Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de jaarlijkse premie betaalbaar in december "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de jaarlijkse premie betaalbaar in december Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime annuelle payable en décembre
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2013, collective de travail du 5 juin 2013, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime annuelle
betreffende de jaarlijkse premie betaalbaar in december (1) payable en décembre (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2013, gesloten travail du 5 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime
jaarlijkse premie betaalbaar in december. annuelle payable en décembre.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2013 Convention collective de travail du 5 juin 2013
Jaarlijkse premie betaalbaar in december Prime annuelle payable en décembre
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 1er juillet 2013 sous le numéro
115880/CO/119) 115880/CO/119)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
voedingswaren. § 2. Met "arbeiders" worden : de mannelijke en de vrouwelijke § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
arbeiders bedoeld.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 5, wordt in de

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 5, dans les

bedrijven waar de premie van 100 EUR voorzien in de collectieve entreprises où la prime de 100 EUR prévue par la convention collective
arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 (geregistreerd onder het de travail du 27 août 2007 (enregistré sous le numéro 89943/CO/119 et
nummer 89943/CO/119 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
besluit van 19 februari 2008) tot toekenning van een jaarlijkse premie rendue obligatoire par arrêté royal du 19 février 2008) relative à
in december niet werd omgezet in een gelijkwaardig voordeel, een l'octroi d'une prime annuelle en décembre n'a pas été transformée en
jaarlijkse premie toegekend aan alle arbeiders die minstens één maand avantage équivalent, une prime annuelle est octroyée à tous les
dienstprestaties leverden in de loop van het jaar waarin de premie ouvriers qui ont eu au moins un mois de prestations de service au
betaald wordt. cours de l'année dans laquelle la prime est payée.

Art. 3.§ 1. De premie bedraagt 106,33 EUR voor de arbeiders die

Art. 3.§ 1er. La prime s'élève à 106,33 EUR pour les ouvriers qui ont

werden tewerkgesteld gedurende het ganse jaar waarin de premie betaald wordt. été occupés pendant toute l'année dans laquelle la prime est payée.
§ 2. Voor de andere arbeiders bedraagt de premie een twaalfde van het § 2. La prime s'élève pour les autres ouvriers à un douzième du
voornoemde bedrag per volle maand arbeidsprestaties in de loop van het montant précité par mois entier de prestations de travail au cours de
jaar waarin de premie betaald wordt; onder één maand wordt verstaan : l'année dans laquelle la prime est payée, un mois étant égal à une
een ononderbroken periode van 30 kalenderdagen (28/29 in februari). période ininterrompue de 30 jours calendrier (28/29 jours en février).

Art. 4.Het bedrag van de premie vastgesteld in artikel 3 stemt

Art. 4.Le montant de la prime fixé à l'article 3 correspond à une

overeen met een voltijdse prestatie. Voor de arbeiders die deeltijds prestation à temps plein. Pour les ouvriers occupés à temps partiel,
tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag van de premie vastgesteld naar le montant de la prime est fixé au prorata du nombre d'heures
verhouding van het aantal gepresteerde uren. prestées.

Art. 5.De premie waarvan sprake in de artikelen 2 tot 4 is niet

Art. 5.La prime en question fixée aux articles 2 à 4 n'est pas due

automatisch verschuldigd in de ondernemingen waar gelijkaardige automatiquement dans les entreprises où des avantages analogues
voordelen in de loop van het jaar waarin de jaarlijkse premie betaald effectivement payés dans le courant de l'année dans laquelle la prime
wordt, effectief toegekend, deze bedragen reeds bereiken of est payée, atteignent ou dépassent déjà ces montants.
overschrijden.

Art. 6.De premie vastgesteld in de artikelen 2 tot 4 wordt betaald in

Art. 6.La prime fixée aux articles 2 à 4 est payée dans la deuxième

de tweede helft van de maand december. quinzaine du mois de décembre.

Art. 7.Het bedrag van de premie vastgesteld in artikel 3 wordt

Art. 7.Le montant de la prime fixé à l'article 3 est réduit au

onverminderd in verhouding tot de afwezigheden die zich voorgedaan prorata des absences qui se sont produites au cours de l'année dans
hebben in de loop van het jaar waarin de premie betaald wordt, met laquelle la prime est payée, hormis celles considérées comme absences
uitzondering van de afwezigheden die worden beschouwd als
gelijkgesteld door de reglementering van het "Waarborg- en Sociaal assimilées par la réglementation du "Fonds social et de garantie du
Fonds voor de handel in voedingswaren". commerce alimentaire".

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 oktober 2013. le 1er juillet 2013 et cesse de produire ses effets le 31 octobre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^