Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met een beroepsverleden van 40 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met een beroepsverleden van 40 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, collective de travail du 12 juin 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant
met bedrijfstoeslag op 56 jaar met een beroepsverleden van 40 jaar (1) un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40
années de carrière professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement
arrondissement Doornik; administratif de Tournai;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, gesloten travail du 12 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant
Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag op 56 jaar met een beroepsverleden van 40 jaar. un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40
années de carrière professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Vertaling
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières,
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de
Doornik Tournai
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013 Convention collective de travail du 12 juin 2013
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56
jaar met een beroepsverleden van 40 jaar (Overeenkomst geregistreerd ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée
op 1 juli 2013 onder het nummer 115898/CO/102.07) le 1er juillet 2013 sous le numéro 115898/CO/102.07)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van de wet van 12 april 2011 tot aanpassing van de wet van en application de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er
1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis
het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel
interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011), (Moniteur belge du 28 avril 2011), telle que modifiée par la loi du 29
zoals gewijzigd door de wet van 29 maart 2012, wet houdende diverse mars 2012, loi portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge
bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012, 3e uitg.). du 30 mars 2012, éd. 3).
Zij heeft tot doel een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag Elle a pour but d'instituer un régime de chômage avec complément
voor sommige oudere werknemers in te stellen. d'entreprise applicable à certains travailleurs âgés.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi
alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en ressorterend onder qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai.

Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement
worden ontslagen, zijn van toepassing. s'appliquent.

Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op het bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de laatste werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de laatste werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op het bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of van de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer aanvullende stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions
cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément
verscheidene aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par
op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). présent article).
Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, worden de Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les
persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de
bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise
bedrijfstoeslag in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.
het loon berekend.

Art. 5.De vanaf 1 januari 2011 aan de werknemers die in het stelsel

Art. 5.L'allocation complémentaire de régime de chômage avec

van werkloosheid met bedrijfstoeslag zullen deel uitmaken gestorte complément d'entreprise versée aux travailleurs qui seront mis en
aanvullende uitkering voor stelsel van werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise, à temps plein, à
bedrijfstoeslag wordt vastgesteld op 650 EUR bruto per maand partir du 1er janvier 2011, est fixée à 650 EUR bruts par mois (indice
(spilindex bereikt op 1 mei 2011, 115,04). pivot atteint le 1er mai 2011, 115,04).

Art. 6.Sinds 1 juni 2011, wordt de aanvullende vergoeding van het

Art. 6.Depuis le 1er juin 2011, l'allocation complémentaire de régime

stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gestort door de de chômage avec complément d'entreprise versée par les employeurs aux
werkgevers aan de huidige en toekomstige werknemers in het stelsel van travailleurs actuels et futurs en régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag geïndexeerd in overeenstemming met de d'entreprise sera indexée conformément aux règles d'indexation fixées
indexeringsregels vastgesteld voor de lonen van de werknemers uit het pour les salaires des travailleurs du bassin, et ce, sans référence à
bekken, en zulks, zonder verwijzing naar een gewaarborgd inkomen. Deze un revenu global. Ce nouveau système est mis en place dans un souci de
nieuwe regeling wordt ingevoerd ter verduidelijking en ter clarification et de simplification des règles d'indexation des revenus
vereenvoudiging van de indexeringsregels voor de inkomens van de des travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise.
bruggepensioneerden.
In het geval van een vermindering van de aan de werknemers in het En cas de diminution de l'allocation de chômage versée aux
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gestorte
werkloosheidsuitkering, verbinden de werkgevers zich er toe om het travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise, les
verlies aan de werkloosheidsuitkering van de onder de toepassing van employeurs s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de
deze overeenkomst vallende werknemers in het stelsel van werkloosheid chômage des travailleurs en régime de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag voor hun rekening te nemen. d'entreprise concernés par la présente convention.
Om te waarborgen dat deze nieuwe indexeringsregeling niet ongunstig En vue de s'assurer que ce nouveau système d'indexation n'est pas
zou zijn voor de werknemers in het stelsel van werkloosheid met défavorable aux travailleurs en régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag, wordt eind 2013 een stand van zaken opgesteld en, zo d'entreprise, un état des lieux sera dressé fin 2013 et, le cas
nodig, wordt het verschil aan de mogelijk benadeelde betrokkenen échéant, la différence sera versée aux intéressés qui auraient été
gestort. Mochten de nieuwe indexeringsregels een chronisch nadeel voor lésés. S'il apparaissait que les nouvelles règles d'indexation
de werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag induisaient un désavantage chronique pour les travailleurs en régime
blijken in te houden, dan moeten die volgens een nog te bepalen de chômage avec complément d'entreprise, celles-ci seraient adaptées
regeling worden aangepast. selon un système à définir.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2013. le 1er janvier 2013 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^