Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001, | collective de travail du 2 mai 2001, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies (1) | paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | chimiqueCommission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001, gesloten | travail du 2 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie chimique Commission paritaire de |
ploegenpremies. | l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 | Convention collective de travail du 2 mai 2001 |
Ploegenpremies (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2001 onder het | Primes d'équipes (Convention enregistrée le 26 juillet 2001 sous le |
nummer 58157/CO/116) | numéro 58157/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De bedragen van de minimum ploegenpremies worden als volgt |
Art. 2.Les montants des primes d'équipes minimales sont fixés comme |
vastgelegd. | suit : |
Vanaf 1 maart 2001, indexering toepast op 1 maart 2001 inbegrepen : | A partir du 1er mars 2001, indexation appliquée au 1er mars 2001 comprise : |
Morgenploeg : 0,4378 EUR per uur; | Equipe du matin : 0,4378 EUR par heure; |
Namiddagploeg : 0,4378 EUR per uur; | Equipe de l'après-midi : 0,4378 EUR par heure; |
Nachtploeg : 1,5464 EUR per uur. | Equipe de nuit : 1,5464 EUR par heure. |
Art. 3.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen |
Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 |
overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig | correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de |
uren. | quarante heures. |
Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van 40 uren per week daadwerkelijk | Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement |
verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande minimum | réduite par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont |
ploegenpremies evenredig geperequateerd. | péréquatés à due concurrence. |
De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt | La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est |
zonder afronding, conform artikel 4 hierna : | appliquée sans arrondi, conformément à l'article 4 ci-dessous : |
a) tot 31 december 2001 wordt het resultaat van de perequatie van de | a) jusqu'au 31 décembre 2001, le résultat de la péréquation des primes |
ploegenpremies, in Belgische franken, uitgedrukt tot de tweede | d'équipes, libellées en francs belges, est exprimé jusqu'à la deuxième |
decimaal. | décimale. |
Voorbeeld. | Exemple. |
40 uur per week = 17,6664 BEF | 40 heures par semaine = 17,6664 BEF |
(toegepast bedrag : 17,66 BEF). | (montant appliqué : 17,66 BEF). |
Perequatie naar 38 uur per week : | Péréquation à 38 heures par semaine : |
17,6664 x 40/38 = 18,5962. | 17,6664 x 40/38 = 18,5962. |
Na de perequatie worden de cijfers na de tweede decimaal niet in acht | Après la péréquation, les chiffres au-delà de la deuxième décimale |
genomen en wordt het toegepast bedrag : 18,59 BEF. | sont négligés et le montant appliqué est : 18,59 BEF. |
b) vanaf 1 januari 2002 wordt het resultaat van de perequatie van de | b) à partir du 1er janvier 2002, le résultat de la péréquation des |
ploegenpremies, in euro, uitgedrukt tot de vierde decimaal. | primes d'équipes, libellées en euro, est exprimé jusqu'à la quatrième |
Voorbeeld van perequatie vanaf 1 januari 2002 | décimale. Exemple à partir du 1er janvier 2002. |
40 uur per week = 0,4378 EUR. | 40 heures par semaine = 0,4378 EUR. |
Perequatie naar 38 uur per week : | Péréquation à 38 heures par semaine : |
0,4378 x 40/38 = 0,46084. | 0,4378 x 40/38 = 0,46084. |
Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht | Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale |
genomen en wordt het toegepast bedrag : 0,4608 EUR. | sont négligés et le montant appliqué est : 0,4608 EUR. |
Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen |
Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à |
met spilindexcijfer 106,47 (basis 1996 = 100), zijn gekoppeld aan het | l'indice pivot 106,47 (base 1996 = 100), sont liées à l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig : | prix à la consommation : |
a) tot 31 december 2001 : de bepalingen van de collectieve | a) jusqu'au 31 décembre 2001, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst van 18 maart 1998 gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 18 mars 1998, conclue au sein de |
voor de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het | la Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à |
indexcijfer van de consumptieprijzen; de ploegenpremies worden | l'indice des prix à la consommation; les primes d'équipes sont |
uitgedrukt tot de tweede decimaal, maar het resultaat wordt niet | exprimées jusqu'à la deuxième décimale, mais le résultat n'est pas |
afgerond. | arrondi. |
b) vanaf 1 januari 2002 : de bepalingen van de collectieve | b) à partir du 1er janvier 2002, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 2 mai 2001, conclue au sein de la |
voor de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het | Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à |
indexcijfer van de consumptieprijzen; de ploegenpremies worden | l'indice des prix à la consommation; les primes d'équipes sont |
uitgedrukt tot de vierde decimaal, maar het resultaat wordt niet | exprimées jusqu'à la quatrième décimale, mais le résultat n'est pas |
afgerond. | arrondi. |
Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven |
Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises |
behouden. | demeurent d'application. |
Art. 6.Overgang naar de euro |
Art. 6.Passage à l'euro |
De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste rij en de eerste en | Les articles ou éléments d'articles figurant à la première ligne ainsi |
vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande tabel worden | que dans la première et quatrième colonne de la (ou des) ligne(s) |
vermeld, hebben betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst. | suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à la présente |
Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van de | convention collective de travail. Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du |
tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van deze collectieve | tableau, les montants exprimés en francs belges dans la troisième |
arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgische | colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de la |
frank worden vermeld in de derde kolom. | présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de |
maart 1999 gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende de ploegenpremies en heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2001. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, | travail du 3 mars 1999 relative aux primes d'équipes, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, et entre en vigueur le 1er mars 2001. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 février 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |