Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/02/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal 20 juillet 2001
relatif à l'immatriculation de véhicules.
Het betreffende ontwerp van besluit voorziet in een administratieve Le projet d'arrêté susmentionné prévoit une procédure administrative
procedure vóór inschrijving waarbij de concessionaris - nl. het avant l'immatriculation, dans laquelle notre concessionnaire -
particulier of publiekrechtelijk orgaan dat door de bevoegde overheid notamment le particulier ou l'organe public de droit qui, sous
l'autorité compétente et en respectant les conditions définies, est
tijdelijk belast wordt, onder haar gezag overeenkomstig de bepaalde temporairement chargé par cette autorité compétente de la fabrication
voorwaarden, met de productie en uitreiking van kentekenbewijzen en et de la distribution des certificats d'immatriculation et des marques
kentekenplaten, cf. de definitie in artikel 1, 28° en 30° van het d'immatriculation, cf. la définition de l'article 1, 28° et 30° de
koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de
voertuigen - het kentekenbewijs of het attest van verlies, diefstal of tenietgaan van het kentekenbewijs, bedoeld in artikel 32 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 20 juli 2001, van een reeds in België ingeschreven voertuig van de categorie L, nl. twee- of driewielige voertuigen of vierwielers, naziet. In navolging maakt de concessionaris het kentekenbewijs of het attest van verlies, diefstal of tenietgaan van het kentekenbewijs desgevallend ongeldig en vindt er een elektronische overdracht plaats van gegevens aan de Directie Inschrijvingen Voertuigen. Tevens reikt de concessionaris een gevalideerd aanvraagformulier tot inschrijving van het voertuig uit. De bedoeling van deze procedure is om ervoor te zorgen dat de voertuigen die voordien reeds in België waren ingeschreven en die het voorwerp uitmaken van een nieuwe aanvraag tot inschrijving op naam van véhicules - vérifie le certificat d'immatriculation ou l'attestation de perte, de vol ou de destruction du certificat d'immatriculation, visée à l'article 32 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 susmentionné, d'un véhicule de catégorie L, notamment les véhicules à deux ou trois roues et les quadricycles, déjà immatriculés en Belgique. Suite à cela, le concessionnaire rend, le cas échéant, invalide le certificat d'immatriculation ou l'attestation de perte, de vol ou de destruction du certificat d'immatriculation et un transfert électronique des données vers la Direction Immatriculation des Véhicules a lieu. Le concessionnaire délivre également un formulaire de demande d'immatriculation du véhicule validé. Cette procédure a pour intention de faire en sorte que les véhicules précédemment immatriculés en Belgique et faisant l'objet d'une nouvelle demande d'immatriculation au nom d'un nouveau titulaire
een nieuwe titularis, zouden kunnen worden ingeschreven via WebDIV. puissent être immatriculés via WebDIV.
Zolang deze administratieve procedure niet wordt ingevoerd, kunnen Tant que cette procédure administrative n'est pas mise en place, ces
deze voertuigen enkel worden ingeschreven via de DIV-antennes of door véhicules ne peuvent être immatriculés que via les antennes de la DIV
het dossier per post over te maken aan de Directie Inschrijvingen ou en adressant le dossier par voie postale à la Direction
Voertuigen. Immatriculation des Véhicules.
Deze administratieve procedure is dus geenszins te vergelijken met de Cette procédure administrative n'est donc en rien comparable au
administratieve technische keuring van een voertuig en valt derhalve contrôle technique administratif d'un véhicule et ne relève donc pas
niet onder de gewestelijke bevoegdheid inzake het toezicht op de naleving van de technische federale voorschriften voor voertuigen met het oog op hun inverkeerstelling en de technische keuring van voertuigen die op de weg rijden in toepassing van de federale normen. Tijdens deze administratieve procedure vindt geen nazicht van het voertuig plaats en wordt geen controle uitgevoerd van de technische voertuigvoorschriften, noch van de technische voertuigdocumenten. Aangezien, indien een voertuig het voorwerp uitmaakt van een (administratieve) technische keuring waarvoor de Gewesten bevoegd zijn, een voertuig en de voertuigdocumenten het voorwerp uitmaken van een ruimer nazicht en controle en er een gegevensuitwisseling plaatsvindt vanuit de technische keuring naar de Directie Inschrijvingen Voertuigen, wordt hiervoor een uitzondering gemaakt. Het heeft nl. weinig zin om de inschrijvingsdocumenten het voorwerp te laten uitmaken van een afzonderlijke administratieve procedure, als het voertuig en de voertuigdocumenten reeds het voorwerp uitmaakten van een ruimere controle en er een gegevensoverdracht plaatsvindt de la compétence régionale de contrôle du respect des prescriptions techniques fédérales applicables aux véhicules en vue de leur mise en circulation routière et le contrôle technique des véhicules qui circulent sur la route en application des normes fédérales. Lors de cette procédure administrative, le véhicule n'est pas contrôlé et ni les prescriptions techniques ni les documents techniques des véhicules ne font l'objet de contrôle. Si un véhicule est soumis à un contrôle technique (administratif) pour lequel les Régions sont compétentes, que le véhicule et les documents du véhicule font l'objet d'un contrôle et d'une vérification plus larges et qu'un échange de données a lieu entre le contrôle technique et la Direction Immatriculation des Véhicules, une exception est prévue dans ce cas. En effet, il ne fait pas sens que les documents d'immatriculation fassent l'objet d'une procédure administrative distincte, quand le véhicule et les documents de véhicules font déjà l'objet d'un contrôle plus large et qu'un transfert de données du
vanuit de technische keuring naar de Directie Inschrijvingen contrôle technique vers la Direction Immatriculation des Véhicules a
Voertuigen op grond waarvan nadien tevens kan worden overgegaan tot de déjà lieu sur base duquel il est, par après, également possible de
inschrijving van het voertuig via WebDIV. Met andere woorden zal deze procéder à l'immatriculation du véhicule via WebDIV. En d'autres
administratieve procedure enkel van toepassing zijn indien het termes, cette procédure administrative ne s'appliquera que si le
voertuig niet het voorwerp uitmaakt van een (administratieve) véhicule n'est pas soumis à un contrôle technique (administratif). En
technische keuring. Bovendien zal deze administratieve procedure d'autres termes, cette procédure administrative ne portera que sur les
louter betrekking hebben op de inschrijvingsdocumenten want louter documents d'immatriculation, car elle n'est liée qu'à
gelieerd aan de inschrijving, en dus geenszins op de technische l'immatriculation, et en aucun cas aux prescriptions techniques, ni
voorschriften, noch op de technische voertuigdocumenten. aux documents techniques du véhicule.
Overeenkomstig artikel 1, 9°, van het koninklijk besluit van 6 Conformément à l'article 1er, 9°, de l'arrêté royal du 6 novembre 2010
november 2010 betreffende de vaststelling van de vergoedingen relatif à la fixation des redevances liées à l'immatriculation de
verbonden aan de inschrijving van voertuigen zal hiervoor wel een véhicules, une redevance sera due à ce titre, qui s'élève actuellement
vergoeding verschuldigd zijn, die actueel 12 euro bepaalt. à 12 euros.
Een eerdere versie van dit ontwerp ontving reeds een aantal positieve Une version précédente de ce projet a déjà reçu plusieurs avis
adviezen (meer bepaald van het Waals Gewest op 22 februari 2018, van positifs (notamment de la Région wallonne le 22 février 2018, de la
het Vlaams Gewest op 2 februari 2018 en van de Raad van State nr. Région flamande le 2 février 2018 et du Conseil d'Etat n° 63.400/4 le
63.400/4 op 28 mei 2018). Huidig ontwerpbesluit ontving een positief 28 mai 2018). Le présent projet d'arrêté a reçu un avis positif de la
advies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 22 april 2022, een Région de Bruxelles-Capitale le 22 avril 2022, un avis positif de la
positief advies van het Waalse Gewest op 28 april 2022 en een negatief Région wallonne le 28 avril 2022 et un avis négatif de la Région
advies van het Vlaams Gewest op 22 april 2022. Ingevolge dit negatief flamande le 22 avril 2022. Suite à cet avis négatif, le texte du
advies, werd de tekst van voorliggend ontwerp aangepast en de présent projet a été adapté et l'intention mieux expliquée dans
bedoeling beter toegelicht in huidig verslag aan de Koning. Evenwel l'actuel rapport au Roi. Cependant, l'essentiel est resté inchangé.
bleef de essentie onaangeroerd.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
Vice-eersteminister en minister van Mobiliteit, Le Vice-Premier ministre et ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
26 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 26 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet
koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation
wegverkeer, artikel 1, eerste lid; routière, l'article 1er, alinéa 1er ;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de
inschrijving van voertuigen; véhicules ;
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de Région ;
Gelet op het advies 72.287/4 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis 72.287/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2022 en
oktober 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Sur la proposition du Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à

inschrijving van voertuigen wordt een artikel 10/1 ingevoegd, luidende l'immatriculation des véhicules, est inséré un article 10/1, rédigé
als volgt: comme suit:
"De in artikel 1, 6°, b, bedoelde voertuigen die reeds in België zijn « Les véhicules visés à l'article 1, 6°, b qui sont déjà immatriculés
ingeschreven en die niet zijn onderworpen aan een technische keuring en Belgique et qui ne sont pas soumis au contrôle technique avant
vóór de inschrijving op naam van een andere titularis, zijn immatriculation au nom d'un autre titulaire, sont soumis à une
onderworpen aan een administratieve procedure voorafgaand aan hun procédure administrative préalablement à leur immatriculation.
inschrijving. Deze administratieve procedure wordt uitgevoerd bij de concessionaris Cette procédure administrative s'effectue auprès du concessionnaire et
en heeft betrekking op het nazicht van het kentekenbewijs of het porte sur la vérification du certificat d'immatriculation ou de
attest vermeld in artikel 32. l'attestation visée à l'article 32.
Tijdens deze administratieve procedure wordt het kentekenbewijs of het Lors de cette procédure administrative, le certificat
attest vermeld in artikel 32 desgevallend ongeldig gemaakt en vindt d'immatriculation ou l'attestation visée à l'article 32 sera, le cas
een elektronische overdracht van gegevens aan de Directie échéant, invalidé et un transfert électronique des données vers la
Inschrijvingen Voertuigen plaats. Tevens reikt de concessionaris een Direction Immatriculation des Véhicules aura lieu. Le concessionnaire
aanvraagformulier tot inschrijving van het voertuig uit. délivre également un formulaire de demande d'immatriculation du

Art. 2.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

véhicule. ».

Art. 2.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 februari 2023. Donné à Bruxelles, le 26 février 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, Le Vice-Premier ministre et Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
^