Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 26 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 554, § 1, van het Wetboek van Strafvordering; Gelet op de artikelen 2 en 5 van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure; SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 26 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 554, § 1, du Code d'instruction criminelle; Vu les articles 2 et 5 de l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2005;
september 2005;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 39.154/2. van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis 39.154/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2005, en
oktober 2005, in toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos
onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 december 2003

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif

betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux
gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een citoyens impliqués dans une procédure judiciaire est complété comme
gerechtelijke procedure wordt aangevuld als volgt : suit :
« 4° "bemiddeling organiseren" : de organisatie van bemiddeling « 4° "organiser la médiation" l'organisation de la médiation
overeenkomstig het artikel 3ter van de Voorafgaande Titel van het conformément à l'article 3ter du Titre préliminaire du Code de
Wetboek van strafvordering en het artikel 554, § 1, van het Wetboek procédure pénal et l'article 554, § 1er, du Code d'instruction
van strafvordering ». criminelle ».

Art. 2.Artikel 5, § 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 2.L'article 5, § 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par le

volgt : texte suivant
« 2° op jaarbasis per gesubsidieerd voltijds equivalent personeelslid « 2° sur base annuelle et par membre du personnel équivalent temps
minimaal 40 personen begeleiden voor de activiteit bedoeld in artikel plein subventionné, encadrer 40 personnes au minimum pour l'activité
2, 1°, minimaal 60 personen voor elk van de activiteiten bedoeld in visée à l'article 2, 1°, 60 personnes au minimum pour chaque activité
artikel 2, 2° en 3° en minimaal 50 dossiers voor de activiteit bedoeld visée à l'article 2, 2° et 3°, et 50 dossiers au minimum pour
in artikel 2, 4°. » l'activité visée à l'article 2, 4°. »

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2006. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie La Ministre de la Justice
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^