Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd | Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, |
door de wetten van 6 juli 1992, 4 augustus 1992, 8 december 1992, 11 | modifiée par les lois des 6 juillet 1992, 4 août 1992, 8 décembre |
februari 1994, 6 juli 1994, 5 juli 1998, 30 oktober 1998, 11 december | 1992, 11 février 1994, 6 juillet 1994, 5 juillet 1998, 30 octobre |
1998, 11 april 1999, 10 augustus 2000 en 7 januari 2001; | 1998, 11 décembre 1998, 11 avril 1999, 10 août 2000 et 7 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la |
kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van | durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, |
het consumentenkrediet, inzonderheid op artikel 10 en bijlage V; | notamment l'article 10 et l'annexe V; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 3 maart 2000; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 3 mars 2000; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 6 april | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 6 avril 2000; |
2000; Overwegende dat, vanaf 1 januari 2002, de voorbeelden opgenomen in | Considérant qu'il y a lieu, à partir du 1er janvier 2002, de donner en |
bijlage V van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende | euros les exemples repris à l'annexe V de l'arrêté royal du 4 août |
1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de | |
de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten | remboursement du crédit à la consommation, en ce qui concerne les |
van het consumentenkrediet, betreffende de berekeningsmodaliteiten van | modalités de calcul de la réduction ou restitution organisées par |
de vermindering of de teruggave geregeld door artikel 10 van dit besluit, in euro dienen gegeven te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De voorbeelden van bijlage V, ingevoegd door het koninklijk besluit van 15 april 1994 tot wijziging en aanvulling van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, worden vervangen door de voorbeelden opgenomen in de bijlage van dit besluit. |
l'article 10 du même arrêté; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les exemples de l'annexe V insérée par l'arrêté royal du 15 avril 1994 modifiant et complétant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation sont remplacés par les exemples repris dans l'annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie |
Art. 3.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Bijlage | Annexe |
De hierna vermelde voorbeelden worden gegeven in euro, maar dezelfde | Les exemples ci-après sont donnés en euros, mais les mêmes principes |
berekeningswijzen worden toegepast wanneer de kredietovereenkomst in | de calcul sont d'application lorsque le contrat de crédit est conclu |
frank werd afgesloten. | en francs. |
Voorbeeld 1 | Exemple 1 |
Verkoop op afbetaling van een goed ter waarde van 2.500 euro. De | Vente à tempérament d'un bien d'une valeur de 2.500 euros. Le contrat |
kredietovereenkomst voorziet een voorschot van 500 euro en 24 | de crédit prévoit un acompte de 500 euros et 24 montants de terme |
maandelijkse termijnbedragen van 100 euro. Het jaarlijkse | mensuels de 100 euros. Le taux annuel effectif global est de 19,75 %. |
kostenpercentage bedraagt 19,75 %. Vervroegde terugbetaling juist na de 10e betalingstermijn. | Remboursement anticipé juste après le 10e terme de paiement. |
In dat geval : | Dans ce cas : |
T = 100; | T = 100; |
m' = 24; | m' = 24; |
f = 10; | f = 10; |
n = 12; | n = 12; |
x = 19,75 % | x = 19,75 % |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
M = (24 - 10) * 100 - 1.289,86 = 110,14 | M = (24 - 10) * 100 - 1.289,86 = 110,14 |
Op de vervaldag van de 10e betalingstermijn (S10 = 10/12), zal de | A la date d'échéance du 10e terme de paiement (S10 = 10/12), le |
consument zijn schuld kunnen kwijten door maximaal te storten : | consommateur pourra se libérer de sa dette en versant au maximum : |
T + r = 100 + 1.289,86 = 1.389,86 euro | T + r = 100 + 1.289,86 = 1.389,86 euros |
Voorbeeld 2 | Exemple 2 |
Lening op afbetaling van een bedrag van 3.750 euro terugbetaalbaar in | Prêt à tempérament d'une somme de 3.750 euros remboursable en 12 |
12 trimesteriële betalingstermijnen van 375 euro. Het jaarlijkse | montants de terme trimestriels de 375 euros. Le taux annuel effectif |
kostenpercentage bedraagt 12,21 %. Vervroegde terugbetaling na 4 | global est de 12,21 %. Remboursement anticipé après 4 termes de |
betalingstermijnen. | paiement. |
In dat geval : | Dans ce cas : |
T = 375; | T = 375; |
m' = 12; | m' = 12; |
f = 4; | f = 4; |
n = 4; | n = 4; |
x = 12,21 % | x = 12,21 % |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
M = (12 - 4) * 375 - 2.730,81 = 269,19 euro | M = (12 - 4) * 375 - 2.730,81 = 269,19 euros |
Op de vervaldag van de 4e betalingstermijn (S4 = 4/4 = 1), zal de | A la date d'échéance du 4ème terme de paiement (S4 = 4/4 = 1), le |
consument zijn schuld kunnen kwijten door maximaal te storten : | consommateur pourra se libérer de sa dette en versant au maximum : |
T + r = 375 + 2.730,81 = 3.105,81 euro. | T + r = 375 + 2.730,81 = 3.105,81 euros. |
Voorbeeld 3 | Exemple 3 |
Financieringshuur van een goed ter waarde van 15.000 euro. De | Crédit-bail d'un bien d'une valeur de 15.000 euros. Le contrat de |
kredietovereenkomst voorziet 48 maandelijkse termijnbedragen van 365 | crédit prévoit 48 montants de terme mensuels de 365 euros; le premier |
euro; het eerste termijnbedrag dient betaald te worden vanaf de | montant de terme est payable dès la mise à disposition du bien. La |
terbeschikkingstelling van het goed. De residuele waarde op het einde | |
van de 48 maanden is 1.000 euro. Het jaarlijkse kostenpercentage | valeur résiduelle à la fin des 48 mois est de 1.000 euros. Le taux |
bedraagt 11,17 %. | annuel e ffectif global est de 11,17 %. |
Vervroegde terugbetaling 3 jaar na de terbeschikkingstelling van het | Remboursement anticipé 3 ans après la mise à disposition du bien, soit |
goed en dus bij het verstrijken van de 36e betalingstermijn (de eerste | à l'échéance du 36e terme de paiement (le premier terme de paiement |
betalingstermijn komt niet in aanmerking voor de berekening van het | n'intervenant pas dans le calcul du nombre de termes de paiement). |
aantal termijnen). | |
In dat geval : | Dans ce cas : |
T = 365; | T = 365; |
S = 1000; | S = 1000; |
m' = 48; | m' = 48; |
f = 36; | f = 36; |
n = 12; | n = 12; |
x = 11,17 % | x = 11,17 % |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
M = (48 - 1 - 36) * 365 + 1000 - 4.785,47 = 229,53 euro | M = (48 - 1 - 36) * 365 + 1000 - 4.785,47 = 229,53 euros |
Op de vervaldag van de 36e termijn (S36 = 36/12 = 3, de eerste | A la date d'échéance du 36e terme de paiement (S36 = 36/12 = 3, le |
betalingstermijn is niet inbegrepen) zal de consument zijn schuld | premier terme de paiement n'étant pas compris), le consommateur pourra |
kunnen kwijten door maximaal te storten : | donc se libérer de sa dette en versant au maximum : |
T + r = 365 + 4.785,47 = 5.150,47 euro. | T + r = 365 + 4.785,47 = 5.150,47 euros. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 februari 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |