← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 26 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 554, § 1, van het Wetboek van Strafvordering; Gelet op de artikelen 2 en 5 van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 26 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 554, § 1, du Code d'instruction criminelle; Vu les articles 2 et 5 de l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2005; |
september 2005; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 39.154/2. van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 39.154/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2005, en |
oktober 2005, in toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 december 2003 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif |
betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een | à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux |
gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een | citoyens impliqués dans une procédure judiciaire est complété comme |
gerechtelijke procedure wordt aangevuld als volgt : | suit : |
« 4° "bemiddeling organiseren" : de organisatie van bemiddeling | « 4° "organiser la médiation" l'organisation de la médiation |
overeenkomstig het artikel 3ter van de Voorafgaande Titel van het | conformément à l'article 3ter du Titre préliminaire du Code de |
Wetboek van strafvordering en het artikel 554, § 1, van het Wetboek | procédure pénal et l'article 554, § 1er, du Code d'instruction |
van strafvordering ». | criminelle ». |
Art. 2.Artikel 5, § 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 5, § 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par le |
volgt : | texte suivant |
« 2° op jaarbasis per gesubsidieerd voltijds equivalent personeelslid | « 2° sur base annuelle et par membre du personnel équivalent temps |
minimaal 40 personen begeleiden voor de activiteit bedoeld in artikel | plein subventionné, encadrer 40 personnes au minimum pour l'activité |
2, 1°, minimaal 60 personen voor elk van de activiteiten bedoeld in | visée à l'article 2, 1°, 60 personnes au minimum pour chaque activité |
artikel 2, 2° en 3° en minimaal 50 dossiers voor de activiteit bedoeld | visée à l'article 2, 2° et 3°, et 50 dossiers au minimum pour |
in artikel 2, 4°. » | l'activité visée à l'article 2, 4°. » |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie | La Ministre de la Justice |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |