Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 112.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België "
Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 112.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 112.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
26 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie 26 JANVIER 2011. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside
van 112.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van de 112.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de
België Belgique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999;
1999; Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op de financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire 2011
2011, inzonderheid de begroting Justitie, programma 59/2; notamment le budget Justice, programme 59/2;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif
het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op artikel 2; des Musulmans de Belgique, notamment l'article 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à
van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; des Musulmans de Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 houdende Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'article 3 de
wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres,
houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de
Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijk besluit van 16 juli 2010; Belgique, modifié par l'arrêté royal du 16 juillet 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de Voorzitter van het Executief van de Moslims van Considérant que le plan financier a été envoyé au Ministre de la
België het financieel plan overgezonden heeft aan de Minister van Justice par le Président de l'Exécutif des Musulmans de Belgique en
Justitie op 7 januari 2011; date du 7 janvier 2011;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 22 december 2010 houdende Considérant que l'arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'article
wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 van 3 de l'arrêté royal du 9 mai 2008 sort ses effets pour une durée de
kracht is voor een tijd van drie maanden waarvan de verlenging geëvalueerd zal worden op grond van het dossier; trois mois dont la prorogation sera évaluée en fonction du dossier;
Overwegende dat op grond van het koninklijk besluit van 27 maart 2008 Considérant que l'arrêté royal du 27 mars 2008 a suspendu les articles
de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 4 à 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België l'Exécutif des Musulmans de Belgique et que ces articles visent plus
geschorst zijn, en dat die artikelen meer bepaald voorzien in de
toekenning van een subsidie aan het representatief orgaan van de spécifiquement l'attribution d'une subvention à l'organe représentatif
islamitische eredienst; du culte musulman;
Overwegende dat onverwijld een regeling moet worden getroffen voor Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au
verschillende problemen in verband met de islamitische eredienst, met règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment
name de vernieuwing van het Executief van de Moslims van België, de le renouvellement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, la
benoeming van de imams, de godsdienstleraars en de aalmoezeniers, en nomination des imams, des professeurs de religion et des aumôniers et
dat dit enkel mogelijk is in samenwerking met een representatief que cela n'est possible qu'en collaboration avec un organe
orgaan; représentatif;
Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le
van het Executief van de Moslims van België verzekerd moet zijn en dat financement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doit être assuré
een regeling slechts tot stand kan worden gebracht na de erkenning van et qu'un règlement ne pourra se réaliser qu'après la reconnaissance
de plaatselijke islamitische gemeenschappen; des communautés islamiques locales;
Overwegende dat de handhaving van een overgangsregeling in de vorm van Considérant qu'il est donc nécessaire de maintenir un régime
een subsidie aldus noodzakelijk is; transitoire sous forme de subside;
Overwegende dat de huidige toegekende middelen het Executief moeten in Considérant que les moyens actuellement alloués doivent permettre à
staat stellen tegemoet te komen aan de meest noodzakelijke uitgaven in l'Exécutif de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le cadre
het kader van haar werking en van het vernieuwingsproces; de son fonctionnement et du processus de renouvellement;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 janvier 2011;
januari 2011; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een bedrag van 112.500 EUR, ten laste van artikel 21.33-02

Article 1er.Une somme de 112.500 EUR, imputable à charge de l'article

Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF Justice,
FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van de Moslims van est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique relatif à
België betreffende het dienstjaar 2011 : l'exercice 2011 :
- Première tranche - Première tranche
101.250 EUR; 101.250 EUR;
- Eerste schijf - Eerste schijf
101.250 EUR; 101.250 EUR;
- Deuxième tranche - Deuxième tranche
11.250 EUR. 11.250 EUR.
- Tweede schijf - Tweede schijf
11.250 EUR. 11.250 EUR.

Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt :

Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes :

- Frais de fonctionnement : - Frais de fonctionnement :
27.125 EUR; 27.125 EUR;
- Werkingskosten : - Werkingskosten :
27.125 EUR; 27.125 EUR;
- Traitement et charges sociales : - Traitement et charges sociales :
37.500 EUR; 37.500 EUR;
- Wedde en sociale lasten : - Wedde en sociale lasten :
37.500 EUR; 37.500 EUR;
- Loyers et charges locatives : - Loyers et charges locatives :
18.000 EUR; 18.000 EUR;
- Huur en huurlasten : - Huur en huurlasten :
18.000 EUR; 18.000 EUR;
- Frais de téléphone et de communication : - Frais de téléphone et de communication :
3.000 EUR; 3.000 EUR;
- Telefoonkosten en communicatie : - Telefoonkosten en communicatie :
3.000 EUR; 3.000 EUR;
- Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de - Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de
l'EMB : l'EMB :
7.000 EUR; 7.000 EUR;
- Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van - Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van
EMB : EMB :
7.000 EUR; 7.000 EUR;
- Frais de comptabilité et assistance juridique : - Frais de comptabilité et assistance juridique :
12.875 EUR; 12.875 EUR;
- Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand :
12.875 EUR; 12.875 EUR;
- Jetons de présence et frais de déplacements : - Jetons de présence et frais de déplacements :
7.000 EUR; 7.000 EUR;
- Presentiegeld en de reiskosten : - Presentiegeld en de reiskosten :
7.000 EUR; 7.000 EUR;

Art. 3.De schijf van 10 % van het aan het Executief toegekende

Art. 3.La tranche de 10 % du subside octroyé à l'Exécutif est mise en

subsidiebedrag wordt uitbetaald nadat alle boekhoudkundige stukken van paiement après communication des documents comptables du premier
het eerste trimester van het jaar 2011 alsook het verslag van een door trimestre de l'année 2011 et du rapport d'un réviseur d'entreprise
het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor zijn agréé par l'Institut national des Réviseurs d'entreprises. Un contrôle
overgezonden. De FOD Justitie voert voor de definitieve uitbetaling est effectué, sur ces documents, par le SPF Justice avant la mise en
een controle uit op deze documenten. paiement définitive.

Art. 4.De naam van de personen aan wie een machtiging van

Art. 4.Le nom des personnes à qui une délégation de signature est

handtekening is verleend om het Executief van de Moslims van België op donnée en vue d'engager financièrement l'Exécutif des Musulmans de
financieel vlak te verbinden, wordt aan de FOD Justitie meegedeeld, Belgique sera communiqué au SPF Justice avec l'envoi des pièces
samen met de afschriften van bewijsstukken. justificatives.

Art. 5.Geen enkele kassabon wordt aanvaard als bewijsstuk, enkel de

Art. 5.Aucune sortie de caisse ne sera acceptée comme pièce

stukken die het onderwerp zijn van een bankoverschrijving worden in justificative, seules les pièces ayant fait l'objet d'un versement
aanmerking genomen. bancaire pourront être prises en compte.
Indien men niet te werk kan gaan via een bankoverschrijving kan, bij A défaut de pouvoir procéder par versement bancaire, et à titre
wijze van uitzondering, een betaling in speciën voor beperkte uitgaven exceptionnel, un payement en espèces peut être autorisé pour des
worden toegestaan. dépenses limitées.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 7.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2011. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x