Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande adviesaanvraag | Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande adviesaanvraag VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature s'inscrit dans le |
voorziet in de uitvoering van artikel 9, eerste lid van de wet van 26 | cadre de l'exécution de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 26 |
december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische | décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les |
volksleningen. | prêts-citoyens thématiques. |
Overal in Europa wordt vastgesteld dat het voor kredietinstellingen | Partout en Europe, l'on constate qu'il est devenu difficile pour les |
moeilijker is geworden om geldmiddelen aan te trekken voor | établissements de crédit de lever des fonds pour des financements à |
lange-termijnfinanciering. Studies van de Europese Commissie, de OESO | long terme. Les études de la Commission européenne, de l'OCDE et du |
en de G20 bevestigen deze problematiek. Dit probleem heeft onvermijdelijk nadelige gevolgen met betrekking tot de mogelijkheden tot financiering van projecten met een sociaaleconomisch of maatschappelijk doel, de activiteiten van K.M.O.'s evenals landbouw- en bosexploitatiebedrijven. Om economische bedrijvigheid te stimuleren is het echter van cruciaal belang dat de overheid en de ondernemingen over voldoende financiering kunnen beschikken Het is de wens van de Regering om de lange termijnfinanciering voor bepaalde sociaaleconomische of maatschappelijk verantwoorde projecten te vergemakkelijken. | G20 confirment cette problématique. Ce problème a fatalement des répercussions fâcheuses sur les possibilités de financement des projets à vocation socio-économique ou sociale, de même que pour les activités des P.M.E. et des entreprises agricoles et d'exploitation forestière. Pour stimuler l'activité économique, il est cependant essentiel que le gouvernement et les entreprises puissent disposer d'un financement suffisant. Le gouvernement souhaite faciliter le financement à long terme pour certains projets à responsabilité socio-économiques ou sociétale. |
Artikel 9, eerste lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen bepaalt dat de Koning, op voordracht van de minister van Financiën en de minister van Economie, bij in ministerraad overlegd besluit de lijst met de projecten vaststelt die beantwoorden aan deze criteria. Onderhavig besluit stelt daarom de geschikte projecten voor de financiering in het kader van een thematische volkslening vast. Voor wat betreft het artikel 1, 7° wordt verduidelijkt dat openbare sportinfrastructuur slaat op sportinfrastructuur die hetzij bij wijze van overheidsinitiatief, hetzij bij wijze van privé-initiatief, of een combinatie van beide wordt opgericht, maar die wel toegankelijk is voor het publiek. Ter verduidelijking wordt ook aangegeven artikel 1, 13° slaat op investeringen die de openbare veiligheid ten goede komen, zoals de | L'article 9, alinéa 1er, de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques prévoit que le Roi, sur la recommandation du ministre des Finances et le ministre de l'Economie, détermine par arrêté délibéré en conseil des ministres la liste des projets qui répondent à ces critères. Cet arrêté fixe donc les projets éligibles pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique. En ce qui concerne l'article 1er, 7°, il est précisé qu'infrastructure sportive publique se réfère à l'infrastructure sportive créée soit à l'initiative de l'autorité, soit suite à une initiative privée, ou une combinaison des deux, mais qui est accessible au public. A titre d'éclaircissement, il est également précisé que l'article 1er, 13° porte sur des investissements qui bénéficient à la sécurité publique, tels que la construction, l'extension ou la modernisation de |
bouw, de uitbreiding of de modernisering van kazernes en posten van de | casernes et postes de pompiers, de la protection civile ou de la |
brandweer, de civiele bescherming of de politie, etc. | police, etc. |
Het begrip « onderneming » vermeld in artikel 1, 17° en 18° moet ruim | Le terme « entreprise » mentionné à l'article 1er, 17° et 18° doit |
begrepen worden en slaat op « elke natuurlijke persoon of | être compris au sens large et porte sur « toute personne physique ou |
rechtspersoon die op duurzame wijze een economisch doel nastreeft, | morale poursuivant un but économique de manière durable, de même que |
alsmede zijn verenigingen ». Op deze manier wordt verduidelijkt dat al | ses associations ». De cette façon, il est précisé que tous les |
de investeringen vastgesteld in de punten 17° en 18° in aanmerking | investissements prévus aux points 17° et 18° sont admissibles à un |
komen voor financiering in het kader van de thematische volksleningen, | financement dans le cadre des prêts-citoyens thématiques, et ce, pour |
en dit voor zelfstandigen natuurlijke personen en vennootschappen, | les indépendants personnes physiques et entreprises, pour autant que |
voor zover deze laatsten beantwoorden aan de K.M.O.-criteria | ces derniers répondent aux critères de P.M.E. prévus à l'article 15, § |
vastgesteld in artikel 15, § 1 van het Wetboek van Vennootschappen. | 1er du Code des sociétés. Appartiennent à la catégorie des P.M.E., |
Tot de categorie K.M.O.'s overeenkomstig het art. 15, § 1 van het | conformément à l'article 15, § 1er du Code des Sociétés, les |
Wetboek Vennootschappen behoren ondernemingen waar het jaargemiddelde | |
van het personeelsbestand minder dan 50 is en waarvan de jaaromzet 7,3 | entreprises qui emploient moins de 50 personnes, sur base de la |
miljoen EUR (excl. btw) of het jaarlijks balanstotaal 3,65 miljoen EUR | moyenne annuelle, et dont le chiffre d'affaires annuel ne dépasse pas |
niet overschrijdt, tenzij het jaargemiddelde van het personeelsbestand | 7,3 millions d'euros (hors T.V.A.) ou le total du bilan annuel ne |
dépasse pas 3,65 millions d'euros, à moins qu'elles emploient | |
meer dan 100 bedraagt. | annuellement en moyenne plus de 100 personnes. |
Voor wat betreft de investeringen in bedrijfsgebouwen vastgesteld in | En ce qui concerne les investissements dans les bâtiments commerciaux, |
artikel 1, 18° wordt verduidelijkt dat deze gebouwen ingeschakeld | définis à l'article 1er, 18°, il est précisé que ces bâtiments doivent |
moeten worden in het bedrijfsproces van de onderneming (bvb. | être impliqués dans le processus de l'entreprise (par exemple un |
fabrieksgebouw, handelspand, loods, enz.) om op deze wijze economische | bâtiment industriel, un bâtiment commercial, un entrepôt, etc.) pour |
bedrijvigheid te creëren. De loutere aankoop van gebouwen om deze aan | créer de cette manière de l'activité économique. La simple acquisition |
te houden in een vastgoedportefeuille met de bedoeling om deze te | des bâtiments pour les conserver dans un portefeuille dans le but de |
beheren of opnieuw te verkopen met het oogmerk om een meerwaarde te | les gérer ou de les revendre avec l'intention de réaliser une |
creëren komt niet in aanmerking voor financiering in het kader van de | plus-value n'est pas admissible à un financement dans le cadre des |
thematische volksleningen. | prêts-citoyens thématiques. |
In antwoord op de opmerking van de Raad van State wordt hierna | En réponse à la remarque du Conseil d'Etat, il est précisé ci-après |
verduidelijkt welke fondsen concreet beoogd worden onder het artikel | quels sont les fonds qui sont concrètement visés à l'article 1er, 20°. |
1, 20°. Het punt 20° voorziet dat investeringen in door de gewesten | Le point 20° prévoit que les investissements dans des fonds |
erkende ondernemings-, infrastructuurfondsen en fondsen van fondsen in | d'entreprise, des fonds d'infrastructure et des fonds de fonds agréés |
aanmerking komen als geschikte projecten in het kader van de | par les Régions entrent en considération en tant que projets éligibles |
financiering via de thematische volksleningen. Met de noties erkende | pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique. Les |
`ondernemings- en infrastructuurfondsen' worden de fondsen bedoeld in | notions de « fonds d'entreprise et d'infrastructure » sont celles |
artikel 2, 20° en 23° van het Vlaams decreet van 6 februari 2004 | visées à l'article 2, 20° et 23°, du décret Flamand du 6 février 2004 |
betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote | réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes |
ondernemingen, laatst gewijzigd door het decreet van 12 juli 2013 tot | entreprises, modifié en dernier lieu par le décret du 12 juillet 2013 |
wijziging van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | modifiant le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen en | aux petites, moyennes et grandes entreprises, et modifiant le décret |
tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de | du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant. Il va de soi que des |
Winwinlening. Vanzelfsprekend komen soortgelijke fondsen die worden | fonds similaires agréés par les autres Régions entrent également en |
erkend door de andere gewesten eveneens in aanmerking als project in | considération en tant que projets dans le cadre d'un prêt-citoyens |
het kader van de thematische volksleningen. | thématique. |
Het koninklijk besluit maakte het voorwerp uit van voorafgaand overleg | L'arrêté royal a fait l'objet d'une concertation préalable avec les |
met de gemeenschappen en de gewesten. Het ontwerp van koninklijk | communautés et les régions. Le projet d'arrêté royal a été soumis au |
besluit werd voorgelegd op het Overlegcomité van 6 november 2013 en | Comité de concertation du 6 novembre 2013 et au Comité de concertation |
het Overlegcomité van 17 december 2013. In de lijst met de projecten | du 17 décembre 2013. Dans la liste des projets, on a essayé d'adhérer |
werd geprobeerd om zoveel aanknoping te vinden met het beleid van de | autant que possible à la politique des entités fédérées. C'est |
gedefedereerde entiteiten. Om deze reden wordt bij de projecten die | pourquoi il est précisé, pour les projets qui ressortissent aux |
vallen onder de gemeenschaps- of gewestmaterie bepaald dat deze | matières communautaires ou régionales, que ces projets doivent |
projecten een erkenning moeten genieten door de betrokken gedefedereerde entiteit. | bénéficier d'une agréation de la part de l'entité fédérée concernée. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving | CONSEIL D'ETAT, section de législation |
Advies 55.089/2 van 17 februari 2014 over een ontwerp van koninklijk | Avis 55.089/2 du 17 février 2014 sur un projet d'arrêté royal `portant |
besluit `houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van | exécution de l'article 9, alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 |
26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische | portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens |
volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande | thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable' |
adviesaanvraag' | |
Op 20 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 20 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution |
`houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 26 | de l'article 9, alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant |
december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische | diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant |
volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande | la procédure de demande d'avis préalable'. |
adviesaanvraag'. | |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 februari 2014. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 février 2014. La |
kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, staatsraad, voorzitter, | chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, conseiller d'Etat, |
Martine BAGUET en Luc DETROUX, staatsraden, Yves DE CORDT en Marianne | président, Martine BAGUET et Luc DETROUX, conseillers d'Etat, Yves DE |
DONY, assessoren, en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. | CORDT et Marianne DONY, assesseurs, et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc PAQUET, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc PAQUET, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 februari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 février 2014. |
2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, ( 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | OBSERVATIONS GENERALES |
ALGEMENE OPMERKINGEN Het ontwerp steunt op artikel 9, tweede lid, van de wet van 26 | Le projet se fonde sur l'article 9, alinéa 2, de la loi du 26 décembre |
december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake de thematische | 2013 `portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens |
volksleningen', dat luidt als volgt : | thématiques', qui dispose comme suit : |
"Op vraag van de bestemmeling van de financiering verstrekt de | « A la demande du bénéficiaire du financement, le ministre des |
minister van Financiën voorafgaand advies over de conformiteit van een | Finances rend un avis préalable sur la conformité d'un projet avec les |
project met de lijst bepaald in het koninklijk besluit bedoeld in het | critères contenus dans l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er. Le Roi, sur |
eerste lid. De Koning, op de voordracht van de minister van Financiën, | la proposition du ministre des Finances, règle la procédure de demande d'avis ». |
regelt de procedure voor de adviesaanvraag". | Comme le projet ne peut ainsi avoir d'autre objet que de régler « la |
Aangezien het ontwerp aldus alleen kan strekken tot regeling van "de | |
procedure voor de adviesaanvraag", moet artikel 4 ervan vervallen. Dat | procédure de demande d'avis », son article 4 doit être omis. En effet, |
artikel bepaalt immers het beginsel dat "[h]et voorafgaand advies de | cet article prévoit le principe suivant lequel « [l]'avis préalable |
Federale Overheidsdienst Financiën voor de toekomst [bindt]" alsook de | lie le Service public fédéral Finances pour l'avenir », ainsi que les |
uitzonderingen op dit beginsel, wat verder gaat dan het regelen van de | exceptions à ce principe, ce qui excède le règlement de la procédure |
procedure voor de adviesaanvraag en dus verder dan de machtiging die | de demande d'avis et donc l'habilitation sur laquelle repose l'arrêté |
de grondslag van het ontworpen besluit is. | en projet. |
De bepalingen van dat artikel 4 zijn overigens ontleend aan de | Les dispositions de cet article 4 s'inspirent du reste de celles de |
bepalingen van artikel 23, tweede en derde lid, van de wet van 24 | l'article 23, alinéas 2 et 3, de la loi du 24 décembre 2002 `modifiant |
december 2002 `tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake | le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et |
inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van | instituant un système de décision anticipée en matière fiscale', qui |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken', die luiden als volgt : | se lisent comme suit : |
"De voorafgaande beslissing bindt de Federale Overheidsdienst | « La décision anticipée lie le Service public fédéral Finances pour |
Financiën voor de toekomst, behalve : | l'avenir, sauf : |
1° indien de voorwaarden waaraan de voorafgaande beslissing is onderworpen, niet vervuld zijn; 2° indien blijkt dat de situatie of de verrichtingen door de aanvrager onvolledig of onjuist omschreven zijn, of indien essentiële elementen van de verrichtingen niet werden verwezenlijkt op de door de aanvrager omschreven wijze; 3° in geval van wijziging van de bepalingen van de verdragen, van het gemeenschapsrecht of van het interne recht die van toepassing zijn op de door de voorafgaande beslissing beoogde situatie of verrichting; 4° indien blijkt dat de voorafgaande beslissing niet in overeenstemming is met de bepalingen van de verdragen, van het gemeenschapsrecht of van het interne recht". | 1° lorsque les conditions auxquelles la décision anticipée est subordonnée ne sont pas remplies; 2° lorsqu'il apparaît que la situation et les opérations décrites par le demandeur l'ont été de manière incomplète ou inexacte, ou lorsque des éléments essentiels des opérations n'ont pas été réalisés de la manière présentée par le demandeur; 3° en cas de modification des dispositions des traités, du droit communautaire ou du droit interne qui sont applicables à la situation ou à l'opération visée par la décision anticipée; 4° lorsqu'il s'avère que la décision anticipée n'est pas conforme aux dispositions des traités, du droit communautaire ou du droit interne. En outre, la décision anticipée ne lie plus le Service public fédéral Finances lorsque les effets essentiels de la situation ou des opérations sont modifiés par un ou plusieurs éléments connexes ou ultérieurs qui sont directement ou indirectement imputables au demandeur. Dans ce cas, le retrait de la décision anticipée produit ses effets à partir du jour du fait imputable au demandeur ». Au |
Anders dan die wetsbepalingen, bepaalt de voornoemde wet van 26 | contraire de ces dispositions légales, la loi précitée du 26 décembre |
december 2013 niet het beginsel dat "[h]et voorafgaand advies de | 2013 n'établit pas le principe suivant lequel « [l]'avis préalable lie |
Federale Overheidsdienst Financiën voor de toekomst [bindt]" en | le Service public fédéral Finances pour l'avenir », ni par conséquent |
bijgevolg ook niet de uitzonderingen op dit beginsel. Bij ontstentenis | les exceptions à ce principe. A défaut de telles dispositions légales, |
van dergelijke wetsbepalingen moet ervan uitgegaan worden dat het de | il y a lieu de considérer que le législateur a entendu que les avis |
bedoeling van de wetgever was dat de voorafgaande adviezen die ter | préalables rendus en exécution de l'article 9, alinéa 2, de la loi |
uitvoering van artikel 9, tweede lid, van de voormelde wet van 26 | |
december 2013 worden gegeven, de Federale Overheidsdienst Financiën | précitée du 26 décembre 2013 ne lient pas le Service public fédéral |
niet binden. Artikel 4 van het ontwerp hoort dan ook niet in een | Finances. L'article 4 du projet n'a donc pas sa place dans un arrêté |
uitvoeringsbesluit, aangezien die regels in de wet zouden moeten | d'exécution, dès lors que ces règles devraient figurer dans la loi. |
staan. BIJZONDERE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS PARTICULIERES |
DISPOSITIEF | DISPOSITIF |
Artikel 2 | Article 2 |
Het eerste lid stelt de mededeling via eenvoudige "email", die, op | L'alinéa 1er place sur le même plan la communication par un simple « |
zich, geen enkele bevestiging van de datum van verzending mogelijk | email », qui, en soi, ne donne aucune certification à la date de |
maakt, en de mededeling per "aangetekende brief", die deze bevestiging | l'envoi, et la communication par un « courrier recommandé », qui offre |
wel mogelijk maakt, op één lijn. | cette certitude. |
Aangezien die mededeling bepaalt wanneer de termijnen ingaan, is het | Dès lors que cette communication fixe le point de départ de délais, il |
aan de steller van het ontwerp om na te gaan of beide | appartient à l'auteur du projet de vérifier s'il ne convient pas |
mededelingswijzen niet onderling in overeenstemming moeten worden | d'harmoniser les deux modes de communication. |
gebracht. Artikel 3 1. Aan het slot van de eerste zin van het eerste lid, laat het zich aanzien dat het woord "leden" moet worden vervangen door het woord "artikelen". 2. In het tweede lid wordt gewerkt met het begrip "werkdagen", dat geen algemeen aanvaarde juridische betekenis heeft. Het verdient dan ook aanbeveling om een definitie ervan op te nemen of alle termijnen in "dagen" en niet in "werkdagen" uit te drukken en nader te bepalen dat, als de termijn op een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag verstrijkt, hij wordt verlengd tot de eerstvolgende werkdag (1). De Griffier, | Article 3 1. A la fin de la première phrase de l'alinéa 1er, il y a lieu, semble-t-il, de remplacer le mot « alinéas » par le mot « articles ». 2. A l'alinéa 2, est utilisée la notion de « jours ouvrables », qui ne revêt pas d'acception juridique généralement reçue. Il y aurait dès lors lieu d'en prévoir une définition ou de mentionner tous les délais en « jours » plutôt qu'en « jours ouvrables » et de préciser que, si le délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, il est prolongé au jour ouvrable (1) suivant. Le Greffier |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
De Voorzitter, | Le Président |
Pierre VANDERNOOT | Pierre VANDERNOOT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Onder dit begrip van "werkdag" wordt, in dit verband, aldus een | (1) Cette notion de « jour ouvrable » s'entend alors, dans ce |
dag verstaan die noch een zaterdag, noch een zondag, noch een | contexte, comme étant un jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche |
wettelijke feestdag is. Zie bijvoorbeeld artikel 84, § 2, eerste lid, | ni un jour férié légal. Voir, par exemple, l'article 84, § 2, alinéa 1er, |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State : "De werkdag is de | des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat : « Le jour ouvrable est |
dag die noch een zaterdag, noch een zondag, noch een feestdag is. De | celui qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. Les |
termijnen gaan in op de eerste werkdag na die van de inschrijving op | délais commencent à courir le jour ouvrable qui suit l'inscription au |
de rol. De vervaldag is in de termijn begrepen. Is die dag geen | rôle. Le jour de l'échéance est compris dans le délai. Si ce jour |
werkdag, dan verstrijkt de termijn op de eerstvolgende werkdag". | n'est pas un jour ouvrable, le jour de l'échéance est reporté au jour |
ouvrable qui suit ». | |
26 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 26 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9 |
9, tweede lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse | alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions |
bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de | concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de |
procedure voor de voorafgaande adviesaanvraag | demande d'avis préalable |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant |
inzake de thematische volksleningen, inzonderheid artikel 9, tweede | les prêts-citoyens thématiques, l'article 9, alinéa 2; |
lid; Gelet op het advies nr. 55.089/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 55.089/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2014, en |
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Op vrijwillige vraag van de bestemmeling van de |
Article 1er.A la demande volontaire des bénéficiaires du financement, |
financiering, verstrekt de Federale Overheidsdienst Financiën | le Service public fédéral Finances rend un avis préalable sur la |
voorafgaand advies over de conformiteit van een project met de | conformité d'un projet avec les critères déterminés dans l'arrêté |
criteria bepaald in het koninklijk besluit van 28 februari 2014 houdende uitvoering van artikel 9, eerste lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de geschikte projecten voor financiering in het kader van een thematische volkslening. Art. 2.De aanvraag om voorafgaand advies wordt per email met ontvangstbevestiging of aangetekende brief gericht aan de Federale Overheidsdienst Financiën. Zij moet gemotiveerd zijn. Zij moet bevatten : - de identiteit van de aanvrager en, in voorkomend geval, die van de betrokken partijen en derden; - de beschrijving van de activiteiten van de aanvrager; - de volledige beschrijving van het betrokken project; - de verwijzing naar het project bedoeld in het koninklijk besluit van 27 februari 2014 houdende uitvoering van artikel 9, eerste lid, van de wet van 27 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de geschikte projecten voor financiering in het kader van een thematische volkslening waarop het advies moet slaan. Zolang er geen advies is gegeven, moet de aanvraag worden aangevuld met elk nieuw element dat betrekking heeft op het voorgenomen project. Art. 3.Het voorafgaand advies wordt per email met ontvangstbevestiging of aangetekende brief meegedeeld aan de aanvrager binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum van indiening van een overeenkomstig de vorige artikelen opgestelde volledige aanvraag. De Federale Overheidsdienst Financiën en de aanvrager kunnen in onderlinge overeenstemming deze termijn wijzigen. Ten laatste binnen vijftien werkdagen vanaf het ogenblik dat de aanvraag volledig is, licht de Federale Overheidsdienst Financiën de aanvrager in over de overeenkomstig het vorige lid vastgestelde antwoordtermijn. Voor de toepassing van dit artikel is een werkdag een dag die noch een zaterdag, noch een zondag, en noch een feestdag is. Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 26 februari 2014. FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, |
royal du 28 février 2014 portant exécution de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant les projets éligibles pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique. Art. 2.La demande d'avis préalable est adressée par email avec accusé de réception ou par courrier recommandé au Service public fédéral Finances. Elle doit être motivée. Elle doit contenir : - l'identité du demandeur et, le cas échéant, des parties et des tiers concernés; - la description des activités du demandeur; - la description complète du projet concerné; - la référence au projet visé dans l'arrêté royal du 27 février 2014 portant exécution de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 27 février 2014 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant les projets éligibles pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique sur lequel devra porter l'avis. Aussi longtemps qu'un avis n'est pas intervenu, la demande doit être complétée par tout élément nouveau relatif au projet envisagé. Art. 3.L'avis préalable est notifié au demandeur par email avec accusé de réception ou par courrier recommandé dans un délai de trois mois à compter de la date d'introduction d'une demande complète établie conformément aux articles précédents. Le Service public fédéral Finances et le demandeur peuvent modifier ce délai de commun accord. Le Service public fédéral Finances informe le demandeur du délai déterminé conformément à l'alinéa précédent au plus tard dans les quinze jours ouvrables à partir du moment où la demande est complète. Pour les besoins de cet article, un jour ouvrable est un jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 26 février 2014. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |