Koninklijk besluit houdende benoeming van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raden van de Orde van architecten | Arrêté royal portant nomination des assesseurs juridiques suppléants pour des Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende benoeming van | 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination des assesseurs |
plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raden | juridiques suppléants pour des Conseils provinciaux de l'Ordre des |
van de Orde van architecten | architectes |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van | Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les |
architecten, de artikelen 12 en 13, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; | articles 12 et 13, modifiés par la loi du 1er mars 2007; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. Kurt Deferm, advocaat bij de balie | Vu la candidature de M. Kurt Deferm, avocat au barreau de Tongres; |
van Tongeren; Overwegende dat dhr. Kurt Deferm voldoet aan de wettelijke voorwaarde | Considérant que M. Kurt Deferm satisfait à la condition légale de |
voor de benoeming voor de functie van vierde plaatsvervangend | nomination à la fonction de quatrième assesseur juridique suppléant du |
rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
architecten van de provincie Limburg; | Limbourg; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. Pieter Jongbloet, advocaat aan de | Vu la candidature de M. Pieter Jongbloet, avocat au barreau de |
balie van Brussel; | Bruxelles; |
Overwegende dat dhr. Pieter Jongbloet voldoet aan de wettelijke | Considérant que M. Pieter Jongbloet satisfait à la condition légale de |
voorwaarde voor de benoeming voor de functie van tweede | nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du |
Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant; | Brabant flamand; |
Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van dhr. Pieter | Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. Pieter |
Jongbloet als plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij dezelfde | Jongbloet en qualité d'assesseur juridique suppléant du même Conseil |
provinciale raad; | provincial; |
Overwegende het feit dat hij voornamelijk gespecialiseerd is in | Considérant le fait qu'il est spécialisé notamment dans le droit de la |
bouwrecht, ruimtelijke ordening en stedenbouw - monumenten en | construction, l'aménagement des espaces publiques et urbanisation - |
landschappen; | monuments et paysages; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. Willem Van Betsbrugge, advocaat aan | Vu la candidature de M. Willem Van Betsbrugge, avocat au barreau de |
de balie te Leuven; | Louvain; |
Overwegende dat dhr. Willem Van Betsbrugge voldoet aan de wettelijke | Considérant que M. Willem Van Betsbrugge satisfait à la condition |
voorwaarde voor de benoeming voor de functie van derde | légale de nomination à la fonction de troisième assesseur juridique |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la |
Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant; | province du Brabant flamand; |
Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van dhr. Willem Van | Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. Willem Van |
Betsbrugge als plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij dezelfde | Betsbrugge en qualité d' assesseur juridique suppléant du même Conseil |
provinciale raad; | provincial; |
Overwegende het feit dat hij gespecialiseerd is in bouwrecht; | Considérant le fait qu'il est spécialisé en droit de la construction; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. Remy Patrick, advocaat aan de balie | Vu la candidature de M. Remy Patrick, avocat au barreau de Gand; |
van Gent; Overwegende dat dhr. Remy Patrick voldoet aan de wettelijke voorwaarde | Considérant que M. Remy Patrick satisfait à la condition légale de |
voor de benoeming voor de functie van derde plaatsvervangend | nomination à la fonction de troisième assesseur juridique suppléant du |
rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
architecten van de provincie Oost-Vlaanderen; | Flandre orientale; |
Overwegende dat dhr. Remy Patrick docent is in rechtsvakken in het | Considérant que M. Remy Patrick est professeur de droit dans le cadre |
kader van de opleiding bachelor boekhouden-fiscaliteit; | de la formation de bachelier en comptabilité-fiscalité; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. Peter Buyse, vrederechter van het | Vu la candidature de M. Peter Buyse, juge de paix du canton |
kanton Veurne-Nieuwpoort; | Furnes-Nieuwpoort; |
Overwegende dat dhr. Peter Buyse voldoet aan de wettelijke voorwaarde | Considérant que M. Peter Buyse satisfait à la condition légale de |
voor de benoeming voor de functie van tweede plaatsvervangend | nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant du |
rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
architecten van de provincie West-Vlaanderen; | Flandre occidentale; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Justitie overeenkomstig | Vu l'accord du Ministre de la Justice, donné le 23 juillet 2013, |
artikel 294 van het Gerechtelijk Wetboek, gegeven op 23 juli 2013; | conformément à l'article 294 du Code judiciaire; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. Jean-François Henrotte, advocaat aan | Vu la candidature de M. Jean-François Henrotte, avocat au barreau de |
de balie te Luik; | Liège; |
Overwegende dat dhr. Jean-François Henrotte voldoet aan de wettelijke | Considérant que M. Jean-François Henrotte satisfait à la condition |
voorwaarde voor de benoeming voor de functie van derde | légale de nomination à la fonction de troisième assesseur juridique |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la |
Orde van architecten van de provincie Luik; | province de Liège; |
Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van dhr. | Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. |
Jean-François Henrotte als plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij | Jean-François Henrotte en qualité d' assesseur juridique suppléant du |
dezelfde provinciale raad; | même Conseil provincial; |
Overwegende dat zijn diverse publicaties een meerwaarde bieden aan het | Considérant que ses diverses publications apportent une plus-value à |
beroep van architect; | la profession d'architecte; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. Pierre Neyens, advocaat aan de balie | Vu la candidature de M. Pierre Neyens, avocat au barreau d'Arlon; |
te Aarlen; Overwegende dat dhr. Pierre Neyens voldoet aan de wettelijke | Considérant que M. Pierre Neyens satisfait à la condition légale de |
voorwaarde voor de benoeming voor de functie van tweede | nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
Orde van architecten van de provincie Luxemburg; | Luxembourg; |
Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van dhr. Pierre | Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. Pierre |
Neyens als plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij dezelfde | Neyens en qualité d' assesseur juridique suppléant du même Conseil |
provinciale raad; | provincial; |
Overwegende het feit dat hij gespecialiseerd is in bouwrecht; | Considérant le fait qu'il est spécialisé en droit de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, | Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot vierde |
Article 1er.Est nommé comme quatrième assesseur juridique suppléant |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
Orde van architecten van de provincie Limburg, dhr. Kurt Deferm, | Limbourg, pour un terme de six ans, M. Kurt Deferm, avocat au barreau |
advocaat bij de balie van Tongeren. | de Tongres. |
Art. 2.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Art. 2.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du |
Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant, dhr. Pieter | Brabant flamand, pour un terme de six ans, M. Pieter Jongbloet, avocat |
Jongbloet, advocaat aan de balie van Brussel. | au barreau de Bruxelles. |
Art. 3.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot derde |
Art. 3.Est nommé comme troisième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du |
Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant, dhr. Willem Van | Brabant flamand, pour un terme de six ans, M. Willem Van Betsbrugge, |
Betsbrugge, advocaat aan de balie te Leuven. | avocat au barreau de Louvain. |
Art. 4.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot derde |
Art. 4.Est nommé comme troisième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
Orde van architecten van de provincie Oost-Vlaanderen, dhr. Remy | Flandre orientale, pour un terme de six ans, M. Remy Patrick, avocat |
Patrick, advocaat aan de balie van Gent. | au barreau de Gand. |
Art. 5.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Art. 5.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
Orde van architecten van de provincie West-Vlaanderen, dhr. Peter | Flandre occidentale, pour un terme de six ans, M. Peter Buyse, juge de |
Buyse, vrederechter van het kanton Veurne-Nieuwpoort. | paix du canton de Furnes-Nieuwpoort. |
Art. 6.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot derde |
Art. 6.Est nommé comme troisième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Liège, |
Orde van architecten van de provincie Luik, dhr. Jean-François | pour un terme de six ans, M. Jean-François Henrotte, avocat au barreau |
Henrotte, advocaat aan de balie te Luik. | de Liège. |
Art. 7.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Art. 7.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
Orde van architecten van de provincie Luxemburg, dhr. Pierre Neyens, | Luxembourg, pour un terme de six ans, M. Pierre Neyens, avocat au |
advocaat aan de balie te Aarlen. | barreau d'Arlon. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 8.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |