Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec le complément d'entreprise à 56 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2013, | collective de travail du 13 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (nacht) (1) | le complément d'entreprise à 56 ans (nuit) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2013, gesloten | travail du 13 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (nacht). | le complément d'entreprise à 56 ans (nuit). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2013 | Convention collective de travail du 13 juin 2013 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (nacht) | Chômage avec le complément d'entreprise à 56 ans (nuit) |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er juillet 2013 sous le numéro |
115905/CO/323) | 115905/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders en de | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in de | entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 |
september 2007, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van | et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007, |
8 oktober 2009 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten | modifiée par la convention collective de travail du 8 octobre 2009 |
binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, met uitsluiting van het | au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
agents immobiliers et les travailleurs domestiques, à l'exclusion du | |
huispersoneel, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde | personnel domestique, tel que défini à l'article 8 de la même |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions |
Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van collectieve |
Art. 2.Compte tenu des dispositions de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en van collectieve | travail n° 17 du 19 décembre 1974 et de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013 gesloten in de Nationale | travail n° 106 du 28 mars 2013, conclues au sein du Conseil national |
Arbeidsraad, wordt de werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in | du travail, le chômage avec complément d'entreprise est accordé dans |
alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, van een | tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave, d'un travailleur |
werknemer die de leeftijdsgrens van 56 jaar bereikt heeft en die aan | ayant atteint l'âge de 56 ans et répondant à la condition suivante : |
de volgende voorwaarde voldoet : | |
- 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, | - pouvoir justifier d'un passé professionnel de 33 ans en tant que |
berekend en gelijkgesteld overeenkomstig de wettelijke beschikkingen | salarié, calculés et assimilés conformément aux dispositions légales, |
en 5 jaar ononderbroken anciënniteit tellen in de sector op het | et de 5 ans d'activités consécutives dans le secteur au moment du |
ogenblik van het ontslag; | licenciement; |
- kunnen aantonen dat hij op het ogenblik van de beëindiging van de | - pouvoir prouver qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils |
arbeidsovereenkomst, minimaal 20 jaar gewerkt heeft in een | ont travaillé au minimum pendant 20 ans dans un régime de travail tel |
arbeidsregeling zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve | que prévu à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de | du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend | de travail comportant des prestations de nuit, rendue obligatoire par |
verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 1995 en meerdere keren | arrêté royal du 8 mars 1995 et plusieurs fois modifiée, à savoir, |
aangepast, te weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een | avoir été occupé habituellement dans un régime de travail comportant |
arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 uur (met uitsluiting | des prestations entre 20 heures et 6 heures (à l'exclusion des |
van prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur en | prestations se situant exclusivement entre 6 heures et 24 heures et |
prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur). | des prestations débutant habituellement à partir de 5 heures). |
De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de | La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les |
anciënniteitsvoorwaarden te bepalen is deze waarop de | conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de |
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. | travail prend effectivement fin. |
HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE III. - Complément d'entreprise |
Art. 3.De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever. De werkgever |
Art. 3.Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur. |
kan een aanvraag tot terugbetaling indienen bij het "Waarborg- en | Celui-ci peut introduire une demande de remboursement auprès du "Fonds |
Sociaal Fonds voor de vastgoedsector", hierna het fonds genoemd. | social et de garantie pour le secteur immobilier", ci-après nommé le |
De aanvragen moeten aan het fonds gericht worden en de modaliteiten | fonds. Les demandes doivent être adressées au fonds et les modalités sont |
worden bepaald door de raad van beheer van het fonds. | déterminées par le conseil d'administration du fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales |
Art. 4.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
onder andere wat de berekeningsvoorwaarden, de procedure en de | convention et entre autres pour les conditions de calcul, la procédure |
betalingsmodaliteiten van de bedrijfstoeslag betreft, zijn de | et les modalités de paiement du complément d'entreprise, les |
bepalingen van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
17, van toepassing, onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in | s'appliquent, sans préjudice de dispositions plus favorables prévues |
een op sector- en/of op ondernemingsniveau gesloten collectieve | dans une convention collective de travail conclue au niveau du secteur |
arbeidsovereenkomst. | et/ou de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de |
voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden | la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (nacht) | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prépension |
(koninklijk besluit van 3 augustus 2012 - Belgisch Staatsblad van 20 | conventionnelle à 56 ans (nuit) (arrêté royal du 3 août 2012 - |
september 2012) (registratienummer 104858/CO/323). | Moniteur belge du 20 septembre 2012) (numéro d'enregistrement 104858/CO/323). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. | durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 13 juni 2013 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 13 juin 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 |
op 31 december 2014. | décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |