← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 | juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de |
"Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische | certains aspects de l'échange électronique d'information entre les |
informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de | acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » |
illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek | du titre 5 du livre 1er du Code pénal social |
van het Sociaal Strafwetboek | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Sociaal Strafwetboek, de artikelen 100/2, eerste lid, en 100/3, § 3; | Vu le Code pénal social, les articles 100/2, alinéa 1er et 100/3, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « |
hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische | Réglementation de certains aspects de l'échange électronique |
informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de | d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal |
illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek | et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social; |
van het Sociaal Strafwetboek; | |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 10 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances donnés le 10 octobre 2013 |
oktober 2013 aan de Minister van Sociale Zaken, op 21 november 2013 | auprès du Ministre des Affaires sociales, le 21 novembre 2013 auprès |
aan de Minister van Justitie en op 9 oktober 2013 aan de Minister van | du Ministre de la Justice et le 9 octobre 2013 auprès du Ministre de |
Werk; | l'Emploi; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd wordt door het | Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 2 de l'arrêté royal du |
feit dat artikel 2 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot | 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de |
uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de | certains aspects de l'échange électronique d'information entre les |
elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd | acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » |
tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het | du titre 5 du livre 1er du Code pénal social dispose que l'e-PV sera |
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek bepaalt dat het e-PV op | |
papieren drager gesteld wordt en ondertekend wordt met een | |
handgeschreven handtekening tijdens de overgangsperiode die loopt tot | mis sur support papier et signé au moyen d'une signature manuscrite au |
31 december 2013; | cours de la période transitoire qui durera jusqu'au 31 décembre 2013; |
Overwegende dat : | Considérant : |
- het openbaar ministerie nog niet geïnformatiseerd is en bijgevolg | - que le ministère public n'est pas encore informatisé et n'est donc |
nog niet in staat is om de processen-verbaal op elektronische wijze in | pas à même de recevoir les procès-verbaux de manière électronique; |
ontvangst te nemen; - ondanks het feit dat de voorbije maanden gezocht werd naar | - que nonobstant la recherche de solutions provisoires durant les mois |
voorlopige oplossingen om te komen tot een elektronische overmaking | précédents en vue d'aboutir à une transmission électronique des |
van de e-pv's aan de arbeidsauditeurs vanaf 1 januari 2014, er moest | procès-verbaux aux auditeurs du travail à partir du 1er janvier 2014, |
vastgesteld worden dat dit niet mogelijk gebleken is; | il a fallu constater que cela ne s'avérait pas possible; |
- que la durée de validité de la période transitoire visée à l'article | |
- de geldigheidsduur van de overgangsperiode bedoeld in artikel 2 van | 2 de l'arrêté royal précité doit être prolongée sans interruption |
voormeld koninklijk besluit zonder onderbreking moet verlengd worden | |
tot 31 december 2014; | jusqu'au 31 décembre 2014; |
- de bepalingen van voorliggend koninklijk besluit in werking moeten | - que les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur |
treden vóór 31 december 2013 om de rechtszekerheid ervan te garanderen; | avant le 31 décembre 2013 afin d'en assurer la sécurité juridique; |
- het bijgevolg noodzakelijk is dat voorliggend besluit zonder uitstel | - qu'il est nécessaire dès lors que le présent arrêté royal soit pris |
wordt genomen. | sans retard. |
Gelet op het advies nr. 54.750/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 54.750/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2013, en |
december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale | Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires |
Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Justitie, de | sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de la |
Minister van Werk en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de | Justice, de la Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat à la lutte |
sociale en de fiscale fraude, | contre la fraude sociale et fiscale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2013 |
uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de | portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects |
elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd | de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte |
tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het | contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er |
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : | du Code pénal social est complété par le 5° rédigé comme suit : |
"5° de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de | « 5° la Direction générale Contrôle du bien-être au travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté royal, les mots « 31 décembre |
woorden "31 december 2013" vervangen door de woorden "31 december | 2013 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2014 ». |
2014". Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 4.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor sociale |
Art. 4.Le Premier Ministre, le ministre qui a la sécurité sociale |
dans ses attributions, le ministre qui a les indépendants dans ses | |
zekerheid, de minister bevoegd voor zelfstandigen, de minister bevoegd | attributions, le ministre qui a la justice dans ses attributions, le |
voor justitie, de minister bevoegd voor werk en de Staatssecretaris | ministre qui a l'emploi dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat |
voor de bestrijding van de sociale en de fiscale fraude zijn, ieder | à la lutte contre la fraude sociale et fiscale sont chargés, chacun en |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |