Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie , la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen | 26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
breiwerk (PC 120) ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen | la bonneterie (CP 120), la durée maximum de certains régimes de |
van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld (1) | travail à temps réduit (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et |
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011, en § 3, eerste lid, gewijzigd | modifié par la loi du 4 juillet 2011, et § 3, alinéa 1er, modifié par |
bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992; | les lois des 29 décembre 1990 et 26 juin 1992; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la |
en het breiwerk, gegeven op 20 oktober 2015; | bonneterie, donné le 20 octobre 2015; |
Gelet op advies 58.513/1 van de Raad van State, gegeven op 3 december | Vu l'avis 58.513/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2015 en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat in het derde kwartaal van 2015 het vertrouwen van de | Considérant que, durant le troisième trimestre de 2015, la confiance |
textielondernemers stabiliseerde en er geen verdere toename van de | des entrepreneurs textiles s'est stabilisée et qu'aucune nouvelle |
activiteit verwacht wordt, dat vanaf het derde kwartaal van 2015 de | augmentation de l'activité n'est attendue, que, depuis le troisième |
vertraging van de groei in de opkomende landen op de activiteit in de | trimestre 2015, le retard de la croissance dans les pays émergents |
Westerse economieën weegt en de groeivooruitzichten derhalve | pèse sur l'activité des économies occidentales et qu'en conséquence |
neerwaarts werden herzien; | les perspectives de croissance ont été revues à la baisse; |
Overwegende dat de textielactiviteit in deze context onmogelijk de | Considérant que, dans ce contexte, il est impossible qu'une |
toename van het eerste semester van 2015 zal kunnen handhaven; | augmentation de l'activité textile au premier semestre 2015 pourra |
être maintenue; | |
Overwegende dat de regeling van gedeeltelijke arbeid, ten gevolge van | Considérant qu'en raison de ces circonstances exceptionnelles pour les |
deze uitzonderlijke omstandigheden voor de ondernemingen die onder het | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, | textile et de la bonneterie, il est indispensable que le régime de |
onvermijdelijk voor een langere duur dan drie maanden moet ingevoerd | travail à temps réduit soit instauré pour une durée supérieure à trois |
worden; | mois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, uitgezonderd de | l'industrie textile et de la bonneterie, à l'exception des employeurs |
werkgevers en hun werklieden van het arrondissement Verviers en deze | et leurs ouvriers de l'arrondissement de Verviers et ceux visés à |
bedoeld in artikel 1, § 1, 1°, c) en d), van het koninklijk besluit | l'article 1er, § 1er, 1°, c) et d), de l'arrêté royal du 5 février |
van 5 februari 1974 tot oprichting van sommige paritaire comités en | 1974 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur |
tot vaststelling van hun benaming en hun bevoegdheid. | dénomination et leur compétence. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, kan de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
regeling van gedeeltelijke arbeid voor een duur van ten hoogste zes | le régime de travail à temps réduit peut être instauré pour une durée |
maanden worden ingevoerd indien zij minder dan drie arbeidsdagen per | de six mois maximum, s'il comporte moins de trois jours de travail par |
week of minder dan één arbeidsweek per twee weken omvat. Wanneer de | semaine ou moins d'une semaine de travail sur deux semaines. Lorsque |
regeling van gedeeltelijke arbeid de maximumduur van zes maanden heeft | le régime de travail à temps réduit a atteint la durée maximum de six |
bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de | mois, l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein |
regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren alvorens een volledige | pendant une semaine complète de travail, avant qu'une suspension |
schorsing of een nieuwe regeling van gedeeltelijke arbeid kan ingaan. | totale ou un nouveau régime de travail à temps réduit ne puisse prendre cours. |
Art. 3.Van de in het artikel 2 geboden mogelijkheid mag enkel gebruik |
Art. 3.La faculté prévue à l'article 2 ne peut être exercée que |
worden gemaakt, mits kennisgeving wordt gedaan door aanplakking op een | moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten vermeldt de in | 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à |
artikel 3 bedoelde kennisgeving de datum waarop de regeling van | l'article 3 mentionne la date à laquelle le régime de travail à temps |
gedeeltelijke arbeid ingaat, de datum waarop deze regeling een einde | réduit prend cours, la date à laquelle ce régime prend fin ainsi que |
neemt, alsook de data waarop de werklieden werkloos worden gesteld. | les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 13 april 2016 en treedt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 avril 2016 et cesse |
buiten werking op 12 april 2017. | d'être en vigueur le 12 avril 2017. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. | Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991. |
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. | Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Wet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | Loi du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. |