← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en deze van het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en deze van het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars | Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds commun de Garantie automobile et de ceux du Bureau belge des Assureurs automobiles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en deze van het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 FEVRIER 2008. - Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds commun de Garantie automobile et de ceux du Bureau belge des Assureurs automobiles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte | Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la |
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, inzonderheid op | responsabilité en matière de véhicules automoteurs, notamment |
artikel 19bis -3, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; | l'article 19bis - 3, inséré par la loi du 22 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément |
vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het | |
Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds, | et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds Commun de Garantie, |
inzonderheid op de artikelen 2 en 8; | notamment les article 2 et 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 2004 tot verlening van de | Vu l'arrêté royal du 12 avril 2004 octroyant l'agrément au Fonds |
toelating aan het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en aan het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars; | commun de Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des assurances du |
Assurantiewezen van 11 december 2007; | 11 décembre 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De statuten van het « Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds |
Article 1er.Les statuts du « Fonds commun de Garantie automobile », |
», onderlinge verzekeringsvereniging, en deze van het « Belgisch | association d'assurance mutuelle, et ceux du « Bureau belge des |
Bureau van de Autoverzekeraars », vereniging zonder winstoogmerk, | Assureurs automobiles », association sans but lucratif, dont les deux |
waarvan beide maatschappelijke zetels gevestigd zijn | |
Liefdadigheidstraat 33, bus 1-2, te 1210 Brussel, worden goedgekeurd | sièges sociaux sont situés rue de la Charité 33, bte 1-2, à 1210 |
zoals ze werden gewijzigd tijdens hun respectievelijke buitengewone | Bruxelles, sont approuvés tels qu'ils ont été modifiés lors de leurs |
algemene vergaderingen van 31 oktober 2007. | assemblées générales extraordinaires respectives du 31 octobre 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bij uittreksel wordt bekendgemaakt. | par extrait au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |