce cas, le projet de délibération du Conseil est distribué en |
agenda en het dossier verspreid. De leden van de Raad worden | même temps que l'ordre du jour et le dossier. Les membres du Conseil |
uitgenodigd hun kritiek en/of opmerkingen binnen een termijn van drie | sont invités à communiquer par écrit leurs observations et/ou |
werkdagen schriftelijk mee te delen. | remarques dans un délai de trois jours ouvrables. |
In geval van formeel verzet van een stemgerechtigd werkend lid van de | En cas d'opposition formelle d'un membre effectif du Conseil, ayant |
Raad wordt de ontwerp-beslissing op de agenda geplaatst van de | voix délibérative, le projet de délibération est porté à l'ordre du |
volgende vergadering van de Raad. | jour de la prochaine séance du Conseil. |
De eventuele aanmerkingen, opmerkingen of commentaren die geen | Les observations, remarques ou commentaires éventuels, sans incidence |
weerslag hebben op de ontwerp-beslissing, worden bij de notulen (van | sur le projet de délibération, sont ajoutés au procès-verbal (de la |
de volgende vergadering) gevoegd. | réunion précédente). |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 januari 2014. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 26 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |