Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/02/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaams Gewest van onroerende goederen die behoren tot de industriezone Rumst "
Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaams Gewest van onroerende goederen die behoren tot de industriezone Rumst Arrêté royal organisant le transfert de la propriété de biens immeubles faisant partie du zoning industriel de Rumst, de l'Etat à la Région flamande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
26 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit tot regeling van de 26 FEVRIER 2015. - Arrêté royal organisant le transfert de la
eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaams Gewest van onroerende propriété de biens immeubles faisant partie du zoning industriel de
goederen die behoren tot de industriezone Rumst Rumst, de l'Etat à la Région flamande
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, de artikelen 3 en 39; Vu la Constitution, les articles 3 et 39;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les
instellingen, de artikelen 6 en 12; articles 6 et 12;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2014;
juni 2014; Op de voordracht van de Eerste Minister en de Minister van Financiën Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Finances et
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, de l'avis des Ministres réunis en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Staat draagt aan het Vlaamse Gewest de volle eigendom

Article 1er.L'état transfère à la Région flamande la pleine propriété

over van de hierna vermelde onroerende goederen : de biens immeubles cités ci-après :
Rumst, 2de afdeling (Terhagen), sectie A nummers 84/D, 85/B, 86/C, Rumst, 2ème division (Terhagen), section A numéros 84/D, 85/B, 86/C,
87/C, 88/B, 89/B, 90/A, 91, 92, 94/D, 100/B, 100/D, 101/A, 101/C, 87/C, 88/B, 89/B, 90/A, 91, 92, 94/D, 100/B, 100/D, 101/A, 101/C,
186/B, 188/G, 197/G, 198/H, 198/K, 216/C, 216/D, 233/D, 239/C/deel, 186/B, 188/G, 197/G, 198/H, 198/K, 216/C, 216/D, 233/D, 239/C/partie,
484/L, 485/F, 488, 489/A, 491/D, 493/A, 494/C. 484/L, 485/F, 488, 489/A, 491/D, 493/A, 494/C.

Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de

Art. 2.Les biens renseignés dans l'article 1er sont transférés dans

staat waarin zij zich bevinden, met de actieve en passieve l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives,
erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden les charges et obligations particulières assortissant leur acquisition
aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers.
rechten.

Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Financiën zijn, ieder

Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre des Finances sont chargés,

wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 februari 2015. Donné à Bruxelles, le 26 février 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
C. MICHEL C. MICHEL
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
^