Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2013 "
Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2013 Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2013
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE
26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux
een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2013 établissements de transfusion sanguine pour l'année 2013
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang
van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 27 april 2007; d'origine humaine, notamment l'article 7bis inséré par la loi du 27 avril 2007;
Vu le budget de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de
Gelet op de begroting voor het jaar 2013 van het Federaal Agentschap Santé pour l'année 2013 notamment le chapitre 52, article 527-050;
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten inzonderheid op hoofdstuk
52, artikel 527-050;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 décembre 2013;
december 2013;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De in dit besluit bedoelde betalingen dekken de

Article 1er.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le

financiering van de bijkomende kosten veroorzaakt door de realisatie financement des coûts supplémentaires exposés pour la réalisation des
van de NAT tests HIV1 en HCV voor de periode 1 januari 2013 tot en met tests NAT HIV1 et HCV pour la période du 1er janvier 2013 au 31
31 december 2013. décembre 2013.

Art. 2.Het totale budget (TB) toegekend aan alle

Art. 2.Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des établissements

transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 9.891.794 EUR de transfusion visés au présent arrêté est limité à la somme de
beperkt. 9.891.794 EUR.

Art. 3.§ 1. De begunstigde instellingen ontvangen provisies naar rata

Art. 3.§ 1er. Les institutions bénéficiaires reçoivent des provisions

van het aantal tijdens het boekjaar 2011 daadwerkelijk uitgevoerde au prorata du nombre de tests effectivement réalisés durant l'exercice
tests, en dat ten belope van 80 % van het beschikbare budget. 2011, à concurrence de 80 % du budget disponible.
§ 2. Aan de volgende instellingen wordt er vóór de laatste dag van de § 2. Aux institutions suivantes, il est versé une provision avant le
tweede maand die volgt op de publicatie van dit besluit een provisie dernier jour du deuxième mois qui suit la publication du présent
uitgekeerd : arrêté :
1) 5.001.602,74 EUR aan "het Rode Kruis Vlaanderen" te Mechelen door 1) 5.001.602,74 EUR à "het Rode Kruis Vlaanderen" à Mechelen par
storting op rekeningnummer 001-3760620-06 van Rode Kruis - Vlaanderen, virement au compte numéro 001-3760620-06 de Rode Kruis - Vlaanderen,
Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen; Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen;
2) 2.386.199,12 EUR aan « la Croix Rouge de Belgique » te Ukkel door 2) 2.386.199,12 EUR à « la Croix Rouge de Belgique » à Uccle par
storting op rekeningnummer 001-4161161-34 van Croix-Rouge de Belgique, virement au compte numéro 001-4161161-34 de Croix-Rouge de Belgique,
Service du Sang, Stallestraat 96, 1180 Bruxelles; Service du Sang, rue de Stalle 96, 1180 Bruxelles;
3) 371.615,37 EUR aan de VZW « La Transfusion du Sang » te Charleroi 3) 371.615,37 EUR à l'ASBL « La Transfusion du Sang » à Charleroi par
door storting op rekeningnummer 091-0110766-21 van « La Transfusion du virement au compte numéro 091-0110766-21 de « La Transfusion du Sang
Sang », boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi; », boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi;
4) 118.406,40 EUR aan de VZW « Etablissement de Transfusion de 4) 118.406,40 EUR à l'ASBL « Etablissement de Transfusion de
Mont-Godinne » te Yvoir door storting op rekeningnummer BE30 0015 40 Mont-Godinne » à Yvoir par virement au compte numéro BE30 0015 40 82
82 67 11 van l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne 67 11 de l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne ASBL,
ASBL, avenue Docteur G. Thérasse 1, 5530 Yvoir; avenue Docteur G. Thérasse 1, 5530 Yvoir;
5) 35.611,57 EUR aan het AZ Sint-Jan te Brugge door storting op 5) 35.611,57 EUR à l'AZ Sint-Jan à Brugge par virement au compte
rekeningnummer 630-6400000-96 van AZ Sint-Jan AV Brugge - numéro 630-6400000-96 de AZ Sint-Jan AV Brugge -
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge.

Art. 4.§ 1. Het definitieve saldo van de voor het jaar 2013

Art. 4.§ 1er. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année

toegekende subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van 2013, à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre
het totale aantal geslaagde afnamen die in 2013 effectief werden total de prélèvements réussis, effectivement effectués en 2013 et
uitgevoerd en met de NAT tests voor HIV1 en HCV werden uitgetest. testés avec des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV.
Dit aantal afnamen dient door een bedrijfsrevisor of een accountant Ce nombre de prélèvements doit être certifié par un réviseur
voor echt te worden verklaard en aan de hand van facturen met d'entreprise ou un commissaire aux comptes et justifié par les
betrekking tot deze tests te worden aangetoond. factures relatives à ces tests.
§ 2. Het definitieve saldo van de in artikel 3, § 2 bedoelde § 2. Le solde définitif des institutions visées à l'article 3, § 2 est
instellingen wordt op basis van bewijsstukken berekend. calculé suite à l'introduction des pièces justificatives.
§ 3. De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 § 3. Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement
être envoyées avant le 30 septembre 2014, date limite, à l'adresse
september 2014 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : suivante : Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé -
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40,
Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel. 1060 Bruxelles.

Art. 5.Berekening van het definitieve saldo :

Art. 5.Calcul du solde définitif :

§ 1. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit § 1er. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au
een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief
uitgevoerde NAT tests vermenigvuldigd met 14,74EUR. présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT
Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende réellement effectué multiplié par la somme de 14,74 EUR.
Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions
voorschotten berekend (TV). accordées (PA).
§ 2. Ingeval de som van de ES van de instellingen bedoeld in dit § 2. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent
besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend : arrêté dépasse le BT, il est calculé :
1° het verschil tussen de bedragen die effectief door de instellingen 1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées
enerzijds en het TB anderzijds besteed en aangetoond werden. Dit par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est
bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd. dénommé le Déficit total (DT).
2° de verhouding tussen het aantal NAT tests uitgevoerd door elke 2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque
instelling en het totale aantal NAT tests uitgevoerd door alle institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les
instellingen. Dit bedrag wordt de HerleidingsCoëfficiënt genoemd (HC), institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de Réduction (CR). Il
dat als volgt wordt berekend : est calculé comme suit :
HC = Aantal NAT tests van de instelling/Totaal aantal NAT tests van de CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT total
instellingen des institutions
§ 3. 1° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in § 3. 1° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au
dit besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor présent arrêté ne dépasserait pas le BT, le solde définitif pour
elke instelling gelijk aan : ES - TV. chaque institution est égal à : SP - PA.
2° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit 2° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent
besluit het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke arrêté dépasserait le BT, le solde définitif, pour chaque institution,
instelling gelijk aan : est égal à :
ES - (TT x HC) - TV SP - (DT x CR) - PA
3° De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen 3° Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais
geval overschrijden. réellement encourus.

Art. 6.Voor zover aan de bepalingen van artikel 4, § 3 werd voldaan,

Art. 6.Le solde définitif est versé aux institutions le 1er décembre

wordt het definitieve saldo op 1 december 2014 aan de instellingen op 2014 aux numéros de compte mentionnés à l'article 3, § 2, sous réserve
de in artikel 3, § 2 bedoelde rekeningnummers gestort. des dispositions de l'article 4, § 3.
De terug te betalen sommen worden op dezelfde datum opgeëist. Les sommes à rembourser seront exigées à la même date.

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^