← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
| Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 | 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté |
| van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
| werkloosheidsreglementering | |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
| maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du |
| i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | 14 février 1961; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
| werkloosheidsreglementering; | chômage; |
| Gelet op de mededeling aan het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu la communication au Comité de gestion de l'Office national pour |
| Arbeidsvoorziening, op 19 december 2013; | l'Emploi, le 19 décembre 2013; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2013; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2013; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 16 december 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2013; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het koninklijk besluit van 24 oktober 2013 tot | Considérant que l'arrêté royal du 24 octobre 2013 modifiant l'article |
| wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november | 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 prévoyait de mettre en |
| 1991 voorzag in een afstemmen van de werkloosheidsreglementering op de | concordance la réglementation du chômage avec la réglementation de |
| RSZ-regelgeving, gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 | l'ONSS, modifiée par l'arrêté royal du 24 septembre 2013 modifiant |
| september 2013 tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit | |
| van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution |
| herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
| maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en die bestond uit een | concernant la sécurité sociale des travailleurs, qui constitutait une |
| maatregel ter bestrijding van de frauduleuze praktijken en bepaalde | mesure visant à lutter contre les pratiques frauduleuses et certains |
| ontwijkingen van de wet; | détournements de la loi; |
| Overwegende dat het voormelde koninklijk besluit van 24 september 2013 | Considérant que l'arrêté royal du 24 septembre 2013 précité est |
| ingevolge een dringende noodzakelijkheid gewijzigd is door het | |
| koninklijk besluit van 21 december 2013 tot wijziging van artikel 19 | modifié suite à une urgence par l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
| van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
| wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
| 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en dat | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et que |
| daardoor eveneens een dringende aanpassing van artikel 46 het | par conséquent une adaptation de l'article 46 de l'arrêté royal du 25 |
| koninklijk besluit van 25 november 1991 nodig is om ook in de | novembre 1991 est également nécessaire pour atteindre aussi l'objectif |
| werkloosheidsverzekering het beoogde doel te bereiken; | poursuivi dans l'assurance chômage; |
| Overwegende dat het meer in het bijzonder gaat over | Considérant qu'il s'agit en l'espèce des indemnités de protection |
| beschermingsvergoedingen waarop bepaalde categorieën van werknemers | auxquelles certaines catégories de travailleurs avaient droit en cas |
| recht hadden ingeval van het niet respecteren door de werkgever van | de non respect par leur employeur de leurs obligations légales, des |
| zijn wettelijke verplichtingen, vergoedingen ingeval van collectief | indemnités en cas de licenciement collectif et des indemnités en cas |
| ontslag en sluitingsvergoedingen alsook vergoedingen voor misbruik van | de fermeture d'entreprise ainsi que des indemnités pour licenciement |
| het ontslagrecht, terwijl deze vergoedingen in geen geval aangewend | abusif, l'ensemble de celles-ci ne constituant en rien un moyen visant |
| worden om bijdragefraude te plegen of de wet te ontwijken; | à commettre une fraude aux cotisations ou un détournement de la loi; |
| Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is om zo snel mogelijk het | Considérant qu'il est nécessaire par conséquent de clarifier le plus |
| reglementair kader te verduidelijken zodat werknemers en werkgevers | vite possible le cadre réglementaire afin de garantir plus de sécurité |
| meer juridische zekerheid krijgen over hun rechten en plichten; | juridique aux travailleurs et aux employeurs par rapport à leurs |
| Gelet op de noodzaak om tijdig de nodige aanpassingen op | droits et leurs obligations; |
| informaticavlak te realiseren en de te gebruiken formulieren aan te | Vu la nécessité de réaliser à temps les adaptations informatiques |
| passen zodat de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening en de | nécessaires et d'adapter les formulaires qui doivent être employés, |
| uitbetalingsinstellingen voor werkloosheidsuitkeringen de aan de | pour que l'Office national de l'Emploi et les organismes de paiement |
| betrokken werknemers verschuldigde werkloosheidsuitkeringen correct | des allocations de chômage puissent calculer et payer correctement les |
| kunnen berekenen en uitbetalen; | allocations de chômage dues aux travailleurs concernés; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk; | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi; |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november |
|
| 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het | Article 1er.A l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
| koninklijk besluit van 28 juli 2006 en gewijzigd bij de koninklijke | portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 26 |
| besluiten van 21 mei 2013, 7 juni 2013 en 24 oktober 2013, worden de | juillet 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 21 mai 2013, 7 juin |
| volgende wijzigingen aangebracht : | 2013 et 24 octobre 2013, sont apportées les modifications suivantes : |
| 1°) in paragraaf 1, eerste lid, 5°, worden de woorden "met inbegrip | 1°) au § 1er, alinéa 1er, 5°, les mots " y compris les indemnités dans |
| van de vergoedingen in het kader van het niet-concurrentiebeding en | |
| van de uitwinningsvergoeding, " ingevoegd tussen de woorden "de | le cadre d'une clause de non-concurrence et l'indemnité d'éviction, " |
| arbeidsovereenkomst," en de woorden "met uitzondering van"; | sont insérés entre les mots "du contrat de travail," et "à l'exception |
| 2°) in paragraaf 1 wordt het vijfde lid opgeheven. | de"; 2°) au paragraphe 1er, l'alinéa cinq est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |