Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/02/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996,
inzonderheid op artikel 1; notamment l'article 1er;
Gelet op de Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la Directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18
van 18 maart 2002 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige mars 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou
motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn 92/61/EEG van de Raad; trois roues et abrogeant la Directive 92/61/CEE du Conseil;
Gelet op de Richtlijn 2002/41/EG van de Commissie van 17 mei 2002 tot Vu la Directive 2002/41/CE de la Commission du 17 mai 2002 portant
aanpassing aan de stand der techniek van Richtlijn 95/1/EG van het adaptation au progrès technique de la Directive 95/1/CE du Parlement
Europees Parlement en de Raad betreffende de door de constructie européen et du Conseil relative à la vitesse maximale par
bepaalde maximumsnelheid, het maximumkoppel en het construction, ainsi qu'au couple maximal et à la puissance maximale
netto-maximumvermogen van twee- of driewielige motorvoertuigen; nette du moteur des véhicules à moteur à deux ou trois roues;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des
uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motor-voertuigen, moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun ainsi que leurs accessoires de sécurité;
veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie administratie - nijverheid; Vu l'avis de la Commission consultative administration-industrie;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : Vu l'urgence motivée par le fait :
- het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens - qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique
niet-omzetting van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, pour non-transposition en temps voulu de ces Directives;
dient te vermijden; Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996

Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant

houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen exécution des directives des Communautés européennes relatives à la
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de
veiligheidstoebehoren, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 8 sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin
november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001 en 21 december 2001, 2000, 10 août 2001 et 21 décembre 2001, est complétée par deux alinéas
wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : rédigés comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
bekendgemaakt. belge .

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 26 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^