← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2006 tot vastlegging van de quota van de onderzoeksrechters gespecialiseerd om kennis te nemen van de misdrijven inzake terrorisme "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2006 tot vastlegging van de quota van de onderzoeksrechters gespecialiseerd om kennis te nemen van de misdrijven inzake terrorisme | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2006 fixant le quota des juges d'instruction spécialisés pour instruire les infractions en matière de terrorisme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2006 tot vastlegging van de quota van de onderzoeksrechters gespecialiseerd om kennis te nemen van de misdrijven inzake terrorisme FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 79, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2006 fixant le quota des juges d'instruction spécialisés pour instruire les infractions en matière de terrorisme PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 79, alinéa 2, inséré par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2006 tot vastlegging van de | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2006 fixant le quota des juges |
quota van de onderzoeksrechters gespecialiseerd om kennis te nemen van | d'instruction spécialisés pour instruire les infractions en matière de |
de misdrijven inzake terrorisme; | terrorisme; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 9 décembre 2015; |
december 2015; | |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 mei 2006 tot |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 22 mai 2006 fixant |
vastlegging van de quota van de onderzoeksrechters gespecialiseerd om | le quota des juges d'instruction spécialisés pour instruire les |
kennis te nemen van de misdrijven inzake terrorisme worden de volgende | infractions en matière de terrorisme, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : « 1° voor het | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° pour le ressort de la |
ressort van het hof van beroep van Brussel : 5 Franstalige | Cour d'appel de Bruxelles : 5 juges d'instruction francophones et 2 |
onderzoeksrechters en 2 Nederlandstalige onderzoeksrechters; »; | juges d'instruction néerlandophones; »; |
b) in de bepaling onder 2° wordt het cijfer "2" vervangen door het | b) dans le 2°, le chiffre « 2 » est remplacé par le chiffre « 3 » . |
cijfer "3". Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
van dit besluit. | van dit besluit. |
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |