← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot uitvoering van artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot uitvoering van artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet |
koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot uitvoering van artikel 6, 8°, | 2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la |
van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, | réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, |
gecoördineerd op 3 juni 1970 | coordonnées le 3 juin 1970 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de preventie van de beroepsziekten en | Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et |
de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | |
gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 6, 8°, ingevoegd bij de wet van | à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 |
27 december 2005; | juin 1970, l'article 6, 8°, inséré par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 pris en exécution de l'article |
artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor | 6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des |
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970; | maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, |
beroepsziekten, gegeven op 12 mei 2010; | donné le 12 mai 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2010; |
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 4 juni 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 juin 2010; |
Gelet op advies 48.390/1 van de Raad van State, gegeven op 24 juni | Vu l'avis 48.390/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2010 en |
2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- Artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot |
Article 1er.- L'article 2 de l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris |
uitvoering van artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de | en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation |
schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, | des dommages résultant des maladies professionnelles, est remplacé par |
wordt vervangen als volgt : | ce qui suit : |
" Art. 2.Indien, overeenkomstig artikel 6, § 2, van het koninklijk |
|
besluit van 21 september 2004, de werkgever, voor de uitvoering van | « Art. 2.Si, conformément à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 21 |
het gezondheidstoezicht van de stagiairs een beroep doet op de | septembre 2004, l'employeur fait appel, pour l'exécution de la |
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de bevoegde dienst voor | surveillance de santé des stagiaires, au conseiller en |
prévention-médecin du travail du service compétent pour la prévention | |
preventie en bescherming op het werk van de onderwijsinstelling, | et la protection au travail de l'établissement d'enseignement, le |
betaalt het Fonds het bedrag van de bijdrage ten laste van de | Fonds paie le montant de la cotisation à charge de l'employeur telle |
werkgever, zoals bepaald in hetzelfde besluit." | que prévue par le même arrêté. » |
Art. 2.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 2.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 3.- De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister |
Art. 3.- Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont | |
bevoegd voor Werk, zijn ieder wat hem betreft, belast met de | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. | Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister, | La Vice-Première Ministre, |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |