Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 26 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 113, alinéa 6, |
1994, artikel 113, zesde lid, gewijzigd door de wet van 26 december | modifié par la loi du 26 décembre 2022; |
2022; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 juni 2021; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 juin 2021; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2022; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 januari 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 janvier 2023; |
Gelet op het advies nr. 72.970/2 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 72.970/2 du Conseil d'Etat donné le 20 février 2023 en |
februari 2023 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 217, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.L'article 217, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié |
van 13 april 1997 en 19 februari 2003, wordt aangevuld met de volgende | par les arrêtés royaux des 13 avril 1997 et 19 février 2003, est |
zin: | complété par la phrase suivante : |
"In dit verband wordt echter steeds rekening gehouden met de | " A cet effet, il est toutefois toujours tenu compte de la phase |
toepasselijke fase van de vergoedingsperiode waarin zij zich zouden | applicable de la période d'indemnisation dans laquelle elles se |
hebben bevonden in het kader van de werkloosheidsreglementering op de | seraient trouvées, dans le cadre de la réglementation chômage, le |
eerste dag van de periode van moederschapsbescherming.". | premier jour de la période de protection de la maternité. ". |
Art. 2.In artikel 219bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 219bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 april 1997, vervangen bij het koninklijk | royal du 13 avril 1997, remplacé par l'arrêté royal du 18 avril 2010 |
besluit van 18 april 2010 en gewijzigd bij de wet van 12 juni 2020, | et modifié par la loi du 12 juin 2020, le paragraphe 3 est complété |
wordt de paragraaf 3 aangevuld met de woorden ", evenals op de | par les mots ", ainsi que pour les travailleuses à temps partiel |
vrijwillig deeltijds werkneemsters die halve uitkeringen ontvangen | volontaires qui bénéficient des demi-allocations conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 104, § 1 van het voormelde | dispositions de l'article 104, § 1er, de l'arrêté royal précité du 25 |
koninklijk besluit van 25 november 1991 en op de vrijwillig deeltijds | novembre 1991 et pour les travailleuses à temps partiel volontaires |
werkneemsters die een inkomensgarantie-uitkering ontvangen | qui bénéficient d'une allocation de garantie de revenus conformément |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 104, § 1bis, van het | aux dispositions de l'article 104, § 1erbis, de l'arrêté royal précité |
voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991". | du 25 novembre 1991". |
Art. 3.In artikel 219ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 219ter du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 april 1997 en laatstelijk gewijzigd bij het | royal du 13 avril 1997 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 27 juni 2018, wordt de paragraaf 3 aangevuld | du 27 juin 2018, le paragraphe 3 est complété par les mots ", ainsi |
met de woorden ", evenals op de vrijwillig deeltijds werkneemsters die | que pour les travailleuses à temps partiel volontaires qui bénéficient |
halve uitkeringen ontvangen overeenkomstig de bepalingen van artikel | des demi-allocations conformément aux dispositions de l'article 104, § |
104, § 1 van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 en | 1er, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991 et pour les |
op de vrijwillig deeltijds werkneemsters die een | travailleuses à temps partiel volontaires qui bénéficient d'une |
inkomensgarantie-uitkering ontvangen overeenkomstig de bepalingen van | allocation de garantie de revenus conformément aux dispositions de |
artikel 104, § 1bis, van het voormelde koninklijk besluit van 25 | l'article 104, § 1erbis, de l'arrêté royal précité du 25 novembre |
november 1991". | 1991". |
Art. 4.Artikel 222, § 3, tweede lid van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'article 222, § 3, alinéa 2 du même arrêté, est complété par |
aangevuld met de volgende zin: | la phrase suivante : |
"In dit verband wordt echter steeds rekening gehouden met de | " A cet effet, il est toutefois toujours tenu compte de la phase |
toepasselijke fase van de vergoedingsperiode waarin hij zich zou | applicable de la période d'indemnisation dans laquelle il se serait |
hebben bevonden in het kader van de werkloosheidsreglementering op de | trouvé, dans le cadre de la règlementation chômage, le premier jour de |
eerste dag van het tijdvak van omgezet moederschapsverlof bedoeld in § 1.". | la période de congé de maternité converti visé au § 1er. ". |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023 et |
is van toepassing op de tijdvakken van moederschapsbescherming die op | s'applique aux périodes de protection de la maternité qui sont déjà en |
deze datum al lopende zijn, evenals op de tijdvakken van | cours à cette date ainsi qu'aux périodes de protection de la maternité |
moederschapsbescherming die ten vroegste op deze datum aanvatten. | qui débutent au plus tôt à cette date. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |