Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2015, | collective de travail du 29 mai 2015, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering | paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime temporaire |
van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) | de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2015, gesloten | travail du 29 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering van een | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime |
tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar. | temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2015 | Convention collective de travail du 29 mai 2015 |
Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 18 juni 2015 | d'entreprise à 60 ans (Convention enregistrée le 18 juin 2015 sous le |
onder het nummer 127412/CO/104) | numéro 127412/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in toepassing van |
Article 1er.La présente convention est conclue en application de |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans |
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, in | le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, en application |
toepassing van artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 december | de l'article 16 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant |
2014 tot wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit van 3 mei | |
2007 en in toepassing van artikel 2 van de collectieve | l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité et en application de l'article 2 |
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies, afgesloten binnen de | de la convention collective de travail n° 17tricies sexies conclue au |
Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. | Conseil national du travail le 27 avril 2015. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst voert een tijdelijk sectoraal kader |
Art. 3.La présente convention instaure temporairement, selon les |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag in, volgens de hierna vermelde | modalités reprises ci-après, un cadre sectoriel de régime de chômage |
modaliteiten : een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag ten | avec complément d'entreprise prévoyant : un droit au chômage avec |
complément d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés | |
gunste van ontslagen werknemers van minstens 60 jaar oud en die een | d'au moins 60 ans et pouvant justifier une carrière professionnelle en |
beroepsverleden als loontrekkende van 40 jaar (voor de mannelijke | tant que travailleur salarié de 40 ans (pour les travailleurs |
werknemers) of van 31 jaar (voor de vrouwelijke werknemers) kunnen | masculins) ou de 31 ans (pour les travailleurs féminins). |
rechtvaardigen. De in de vorige alinea beoogde beroepsloopbaan wordt voor de | La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée, |
werkneemsters op 32 jaar gebracht vanaf 1 januari 2016 (en op 33 jaar | pour les travailleuses, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016 (et à 33 |
vanaf 1 januari 2017). | ans à partir du 1er janvier 2017). |
Art. 4.De leeftijdsvoorwaarde moet worden vervuld binnen de |
Art. 4.La condition d'âge doit être remplie dans la période de |
geldigheidsperiode van de voorliggende collectieve | validité de la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding | d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à |
ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en | charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée |
toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en van haar wijzigings-collectieve | n° 17 et de ses conventions collectives modificatives conclues au sein |
arbeidsovereenkomsten afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. Art. 6.Om een correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijke stelsel, zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek in werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor de door onderhavige overeenkomst betrokken werknemers. Ze verbinden zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling van de vervangingsplicht van werknemers, die verantwoord worden door de wettelijke criteria. |
du Conseil national du travail. Art. 6.Afin de garantir un fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec complément d'entreprise des travailleurs concernés par la présente convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense à l'obligation de remplacement des travailleurs justifiées par les critères légaux. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 7.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt | Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en |
buiten werking op 31 december 2017. | vigueur le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 décembre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2015, | Annexe à la convention collective de travail du 29 mai 2015, conclue |
au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, | |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering | instaurant un régime temporaire de chômage avec complément |
van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar | d'entreprise à 60 ans |
Uittreksel collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies | Extrait de la convention collective de travail n° 17tricies sexies |
" Art. 2.Artikel 1 van deze overeenkomst geldt niet voor werknemers |
" Art. 2.L'article 1er de la présente convention n'est pas |
die zich in één van de volgende situaties bevinden : | d'application aux travailleurs qui se trouvent dans une des situations suivantes : |
2° Ze voldoen gelijktijdig aan de volgende voorwaarden : | 2° ils satisfont de façon cumulative aux conditions suivantes : |
a) ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van een andere | a) ils sont licenciés durant la durée de validité d'une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst dan de collectieve arbeidsovereenkomst | collective de travail autre que la convention collective de travail n° |
nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van | 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, | pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement; |
indien zij worden ontslagen; | |
b) de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in a) is gesloten en | b) la convention collective de travail visée sous a) est conclue et |
neergelegd vóór 1 juli 2015 en treedt uiterlijk op 1 januari 2015 in | déposée avant le 1er juillet 2015 et entre en vigueur au plus tard le |
werking; | 1er janvier 2015; |
c) de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in a) voorziet minstens | c) la convention collective de travail visée sous a) prévoit au moins |
de leeftijd van 60 jaar; | l'âge de 60 ans; |
d) ze bereiken die leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het | d) ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du |
einde van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van | contrat de travail et durant la période de validité de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in a); | collective de travail visée sous a); |
e) ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het | e) ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de |
beroepsverleden bedoeld in artikel 2, § 1, 4de lid van het koninklijk | carrière professionnelle visée à l'article 2, § 1er, alinéa 4 de |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag.". | complément d'entreprise.". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 décembre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |