← Terug naar "Koninklijk besluit tot invoeging van een artikel 281quater in het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming "
Koninklijk besluit tot invoeging van een artikel 281quater in het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming | Arrêté royal insérant un article 281quater dans le Règlement général pour la protection du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot invoeging van een artikel | 26 JANVIER 2010. - Arrêté royal insérant un article 281quater dans le |
281quater in het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming (1) | Règlement général pour la protection du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, gewijzigd | de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, modifié par les |
bij de wetten van 7 april 1999, 11 juni 2002 en 10 januari 2007; | lois du 7 avril 1999, 11 juin 2002 et 10 janvier 2007; |
Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, | Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par |
goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 | les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947; |
september 1947; | |
Gelet op het advies nr. 144 van de Hoge Raad voor Preventie en | Vu l'avis n° 144 du Conseil supérieur pour la Prévention et la |
Bescherming op het Werk, gegeven op 31 augustus 2009; | Protection au travail, donné le 31 août 2009; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que, conformément à l'avis |
omstandigheid dat, overeenkomstig het gemotiveerd advies van 19 maart | motivé du 19 mars 2009 de la Commission européenne, les articles 280 |
2009 van de Europese Commissie, de artikelen 280 en 281 van het | et 281 du Règlement général pour la protection du travail impliquent |
Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming een ongerechtvaardigde | une restriction injustifiée à la liberté fondamentale de libre |
beperking inhouden van het grondrecht van het vrij verlenen van | |
diensten dat bij artikel 56 van het Verdrag betreffende de werking van | prestation de services telle que garantie à l'article 56 du Traité sur |
de Europese Unie is gewaarborgd en dat een eenvoudige aanpassing van | le fonctionnement de l'Union européenne et qu'une adaptation simple de |
de instructienota gericht aan de betrokken controlediensten niet | la note d'instruction adressée aux services de contrôle concernés ne |
tegemoet komt aan de rechtszekerheid en de bescherming van het | va pas à l'encontre de la sécurité juridique et de la confiance |
gewettigde vertrouwen van de verrichters van diensten; dat het | légitime des prestataires de services; que par conséquent il est |
bijgevolg noodzakelijk is om onverwijld een artikel 281quater in te | nécessaire d'introduire immédiatement un article 281quater dans le |
voegen in het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming om het | Règlement général pour la protection du travail de telle sorte que le |
grondrecht van het vrij verlenen van diensten te waarborgen teneinde | droit fondamental à la libre prestation de services reste garantie |
een veroordeling van de Belgische Staat voor het Europese Hof van | afin d'éviter une condamnation de l'Etat belge par la Cour de justice |
Justitie te vermijden wegens schending van dat grondrecht; | européenne pour la violation du droit fondamental précité; |
Gelet op advies 47.682/1 van de Raad van State, gegeven op 5 januari | Vu l'avis 47.682/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming wordt |
Article 1er.Dans le Règlement général pour la Protection du travail, |
een artikel 281quater ingevoegd, luidende : | il est inséré un article 281quater, rédigé comme suit : |
" Art. 281quater.In afwijking van de artikelen 280 en 281, zijn de |
" Art. 281quater.Par dérogation aux articles 280 et 281, les rapports |
door de werkgever voorgelegde verslagen van indienststelling of van de | de la mise en service ou du contrôle périodique le plus récent pour un |
meest recente periodieke controle van toestellen voor het hijsen of | appareil de levage de charges présentés par l'employeur, rédigés par |
heffen van lasten, opgesteld door een keuringsinstelling uit het land | une institution de contrôle du pays d'origine de l'appareil, sont |
van herkomst van het toestel, aanvaardbaar mits aan volgende voorwaarden is voldaan : | acceptables à condition de satisfaire aux conditions suivantes : |
1° het land van herkomst is een lidstaat van de Europese Economische | 1° le pays d'origine est un Etat membre de l'Espace économique |
Ruimte; | européen; |
2° het betreft een toestel waarvan elke verblijfsduur in België de | 2° il concerne un appareil dont chaque durée de séjour en Belgique ne |
drie maanden niet overschrijdt; | dépasse pas les trois mois; |
3° het verslag is opgemaakt door een geaccrediteerde, erkende of | 3° le rapport est rédigé par une institution de contrôle accréditée, |
gelijkwaardige keuringsinstelling; | agréée ou équivalente; |
4° het verslag is opgesteld in één van de drie landstalen of gaat | 4° le rapport est rédigé dans une des trois langues nationales ou est |
vergezeld van een vertaling in één van deze talen en heeft betrekking | accompagné d'une traduction dans une des trois langues nationales et |
op de elementen van onderzoek zoals bedoeld in artikel 280, derde lid, | concerne les éléments de l'examen visé à l'article 280, troisième |
a) tot en met d). | alinéa, a) à d) inclus. |
In geval van concrete aanwijzingen die doen vermoeden dat de | Si des éléments concrets font supposer que les prescriptions de |
veiligheidsvoorschriften niet werden nageleefd, kan de met het | sécurité n'ont pas été respectées, le fonctionnaire chargé de la |
toezicht belaste ambtenaar de werkgever verplichten de in de artikelen | surveillance peut imposer à l'employeur l'obligation de faire |
effectuer une fois de plus ou compléter les contrôles visés aux | |
280 en 281 bedoelde controles te laten heruitvoeren of vervolledigen | articles 280 et 281 par une institution de contrôle accréditée, agréée |
door een geaccrediteerde, erkende of gelijkwaardige | |
keuringsinstelling." | ou équivalente." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; |
Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002; | Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002; |
Wet van 10 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007; | Loi du 10 janvier 2007, Moniteur belge du 6 juin 2007; |
Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge des 3 et 4 avril |
en 4 april 1946; | 1946; |
Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge des 3 et 4 |
en 4 oktober 1947. | octobre 1947. |