Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 2011 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten ressorteren (1) "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 2011 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten ressorteren (1) Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 2011 fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des services de gardiennage et/ou de surveillance (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 2011 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten ressorteren (PC 317) (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 JANVIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 2011 fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des services de gardiennage et/ou de surveillance (CP 317) (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 2011 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 décembre 2011 fixant les délais de préavis pour
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des services
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten ressorteren (PC 317); de gardiennage et/ou de surveillance (CP 317);
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Vu la proposition de la Commission paritaire des services de
toezichtsdiensten van 9 juni 2011; gardiennage et/ou de surveillance du 9 juin 2011;
Gelet op advies 50.261/1 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 50.261/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2011, en
september 201,1 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 december 2011

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 2 décembre 2011

tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire des services de gardiennage et/ou de
ressorteren, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : surveillance, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde « § 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et
lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail le
wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : - zeven dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en drie dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen; - veertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : - sept jours lorsque le congé est donné par l'employeur et trois jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six mois d'ancienneté dans l'entreprise; - quarante jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- achtenveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en - quarante-huit jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à
veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il
werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren s'agit d'ouvriers comptant entre cinq ans et moins de dix ans
anciënniteit in de onderneming tellen; d'ancienneté dans l'entreprise;
- tweeënzeventig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat - septante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à
en veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il
werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren s'agit d'ouvriers comptant entre dix ans et moins de quinze ans
anciënniteit in de onderneming tellen; d'ancienneté dans l'entreprise;
- zevenennegentig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat - nonante-sept jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à
en veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il
werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren s'agit d'ouvriers comptant entre quinze ans et moins de vingt ans
anciënniteit in de onderneming tellen; d'ancienneté dans l'entreprise;
- honderd negenentwintig dagen wanneer de opzegging van de werkgever - cent vingt-neuf jours lorsque le congé est donné par l'employeur et
uitgaat en achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer à vingt-huit jours lorsque le congé est donné par le travailleur,
uitgaat wat de werklieden betreft die ten minste twintig jaren quand il s'agit d'ouvriers comptant au moins vingt ans d'ancienneté
anciënniteit in de onderneming tellen. » dans l'entreprise. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2012. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
Koninklijk besluit van 2 december 2011, Belgisch Staatsblad van 16 Arrêté royal du 2 décembre 2011, Moniteur belge du 16 décembre 2011.
december 2011.
^