← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de vereffening van de geldelijke bijdragen aan internationale instellingen van plurisectoriële aard "
Koninklijk besluit betreffende de vereffening van de geldelijke bijdragen aan internationale instellingen van plurisectoriële aard | Arrêté royal relatif à la liquidation des contributions financières aux institutions internationales à caractère plurisectoriel |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 26 JANUARI 1998. Koninklijk besluit betreffende de vereffening van de geldelijke bijdragen aan internationale instellingen van plurisectoriële aard ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 26 JANVIER 1998. Arrêté royal relatif à la liquidation des contributions financières aux institutions internationales à caractère plurisectoriel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten van de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
juli 1991, inzonderheid op artikelen 46 en 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 46 et 55 à 58; |
Gelet op de wet van 16 december 1996 houdende de Algemene | Vu la loi du 16 décembre 1996 contenant le Budget général des dépenses |
uitgaven-begroting voor het begrotingsjaar 1997, inzonderheid sectie 15 : Ontwikkelings-samenwerking; | pour l'année budgétaire 1997, notamment la section 15 : Coopération au Développement; |
Gelet op de wet van 6 juli 1997 houdende de tweede aanpassing van de | Vu la loi du 6 juillet 1997 contenant le deuxième ajustement du Budget |
Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1997, inzonderheid | général des Dépenses de l'année budgétaire 1997, notamment la section |
sectie 15 : Ontwikkelingssamenwerking; | 15 : Coopération au Développement; |
Gelet op de wet van 26 januari 1998 houdende de zestiende aanpassing | Vu la loi du 26 janvier 1998 contenant le seizième ajustement du |
van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1997, | budget général des dépenses de l'année budgétaire 1997, notamment la |
inzonderheid sectie 15 : Ontwikkelingssamenwerking; | section 15 : Coopération au Développement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 1997, | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 1997, |
Op voordracht van Onze Staatssecretaris voor | Sur proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het raam van de inspanning door België gedaan ten gunste |
Article 1er.Dans le cadre de l'effort consenti par la Belgique en |
van de ontwikkelingslanden, wordt een toelage van een bedrag van 64 | faveur des pays en voie de développement, un subside d'un montant de |
000 000 (vierenzestig miljoen) FB toegekend aan het United Nations | 64 000 000 (soixante-quatre millions) FB est accordé au Programme des |
Development Programme (UNDP) voor de uitvoering van het project | Nations Unies pour le Développement (PNUD) pour l'exécution du projet |
"Rehabilitation and Sustainable Development in Eastern Slavonia". | "Rehabilitation and Sustainable Development in Eastern Slavonia". |
Art. 2.De toelage wordt aangerekend ten laste van organisatieafdeling |
Art. 2.Le subside est imputé à charge de la division organique 54, |
54, activiteitenprogramma 32, basisallocatie 35.20 van de aangepaste | programme d'activités 32, allocation de base 35.20 du budget |
administratieve begroting voor Ontwikkelingssamenwerking voor 1997. | administratif ajusté de la Coopération au Développement pour 1997. |
Art. 3.De aanwending van de ontvangen som zal gerechtvaardigd worden |
Art. 3.L'utilisation de la somme reçue sera justifiée conformément |
overeenkomstig de uitvoeringsmodaliteiten vermeld in de overeenkomst | aux modalités d'exécution reprises dans la convention relative à ce |
betreffende het projekt dat tussen de Regering van België en UNDP zal | projet qui sera signée entre le Gouvernement de la Belgique et le |
ondertekend worden. | PNUD. |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |