← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 128quinquies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel | 26 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 128quinquies de |
128quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 1er, |
1994, artikel 32, eerste lid, 15°, vervangen bij het koninklijk | 15°, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la |
besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2007; | loi du 26 mars 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
voorzorg, artikel 15; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 janvier 2009; |
januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 22 januari 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 janvier 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het belangrijk is om zeer snel de maatregelen te nemen | Considérant qu'il importe de prendre de toute urgence des mesures afin |
die nodig zijn om alle uit Gaza gerepatrieerde kinderen zonder uitstel | que les enfants rapatriés de Gaza puissent, sans délai, bénéficier de |
recht te geven op geneeskundige verzorging; | la couverture des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 128quinquies, § 1, van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.L'article 128quinquies, § 1er, de l'arrêté royal du 3 |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
van 29 december 1997, wordt aangevuld met het volgende streepje : | 1994, inséré par l'arrêté royal du 29 décembre 1997, est complété par |
« - de kinderen die op het moment van de aankomst in België de | le tiret suivant : |
leeftijd van 18 jaar niet hebben bereikt en de personen die hen | « - les enfants de moins de 18 ans au moment de l'arrivée en Belgique |
begeleiden van wie wordt aangetoond dat ze tot het Belgisch | et les personnes qui les accompagnent dont il est établi qu'ils sont |
grondgebied zijn toegelaten vanaf 14 januari 2009, voor de duur van de | admis au territoire belge à partir du 14 janvier 2009, pour la durée |
zorgen in het kader van de door de Belgische Regering georganiseerde | des soins, dans le cadre de l'opération organisée par le Gouvernement |
evacuatieoperatie van kinderen die gewond werden in de gevechten van | Belge d'évacuation d'enfants blessés dans les combats de Gaza. Les |
Gaza. De betrokken zorgen worden integraal door de verzekering ten laste genomen. ». | soins concernés sont intégralement pris en compte par l'assurance. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 januari 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 14 janvier 2009. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |