Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de beroepenclassificatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la classification professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober | collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la |
1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie, betreffende de beroepenclassificatie (1) | distribution, relative à la classification professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, | travail du 18 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de beroepenclassificatie. | distribution, relative à la classification professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999 | Convention collective de travail du 18 octobre 1999 |
Beroepenclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 | Classification professionnelle (Convention enregistrée le 3 avril 2000 |
onder het nummer 54448/CO/149.01) | sous le numéro 54448/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. | travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 3.De meerderjarige werklieden worden ingedeeld in één van de 6 |
Art. 3.Les ouvriers majeurs sont répartis dans une des 6 catégories |
kwalificatiecategorieën die als volgt worden omschreven : | de qualification définies ci-après : |
A. Hulpwerkman | A. Ouvrier non-qualifié |
Persoonlijke kwaliteiten : | Qualités personnelles : |
- Minimum kennis en opleiding : | - Connaissance et formation minimum : |
* elementaire schoolkennis. | * connaissances scolaires élémentaires. |
- Bekwaamheden : | - Aptitudes : |
* moet in een ploeg kunnen werken en een meer gespecialiseerde | * doit pouvoir travailler en équipe et aider un ouvrier plus |
arbeider bij de uitvoering van zijn werk kunnen helpen; | spécialisé dans l'exécution de son travail; |
* moet orders en eenvoudige taken kunnen uitvoeren onder de leiding | * doit pouvoir exécuter des ordres et des tâches simples sous la |
van andere personen; | conduite d'autres personnes; |
* moet de veiligheidsregels toepassen. | * doit appliquer les règles en matière de sécurité. |
Activiteiten : | Activités : |
- Intellectueel : | - Intellectuelles : |
* nauwgezet de instructies uitvoeren. | * exécuter minutieusement les instructions. |
- Het werk : | - Le travail : |
* uitvoering van taken die geen specifieke beroepsopleiding vergen; | * exécution des tâches ne requérant pas de formation professionnelle |
* voornamelijk handarbeid en eventueel onderhoud van de lokalen; | spécifique; * travail essentiellement manuel et éventuellement l'entretien des locaux; |
* werkt enkel onder de leiding van een meer gekwalificeerd arbeider. | * travaille uniquement sous la conduite d'un ouvrier plus qualifié. |
Verantwoordelijkheid : | Responsabilité : |
- De gegeven instructies goed uitvoeren; | - Bien exécuter les instructions données; |
- De leiding op de hoogte houden van de ondervonden moeilijkheden. | - Informer le supérieur des difficultés rencontrées. |
B. Geoefende werkman 2e categorie | B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie |
Persoonlijke kwaliteiten : | Qualités personnelles : |
- Minimum kennis en opleiding : | - Connaissances et formations minimums : |
* kennis eigen aan het vak verkregen door schoolse opleiding of de | * connaissances spécifiques du métier acquises par la formation |
praktijk; | scolaire ou par la pratique; |
* een opleidingsperiode van minstens 6 maanden om tot deze categorie | * une période de formation de minimum 6 mois pour pouvoir accéder à |
te kunnen toetreden; | cette catégorie; |
* kent de meeste gereedschappen en de meeste eenvoudige en courante | * connaît la plupart des outils et la plupart des appareils simples et |
toestellen. | courants. |
- Bekwaamheden : | - Aptitudes : |
* moet in een ploeg kunnen werken en een meer gespecialiseerde | * doit pouvoir travailler au sein d'une équipe et aider un ouvrier |
arbeider bij de uitvoering van zijn taak kunnen helpen; | plus spécialisé dans l'exécution de son travail; |
* moet de veiligheidsregels toepassen. | * doit appliquer les règles en matière de sécurité. |
Activiteiten : | Activités : |
- Intellectueel : | - Intellectuelles : |
* eenvoudige schema's begrijpen en op basis hiervan werken uitvoeren; | * comprendre des schémas simples et pouvoir travailler d'après |
* verslag uitbrengen over de ondervonden moeilijkheden. | ceux-ci; * faire rapport sur les difficultés rencontrées. |
- Het werk : | - Le travail : |
* voert voorbereidende activiteiten uit; | * effectue des activités préparatoires; |
* moet eenvoudige en veel voorkomende handelingen kunnen uitvoeren. | * doit pouvoir exécuter des opérations simples et répétitives. |
Verantwoordelijkheid : | Responsabilité : |
- Het opgelegde werk op een degelijke manier uitvoeren. | - Exécuter convenablement le travail exigé. |
C. Geoefende werkman 1e categorie | C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie |
Persoonlijke kwaliteiten : | Qualités personnelles : |
- Minimum kennis en opleiding : | - Connaissances et formations minimums : |
* een opleidingsperiode van minstens 12 maanden om tot deze categorie | * une période de formation de minimum 12 mois pour pouvoir accéder à |
te kunnen toetreden; | cette catégorie; |
* kent de materialen en meest courante toestellen, hun toepassing en | * connaît les matériaux et appareils courants, leur application et |
hun installatievoorwaarden; | leur condition d'installation; |
* kan toestellen bedienen. | * est en mesure de manier des appareils. |
- Bekwaamheden : | - Aptitudes : |
* moet even goed in ploegverband als alleen kunnen werken; | * doit pouvoir travailler aussi bien en équipe que de façon autonome; |
* moet aan de vereisten van de voorgaande categorieën voldoen; | * doit répondre aux exigences des catégories précédentes; |
* moet de veiligheidsregels toepassen. | * doit appliquer les règles en matière de sécurité. |
Activiteiten : | Activités : |
- Intellectueel : | - Intellectuelles : |
* eenvoudige schema's kunnen begrijpen en op basis hiervan werken | * pouvoir comprendre et travailler d'après des schémas simples; |
kunnen uitvoeren; | |
* verslag uitbrengen over de ondervonden moeilijkheden. | * faire rapport sur les difficultés rencontrées. |
- Het werk : | - Le travail : |
* werkt meestal onder iemands leiding; | * travaille le plus souvent sous la conduite de quelqu'un; |
* kan een groot aantal verschillende werken uitvoeren aan de | * est en mesure d'exécuter une grande diversité de travaux sur des |
installaties. | installations. |
Verantwoordelijkheid : | Responsabilité : |
- Het opgelegde werk correct en met rendement uitvoeren. | - Exécuter correctement et avec rendement le travail exigé. |
D. Geschoolde arbeider 3e categorie | D. Ouvrier qualifié 3e catégorie |
Persoonlijke kwaliteiten : | Qualités personnelles : |
- Minimum kennis en opleiding : | - Connaissances et formations minimums : |
* kent zijn vak via theoretische kennis en praktische ervaring; | * connaît le métier via une connaissance théorique et l'expérience |
* kent alle materialen en toestellen, hun toepassing en | pratique; * connaît tous les matériaux et appareils, leur application et leurs |
installatievoorwaarden; | conditions d'installation; |
* kent de materialen van de constructies waar de installaties moeten | * connaît les matériaux de construction où les installations doivent |
gemonteerd worden; | être montées; |
* kan met de meeste elementaire meettoestellen werken; | * peut travailler avec la plupart des appareils de mesures |
élementaires; | |
* kan een plan lezen; | * est en mesure de lire un plan; |
* kennis van de reglementeringen inzake veiligheid en gezondheid; | * connaissance des réglementations en matière de sécurité et de santé; |
* kennis van de technische reglementeringen met betrekking tot zijn | * connaissance des règlements techniques relatifs à ses activités. |
activiteiten. | |
- Bekwaamheden : | - Aptitudes : |
* moet in ploegverband en alleen kunnen werken. | * doit pouvoir travailler en équipe et de façon autonome. |
Activiteiten : | Activités : |
- Intellectueel : | - Intellectuelles : |
* schema's begrijpen, ze kunnen interpreteren en eventuele fouten | * comprendre des schémas, pouvoir les interpréter et y relever les |
ontdekken; | erreurs éventuelles; |
* moet instructies kunnen geven; | * doit pouvoir donner des instructions; |
* moet een schriftelijk rapport kunnen opstellen; | * doit pouvoir faire un rapport écrit; |
* kan zonder toezicht werken aan een bepaalde taak. | * est en mesure de travailler sans surveillance à une tâche |
déterminée. | |
- Het werk : | - Le travail : |
* hij kan zich inzetten voor een speciale taak zonder hulp of controle. | * il est apte à s'atteler à une tâche spéciale sans aide ou contrôle. |
Verantwoordelijkheid : | Responsabilité : |
- Het opgelegde werk tot een goed einde brengen zowel op technisch | - Mener à bien le travail exigé, tant au niveau technique qu'en termes |
gebied als op het vlak van het rendement; | de rendement; |
- Initiatief kunnen nemen bij eenvoudige problemen, bij moeilijkere | - Pouvoir prendre l'initiative en cas de simples difficultés, en cas |
problemen roept hij de hulp in van een hoger gekwalificeerd arbeider; | de difficultés majeures, il demande l'aide d'un ouvrier de catégorie supérieure; |
- Hij ziet toe op de toepassing van de veiligheidsregels. | - Veiller à l'application des règles en matière de sécurité. |
E. Geschoolde arbeider 2e categorie | E. Ouvrier qualifié 2e catégorie |
Persoonlijke kwaliteiten | Qualités personnelles : |
- Minimum kennis en opleiding : | - Connaissances et formations minimums : |
* kent het beroep ten gronde en volledig door de theoretische kennis | * connaît la profession à fond et complètement par la connaissance |
en de praktische ervaring; | théorique et l'expérience pratique; |
* kent alle materialen en toestellen, hun toepassing en | * connaît tous les matériaux et appareils, leur application et leurs |
installatievoorwaarden; | conditions d'installation; |
* kent de materialen van de constructies waar de installaties | * connaît les matériaux de constructions où les installations doivent |
gemonteerd moeten worden; | être montées; |
* kan met de meeste elementaire meettoestellen werken; | * est en mesure de travailler avec la plupart des appareils de mesure |
élémentaires; | |
* kan een plan lezen; | * est en mesure de lire un plan; |
* kennis van de reglementeringen inzake veiligheid en gezondheid; | * connaissance des réglementations en matière de sécurité et de santé; |
* kennis van de technische reglementen met betrekking tot zijn activiteiten. | * connaissance des règlements techniques relatifs à ses activités. |
- Bekwaamheden : | - Aptitudes : |
* kan met derden over de technische problemen discussiëren. | * peut discuter de problèmes techniques avec des tiers. |
Activiteiten : | Activités : |
- Intellectueel : | - Intellectuelles : |
* de moeilijkheden voorzien die zich kunnen voordoen en oplossingen | * prévoir les difficultés qui peuvent surgir et trouver une solution |
vinden zodat deze geen tijdverlies veroorzaken; | de sorte qu'elles ne provoquent pas de perte de temps; |
* de nodige initiatieven nemen om het gevraagde resultaat te bereiken; | * prendre les initiatives nécessaires pour parvenir au résultat demandé; |
* schema's begrijpen, ze kunnen interpreteren en eventuele fouten | * comprendre des schémas, pouvoir les interpréter et y relever des |
ontdekken; | erreurs éventuelles; |
* moet instructies kunnen geven; | * doit être en mesure de donner des instructions; |
* moet een schriftelijk rapport kunnen opstellen; | * doit être en mesure de faire un rapport écrit; |
* kan zonder toezicht werken aan een bepaalde taak. | * peut travailler sans surveillance sur une tâche déterminée. |
- Het werk : | - Le travail : |
* ziet toe op de opvolging van het materiaal; | * veille au suivi des matériaux; |
* kan op zelfstandige wijze installaties controleren en herstellen. | * peut contrôler et réparer des installations de façon autonome. |
Verantwoordelijkheid : | Responsabilité : |
- Is verantwoordelijk voor de leiding van de werf zowel op technisch | - Est responsable de la conduite du chantier tant sur le plan |
als op organisatorisch vlak; | technique que sur le plan organisationnel; |
- Stelt schriftelijk verslag op voor zijn meerderen, discussieert met | - Fait des rapports écrits à ses supérieurs, discute avec eux des |
hen over de mogelijkheden van realisatie, vraagt om bijstand indien | possibilités de réalisation, demande de l'assistance si nécessaire; |
nodig; - Controleert de levering van het materiaal, maakt de gepaste | - Contrôle la livraison des matériaux, fait les remarques appropriées |
opmerkingen in dit verband en trekt de nodige conclusies betreffende | à ce sujet et tire les conclusions nécessaires concernant l'évolution |
de evolutie van het werk; | du travail; |
- Doet alle veiligheidsregels naleven. | - Fait respecter toutes les règles en matière de sécurité. |
F. Geschoolde arbeider 1e categorie | F. Ouvrier qualifié 1re catégorie |
Persoonlijke kwaliteiten : | Qualités personnelles : |
- Minimum kennis : | - Connaissances minimums : |
* kent het beroep ten gronde en volledig door de theoretische kennis | * connaît la profession à fond et complètement par la connaissance |
en de praktische ervaring; | théorique et l'expérience pratique; |
* kent alle materialen en toestellen, hun toepassing en | * connaît tous les matériaux et appareils, leur application et leurs |
installatievoorwaarden; | conditions d'installation; |
* kent de materialen van de constructies waar de installaties | * connaît les matériaux des constructions où les installations doivent |
gemonteerd moeten worden; | être montées; |
* kan met meettoestellen werken; | * est en mesure de travailler avec des appareils de mesure; |
* kan een plan lezen en aanpassen indien nodig in overleg met zijn | * est en mesure de lire un plan et de l'adapter si nécessaire en |
meerdere; | concertation avec son supérieur; |
* kennis van de reglementeringen inzake veiligheid en hygiëne; | * connaissance des réglementations en matière de sécurité et d'hygiène; |
* kennis van alle technische reglementen met betrekking tot zijn | * connaissance des règlements techniques relatifs à ses activités; |
activiteiten; * kennis van de reglementeringen inzake personeelsbeheer; | * connaissance des réglementations en matière de gestion du personnel; |
* kennis van de administratie van het werfbeheer. | * connaissance de l'administration de la gestion du chantier. |
- Bekwaamheden : | - Aptitudes : |
* naast de kwaliteiten eigen aan de voorgaande klasse, zal de | * en plus des qualités inhérentes à la catégorie précédente, |
betrokkene tevens delicate problemen behandelen met goed resultaat, | l'intéressé pourra aussi traiter des problèmes délicats en obtenant un |
zoals : over een aanpassing in het werk discussiëren die afwijkt van | bon résultat, comme : discuter d'une adaptation du travail s'écartant |
de offerte, het hoofd kunnen bieden aan problemen tussen werknemers. | du devis, pouvoir faire face à des difficultés entre travailleurs. |
Activiteiten : | Activités : |
- Intellectueel : | - Intellectuelles : |
* erop toezien dat geen enkele technische moeilijkheid - van welke | * veiller à ce qu'aucune difficulté technique - de quelque nature que |
aard ook - opduikt tijdens de uitvoering van het werk door deze te | ce soit - ne surgisse pendant l'exécution du travail, en la prévoyant |
voorzien en de gepaste oplossing te zoeken en toe te passen, waardoor | et en cherchant à appliquer la solution adéquate afin d'éviter des |
vertraging van de werken voorkomen wordt. | retards dans les travaux. |
Verantwoordelijkheid : | Responsabilité : |
- Is verantwoordelijk voor de leiding van de werf zowel op technisch | - Est responsable de la conduite du chantier tant sur le plan |
als op organisatorisch vlak; | technique que sur le plan organisationnel; |
- Stelt schriftelijk verslag op voor zijn meerderen, discussieert met | - Fait des rapports écrits à ses supérieurs, discute avec eux des |
hen over de mogelijkheden van realisatie, vraagt om bijstand indien | possibilités de réalisation, fait appel à leur aide si nécessaire; |
nodig; - Controleert de levering van het materiaal, maakt de gepaste | - Contrôle la livraison des matériaux, fait les remarques appropriées |
opmerkingen in dit verband en trekt de nodige conclusies betreffende | à ce sujet et tire les conclusions nécessaires concernant l'évolution |
de evolutie van het werk; | du travail; |
- Doet alle veiligheidsregels naleven; | - Fait respecter toutes les règles en matière de sécurité. |
- Neemt op autonome wijze de nodige initiatieven om alle nodige | - Prend de façon autonome les initiatives nécessaires pour, d'une part |
informatie aan de directie door te geven enerzijds, en om op rendabele | fournir toute information nécessaire à la direction et, d'autre part, |
wijze de opdrachten uit te voeren die hem werden toevertrouwd anderzijds. | accomplir de façon rentable les missions qui lui ont été confiées. |
Afdeling 2. - Minderjarige werklieden | Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge |
Art. 4.De minderjarige werklieden worden ingedeeld in één van de 3 |
Art. 4.Les ouvriers mineurs d'âge sont répartis dans une des 3 |
kwalificatiecategorieën welke als volgt worden omschreven : | catégories de qualification définies ci-après : |
A. Hulpwerkman : de minderjarige werkman die voor de eerste maal in de | A. Ouvrier non-qualifié : l'ouvrier mineur d'âge qui est engagé pour |
sector wordt aangeworven en geen speciale vakkennis bezit; | la première fois dans le secteur et qui ne possède aucune connaissance |
spéciale du métier; | |
B. Geoefende werkman 2e categorie : de minderjarige werkman sedert één | B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie : l'ouvrier mineur d'âge lié depuis |
jaar gebonden door een arbeidsovereenkomst in de sector en die trouw | un an par un contrat de travail dans le secteur et qui suit avec |
cursussen volgt die betrekking hebben op de in de onderneming | assiduité des cours inhérents aux professions exercées dans |
uitgeoefende beroepen; | l'entreprise; |
C. Geoefende werkman 1e categorie : de minderjarige werkman die met | C. Ouvrier spécialisé 1ère catégorie : l'ouvrier mineur d'âge qui a |
vrucht een volledige cyclus van beroepsvorming heeft gevolgd en die | suivi avec fruit un cycle complet de formation professionnelle et qui |
sedert 1 jaar in de sector heeft gewerkt, het jaar gedurende hetwelke | a travaillé depuis 1 an dans le secteur, l'année pendant laquelle il |
hij wordt betaald op basis van het barema van de geoefende werkman 2e categorie. | est payé sur base du barème de l'ouvrier spécialisé 2e catégorie. |
Afdeling 3. - Afwijking | Section 3. - Dérogation |
Art. 5.In afwijking van de voorgaande bepalingen worden de werklieden |
Art. 5.En dérogation aux dispositions qui précèdent, les ouvriers |
uit de ondernemingen waarvan de hoofdbedrijvigheid zich situeert in de | travaillant dans des entreprises ayant comme activité principale le |
handel van elektrische apparatuur en die steeds en uitsluitend één of | commerce d'équipement électriques et qui exercent toujours et |
verscheidene van de navolgende taken uitoefenen : | exclusivement une ou plusieurs des fonctions ci-après : |
a) schoonmaken van lokalen en werktuigen; | a) travaux de nettoyage des locaux et machines; |
b) het toezicht op de veiligheid van de gebouwen en installaties (bijvoorbeeld : portiers en nachtwakers); c) het laden, lossen, behandelen, stockeren en inpakken van de materialen en de goederen, op algemene wijze alle functies waarvoor geen geschooldheid is vereist, ingedeeld in de kwalificatiecategorieën welke als volgt worden omschreven : A. Hulpwerkman : de werkman van wie geen speciale kennis of bijzondere lichamelijke geschiktheid gevergd wordt en die eenvoudigste arbeid verricht waarvoor geen leertijd wordt vereist; B. Geoefende werkman 2e categorie : de werkman die bekwaam is eenvoudige en geregeld terugkerende werken uit te voeren waarvoor slechts een beroepsopleiding nodig is die na een korte aanpassingsperiode verworven wordt; C. Geoefende werkman 1e categorie : gespecialiseerde werkman die zijn werk met de nodige handigheid uitvoert en die over de vereiste kwaliteiten beschikt. | b) la surveillance sur la sécurité des locaux et installations (par exemple : veilleur de nuit et portier); c) le chargement, le déchargement, la manipulation, le stockage, l'emballage des matériaux et marchandises, d'une façon générale, toutes fonctions pour lesquelles aucune qualification n'est requise, sont réparties dans les catégories de qualification définies ci-après : A. Ouvrier non-qualifié : l'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissances spéciales ni aptitudes physiques particulières et qui effectue les travaux les plus simples qui ne réclament pas de temps d'apprentissage; B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie : l'ouvrier capable d'effectuer des travaux simples et généralement répétés qui n'exigent qu'une formation professionnelle acquise après une courte période d'assimilation; C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie : l'ouvrier spécialisé qui exécute son travail avec l'habileté voulue et qui dispose des qualités requises. |
Afdeling 4. - Algemene bepalingen | Section 4. - Dispositions générales |
Art. 6.De overgang naar een hogere categorie is niet automatisch en |
Art. 6.Le passage à une catégorie supérieure n'est pas automatique et |
het behoort de werkgever of zijn afgevaardigde de werklieden in de | il appartient à l'employeur ou à son délégué de classer les ouvriers |
onderneming te rangschikken. De werkgever waakt er evenwel over dat de | dans l'entreprise. Toutefois, l'employeur veille à ce que les membres |
leden van de ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging, daar waar | du conseil d'entreprise ou de la délégation syndicale, là où un ou |
een of meerdere van deze organen bestaan, hun taak ter zake in de | plusieurs de ces organes existent, puissent assumer leur rôle en cette |
beste voorwaarden kunnen vervullen. | matière, dans les meilleures conditions. |
Art. 7.Op iedere individuele loonfiche en loonafrekening, overhandigd |
Art. 7.Chaque fiche salariale individuelle et chaque décompte |
aan de werkman, moet de juiste beroepencategorie, waartoe de | salarial, remis à l'ouvrier, doit mentionner la catégorie |
betrokkene hoort, vermeld worden. Iedere werkman behoort | professionnelle exacte à laquelle appartient l'intéressé. Chaque |
noodzakelijkerwijze tot één van de beroepencategorieën vermeld onder | ouvrier appartient nécessairement à l'une des catégories |
artikelen 3, 4 of 5. Voor de vermelding volstaat het gebruik van de | professionnelles mentionnées aux articles 3, 4 ou 5. Pour cette |
mention, il suffit d'utiliser la lettre distinctive se rapportant à | |
kenletter behorende bij iedere beroepencategorie : categorie "A" of | chaque catégorie professionnelle : catégorie "A" ou "B" ou "C" ou "D" |
"B" of "C" of "D" of "E" of "F". | ou "E" ou "F". |
Art. 8.Inzake procedure kan de meest gerede partij, indien op |
Art. 8.En ce qui concerne la procédure, la partie la plus diligente |
peut, lorsqu'il n'est pas possible de trouver au niveau de | |
ondernemingsvlak geen consensus inzake classificatie kan worden | l'entreprise un consensus sur la classification, demander une réunion |
bereikt, een verzoeningsvergadering aanvragen via de voorzitter van | de conciliation via la président de la sous-commission paritaire. |
het paritair subcomité. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
Art. 9.Les dispositions de la présente convention collective de |
minimumvoordelen die de in de ondernemingen bestaande voordeliger | travail constituent des avantages minimums qui ne peuvent porter |
préjudice aux situations plus favorables qui existent dans les | |
toestanden onverkort laten. | entreprises. |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle |
|
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 30 |
du 30 avril 1991, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des |
april 1991, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | électriciens : installation et distribution, concernant la |
installatie en distributie tot vaststelling van de | |
beroepenclassificatie algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | classification professionnelle rendue obligatoire par l'arrêté royal |
besluit van 23 september 1992 (Belgisch Staatsblad van 15 oktober | du 23 septembre 1992 (Moniteur belge du 15 octobre 1992). |
1992). HOOFDSTUK IV. - Geldigheid
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang op 1 oktober 1999 en is gesloten voor een bepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
CHAPITRE IV. - Validité
Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er octobre 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 février 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |