| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la classification des fonctions |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, | collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la |
| de functieclassificatie (1) | classification des fonctions (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten | travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la |
| functieclassificatie. | classification des fonctions. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 26 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non ferreux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 | Convention collective de travail du 19 juin 2001 |
| Functieclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 | Classification de fonctions (Convention enregistrée le 9 août 2001 |
| onder het nummer 58392/CO/105) | sous le numéro 58392/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non |
| non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
| Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Binnen het paritair comité wordt een technische |
Art. 2.Au sein de la commission paritaire est créée une commission |
| classificatiecommissie opgericht waarin zowel de werkgeversfederatie | technique de classification dans laquelle siègent tant la fédération |
| als de representatieve vakorganisaties zetelen. Het secretariaat van | patronale que les organisations syndicales représentatives. Le |
| deze commissie wordt waargenomen door de vertegenwoordiger van de | secrétariat de cette commission est assuré par le représentant de |
| werkgever en is gevestigd op het adres van de federatie. | l'employeur et est établi à l'adresse de la fédération. |
Art. 3.De opdracht van de commissie bestaat er alleen in tussen te |
Art. 3.La mission de la commission consiste uniquement à intervenir |
| komen bij blijvende betwistingen aangaande de toekenning van een | en cas de litiges persistants concernant l'attribution d'une classe de |
| functieklasse. De commissie richt zich uitsluitend tot die | fonction. La commission s'adresse uniquement aux entreprises où existe |
| ondernemingen waar een paritaire functieclassificatie bestaat doch die | une classification paritaire de fonctions mais qui ne disposent pas |
| nog geen eigen procedure voor de behandeling van betwistingen hebben. | encore de leur propre procédure pour régler les litiges. Dans |
| Zij houdt zich in haar werkzaamheden aan het bestaande | l'exercice de ses fonctions, elle s'en tient au régime d'entreprise |
| ondernemingsstelsel. | existant. |
Art. 4.Om een betwisting te kunnen behandelen, moet de volgende |
Art. 4.Pour qu'un litige puisse être traité, les informations |
| informatie worden overgemaakt aan het secretariaat van de commissie : | suivantes doivent être transmises au secrétariat de la commission : |
| - een door de betrokken partijen goedgekeurde functiebeschrijving; | - une description de fonction approuvée par les parties concernées; |
| - situering van de betwisting; | - le contexte du litige; |
| - technische argumenten ter toelichting van de standpunten. | - les arguments techniques expliquant les points de vue. |
Art. 5.Binnen een vastgestelde termijn van 2 maanden doet de |
Art. 5.La commission se prononce dans un délai fixé à deux mois. Le |
| commissie uitspraak. Het resultaat wordt schriftelijk overgemaakt aan | résultat est transmis par écrit aux parties concernées et entre en |
| betrokken partijen en treedt in voege met terugwerkende kracht vanaf | vigueur avec effet rétroactif à partir de la date à laquelle la |
| de datum dat de commissie het dossier ontving. | commission a reçu le dossier. |
Art. 6.De classificatiecommissie stelt haar huishoudelijk reglement |
Art. 6.La commission de classification établit un règlement d'ordre |
| op waarbij de nadere werkingsmodaliteiten worden bepaald. | intérieur fixant ses modalités de fonctionnement. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan | effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
| opzegging van drie maanden. | de trois mois. |
| Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 8, van de | Elle remplace les dispositions du chapitre 3, section 8, de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2001, gesloten in het | convention collective de travail du 11 avril 2001, conclue au sein de |
| Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal | la Commission paritaire des métaux non ferreux relative à l'accord |
| akkoord 2001-2002. | sectoriel 2001-2002. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 février 2002. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |