Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/08/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la
bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 11 juni loi du 7 avril 1999 et modifié par les lois des 11 juin 2002 et 10
2002 en 10 januari 2007; janvier 2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des
bescherming van stagiairs; stagiaires;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au
het Werk, gegeven op 1 juni 2010; Travail, donné le 1er juin 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2010;
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 4 juni 2010; Vu l'accord du Sécretaire d'Etat au Budget, donné le 4 juin 2010;
Gelet op advies 48.389/1 van de Raad van State, gegeven op 24 juni Vu l'avis 46.389/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2010 en
2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat bij de tewerkstelling van stagiairs drie partijen Considérant que trois parties sont concernées lors de l'occupation de
betrokken zijn, namelijk de onderwijsinstelling, de werkgever bij wie stagiaires, à savoir l'établissement d'enseignement, l'employeur chez
de stagiair stage loopt en de stagiair zelf; dat de tewerkstelling van qui le stagiaire suit un stage et le stagiaire même; que l'occupation
stagiairs specifieke kenmerken vertoont, zoals spreiding van de de stagiaires présente des caractéristiques spécifiques, comme
activiteiten in de tijd, korte en lange stages, al dan niet l'étalement des activités dans le temps, des stages courts et longs,
verschillende activiteiten, de tussenkomst van meerdere instanties met des activités différentes ou pas, l'intervention de plusieurs
elk hun eigen verplichtingen (de werkgever enerzijds en de instances qui ont chacune leurs propres obligations (l'employeur d'une
onderwijsinstelling anderzijds); part et l'établissement d'enseignement d'autre part);
Overwegende dat deze kenmerken een invloed uitoefenen op de wijze Considérant que ces caractéristiques exercent une influence sur la
waarop de preventie wordt georganiseerd opdat aan de stagiairs manière dont la prévention est organisée afin que les stagiaires
hetzelfde niveau van bescherming zou geboden worden als aan de andere puissent bénéficier du même niveau de protection que les autres
werknemers van de onderneming; dat het derhalve noodzakelijk is dat de travailleurs de l'entreprise; qu'il est par conséquent nécessaire que
risicoanalyse wordt uitgevoerd door de werkgever bij wie de stagiair l'analyse des risques soit réalisée par l'employeur chez qui le
wordt tewerkgesteld; dat het gezondheidstoezicht zowel kan uitgeoefend
worden door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de werkgever stagiaire est occupé; que la surveillance de santé peut aussi bien
als deze van de onderwijsinstelling; être exercée par le conseiller en prévention-médecin du travail de
Overwegende dat wanneer de werkgever voor de uitoefening van het l'employeur que par celui de l'établissement d'enseignement;
gezondheidstoezicht een beroep doet op de externe dienst voor Considérant que lorsque l'employeur fait appel au service externe pour
preventie en bescherming op het werk van de onderwijsinstelling dient la prévention et la protection au travail de l'établissement
bepaald te worden welke de effectieve kostprijs is van het d'enseignement pour l'exercice de la surveillance de santé, le coût
uitgeoefende gezondheidstoezicht; dat deze kostprijs dient vastgesteld effectif de la surveillance de santé exercée doit être déterminé; que
te worden in functie van enerzijds het geheel van de prestaties inzake ce coût doit être fixé en fonction d'une part de l'ensemble des
preventie die uitgeoefend worden door alle preventieadviseurs ten prestations concernant la prévention qui sont exercées par tous les
aanzien van deze stagiair en van anderzijds de specifieke opdracht van conseillers en prévention par rapport à ce stagiaire, et d'autre part
de arbeidsgeneesheer inzake medisch toezicht van deze stagiair; dat in de la mission spécifique du médecin du travail relative à la
functie van deze parameters en rekening houdend met de huidige surveillance de santé de ce stagiaire; qu'en fonction de ces
tariefregeling de kostprijs voor de gezondheidsbeoordeling 61,13 euro bedraagt; dat dit bedrag het aandeel van de kosten van het gezondheidstoezicht in het totale tarief op dezelfde wijze weergeeft als voor de andere werknemers; Overwegende dat voor het geheel van de prestaties in verband met preventie hetzelfde tarief wordt toegepast ten aanzien van de stagiairs en de andere werknemers, ongeacht of de werkgever een beroep doet op zijn eigen externe dienst voor preventie en bescherming op het werk of op deze van de onderwijsinstelling; dat beide categorieën van personen op dezelfde manier behandeld worden. paramètres et en tenant compte de la tarification actuelle, le coût de la surveillance de santé s'élève à 61,13 euro; que ce montant reflète dans le tarif total la partie des coûts de la surveillance de santé de la même manière que pour les autres travailleurs; Considérant que pour l'ensemble des prestations en rapport avec la prévention, le même tarif s'applique aux prestations vis-à-vis des stagiaires qu'aux prestations vis-à-vis des autres travailleurs, quel que soit le service externe pour la prévention et la protection au travail auquel l'employeur fait appel (son propre service ou celui de l'établissement d'enseignement); que ces deux catégories de personnes sont traitées de la même manière.
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.- Artikel 6 van het koninklijk besluit van 21 september

Article 1er.Dans l' arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la

2004 betreffende de bescherming van stagiairs, waarvan de bestaande protection des stagiaires, l'article 6, dont le texte actuel formera
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit
luidende : :
« § 2. In afwijking van § 1, derde lid, kan de werkgever voor de « § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 3, l'employeur peut,
uitvoering van het gezondheidstoezicht van de stagiairs een beroep pour l'exécution de la surveillance de santé des stagiaires, faire
doen op de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de bevoegde dienst appel au conseiller en prévention-médecin du travail du service pour
voor preventie en bescherming op het werk van de onderwijsinstelling. la prévention et la protection au travail compétent de l'établissement
d'enseignement.
Een exemplaar van het formulier voor de gezondheidsbeoordeling Un exemplaire du formulaire d'évaluation de santé délivré par ce
afgeleverd door deze preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, wordt aan de conseiller en prévention-médecin du travail est remis à
onderwijsinstelling bezorgd. l'établissement d'enseignement.
De onderwijsinstelling overhandigt een kopie van dit formulier aan de L'établissement d'enseignement délivre une copie de ce formulaire à
werkgever en aan de stagiair. » l'employeur et au stagiaire. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 9,

Art. 2.Dans le même arrêté, à la place de l'article 9 annulé par

vernietigd bij arrest nr. 198.873 van de Raad van State, het als volgt luidende artikel 9 ingevoegd : l'arrêt n° 198.873 du Conseil d'Etat, il est inséré un article 9 rédigé comme suit :
«

Art. 9.De werkgever die een beroep doet op de externe dienst voor

«

Art. 9.L'employeur qui fait appel au service externe pour la

preventie en bescherming op het werk van de onderwijsinstelling is prévention et la protection au travail de l'établissement
voor de uitvoering van het gezondheidstoezicht jaarlijks een bijdrage d'enseignement, est redevable pour l'exécution de la surveillance de
verschuldigd van 61,13 euro vermenigvuldigd met het aantal stagiairs. santé d'une cotisation annuelle de 61,13 euro multiplié par le nombre
Het aantal stagiairs dat in aanmerking moet genomen worden voor de de stagiaires.
berekening van de bijdrage in het eerste lid stemt overeen met het Le nombre de stagiaires à prendre en compte pour le calcul de la
aantal stagiairs ingeschreven op de lijsten van werknemers die aan het cotisation visée à l'alinéa 1er correspond au nombre de stagiaires
inscrits sur les listes des travailleurs qui sont soumis à la
gezondheidstoezicht onderworpen zijn, bedoeld in artikel 6, § 1, 2° surveillance de la santé, visées à l'article 6, § 1er, 2° de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des
gezondheidstoezicht op de werknemers. travailleurs.
De bijdrage bedoeld in het eerste lid wordt geïndexeerd,
overeenkomstig de bepalingen van artikel 13decies van het koninklijk La cotisation visée à l'alinéa 1er est indexée, conformément aux
besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor dispositions de l'article 13decies de l'arrêté royal du 27 mars 1998
preventie en bescherming op het werk. » relatif aux services externes pour la prévention et la protection au travail. »

Art. 3.De bepalingen van dit besluit hebben uitwerking met ingang van

Art. 3.Les dispositions du présent arrêté produisent leurs effets le

1 januari 2010. 1er janvier 2010.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. Donné à Bruxelles, le 26 août 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
belast met het Migratie- en asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^