Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/08/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, A, F, en G, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, A, F, en G, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'article 2, A, F, et G, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, A, F, en G, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 2, A, F, et G, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er,
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2,
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 15 september 2009; réunion du 15 septembre 2009;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 september 2009; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie septembre 2009;
geneesheren-ziekenfondsen van 21 oktober 2009; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 21
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven octobre 2009;
op 9 december 2009; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 décembre 2009;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 14 december 2009; national d'assurance maladie-invalidité du 14 décembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2010;
februari 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 25 maart 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2010;
Gelet op advies 48.211/2 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2010, Vu l'avis 48.211/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2010, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 2, van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden de volgende matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, sont
wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in A, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 1° au A, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 décembre
december 2009, 2009,
1) worden in het opschrift dat de verstrekking 103213 voorafgaat, de
woorden « in hun gemeenschappelijke woonplaats of gemeenschappelijk 1) dans l'intitulé qui précède la prestation 103213, les mots « à leur
huis » opgeheven; résidence ou domicile commun » sont abrogés;
2) worden het opschrift dat de verstrekking 103316 voorafgaat en de 2) l'intitulé qui précède la prestation 103316 et les prestations
verstrekkingen 103316, 103331 en 103353 opgeheven; 103316, 103331 et 103353 sont abrogés;
3) worden het opschrift dat de verstrekking 104112 voorafgaat 3) l'intitulé qui précède la prestation 104112 est abrogé et le
opgeheven en de omschrijving van de verstrekking 104112 vervangen als volgt : libellé de la prestation 104112 est remplacé comme suit :
« Bezoek door de algemeen geneeskundige met verworven rechten bij één « Visite par le médecin généraliste avec droits acquis à un
rechthebbende in instellingen met gemeenschappelijke verblijven . . . bénéficiaire dans des institutions avec résidence commune . . . . . N
. . N 4,2 4,2
. . . . . D 3 . . . . . D 3
. . . . . E 3 »; . . . . . E 1 »;
4) worden de verstrekkingen 104134 en 104156 opgeheven; 4) les prestations 104134 et 104156 sont abrogées;
5) wordt de omschrijving van de verstrekking 104554 als volgt 5) le libellé de la prestation 104554 est modifié comme suit :
gewijzigd : « Bezoek door de algemeen geneeskundige met verworven rechten « Visite effectuée par le médecin généraliste avec droits acquis un
zaterdags, zondags of op een feestdag tussen 8 en 21 uur. »; samedi, un dimanche ou un jour férié entre 8 heures et 21 heures. »;
6) worden de verstrekkingen 104576, 104672, 104694, 104716, 104731, 6) les prestations 104576, 104672, 104694, 104716, 104731, 104753 et
104753 en de toepassingsregel die op de opgeheven verstrekking 104753 la règle d'application qui suit la prestation 104753 abrogée, sont
volgt, opgeheven; abrogées;
7) wordt het opschrift dat de verstrekking 104591 voorafgaat als volgt 7) l'intitulé qui précède la prestation 104591 est modifié comme suit
gewijzigd : :
« Bijkomend honorarium voor de bezoeken nrs. 103213, 103235 of 104112 : »; « Suppléments aux visites n°s 103213, 103235 ou 104112 : »;
8) worden in het opschrift dat de verstrekking 103412 voorafgaat, de
woorden « in hun gemeenschappelijke woonplaats of gemeenschappelijk 8) dans l'intitulé qui précède la prestation 103412, les mots « à leur
huis » opgeheven; résidence ou domicile commun » sont abrogés;
9) worden het opschrift dat de verstrekking 103515 voorafgaat en de 9) l'intitulé qui précède la prestation 103515 et les prestations
verstrekkingen 103515, 103530 en 103552 opgeheven; 103515, 103530 et 103552 sont abrogés;
10) worden het opschrift dat de verstrekking 103913 voorafgaat 10) l'intitulé qui précède la prestation 103913 est abrogé et le
opgeheven en de omschrijving van de verstrekking 103913 vervangen als libellé de la prestation 103913 est remplacé comme suit :
volgt : « Bezoek door de erkende huisarts bij één rechthebbende in « Visite par le médecin généraliste agréé à un bénéficiaire dans des
instellingen met gemeenschappelijke verblijven . . . . . N 5,6 institutions avec résidence commune . . . . . N 5,6
. . . . . D 4 . . . . . D 4
. . . . . E 1 »; . . . . . E 1 »;
11) worden de verstrekkingen 103935 en 103950 opgeheven; 11) les prestations 103935 et 103950 sont abrogées;
12) wordt de omschrijving van de verstrekking 104252 als volgt 12) le libellé de la prestation 104252 est modifié comme suit :
gewijzigd : « Bezoek door de erkende huisarts zaterdags, zondags of op een « Visite effectuée par le médecin généraliste agréé un samedi, un
feestdag tussen 8 en 21 uur afgelegd »; dimanche ou un jour férié entre 8 heures et 21 heures »;
13) worden de verstrekkingen 104274, 104370, 104392, 104414, 104436 en 13) les prestations 104274, 104370, 104392, 104414, 104436 et 104451
104451 en de toepassingsregel die op de opgeheven verstrekking 104451 et la règle d'application qui suit la prestation 104451 abrogée, sont
volgt, opgeheven; abrogées;
14) wordt het opschrift dat de verstrekking 104296 voorafgaat als 14) l'intitulé qui précède la prestation 104296 est modifié comme suit
volgt gewijzigd : :
« Bijkomend honorarium voor de bezoeken nrs. 103412, 103434 of 103913 : »; « Suppléments aux visites nos 103412, 103434 ou 103913 : »;
2° in F, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2° au F, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 juin 2002,
2002, worden de rangnummers 104274, 104392, 104414, 104436, 104451, les numéros d'ordre 104274, 104392, 104414, 104436, 104451, 104576,
104576, 104694, 104716, 104731 en 104753 opgeheven; 104694, 104716, 104731 et 104753 sont abrogés;
3° in G, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 3° au G, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 juin 2002,
2002, worden de rangnummers 104274, 104451, 104576 en 104753 opgeheven. les numéros d'ordre 104274, 104451, 104576, et 104753 sont abrogés.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. Donné à Bruxelles, le 26 août 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^