← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis | 26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par |
1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; | la loi du 21 décembre 1994; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 9 december 2009; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 décembre |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2009; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 14 december 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 |
décembre 2009; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2010; |
februari 2010; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 25 maart 2010; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2010; |
Gelet op advies 48.213/2 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2010, | Vu l'avis 48.213/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2010, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december | juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, et modifié en |
1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 | dernier lieu par l'arrêté royal du 29 août 2009, les modifications |
augustus 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in B worden de rangnummers 103316, 103331, 103353, 103515, 103530, | 1° au B, les numéros d'ordre 103316, 103331, 103353, 103515, 103530, |
103552, 103935, 103950, 104134, 104156, 104274 en 104576 afgeschaft; | 103552, 103935, 103950, 104134, 104156, 104274 et 104576 sont supprimés; |
2° in Bbis, | 2° au Bbis, |
a) wordt het eerste lid, b) vervangen als volgt : | a) l'alinéa 1er, b), est remplacé par ce qui suit : |
« b) de raadplegingen bedoeld onder de codenummers 101010, 101032, | « b) pour les consultations visées sous les numéros de code 101010, |
101076 en 101054 en de bezoeken bedoeld onder de codenummers 103110, | 101032, 101076 et 101054 et les visites visées sous les numéros de |
103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 en 104112, en op | code 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 et 104112, |
voorwaarde dat de rechthebbende ouder is dan 75 jaar of vanaf de dag | et à condition que le bénéficiaire soit âgé de plus de 75 ans ou à |
waarop de verzekeringsinstelling in het bezit is van het bewijs dat de | compter du jour où l'organisme assureur est en possession de la preuve |
rechthebbende in het lopend of het voorgaande kalenderjaar voldoet aan | que le bénéficiaire remplit au cours de l'année civile courant ou |
de voorwaarden zoals bepaald in artikel 2, 2), van het koninklijk | précédente les conditions fixées à l' article 2, 2), de l'arrêté royal |
besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de | du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. »; | coordonnée le 14 juillet 1994. »; |
b) wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd luidende : | b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
« Evenwel is de vermindering van het persoonlijk aandeel bedoeld in | « Toutefois, la diminution de l'intervention personnelle visée à |
het vorige lid niet van toepassing voor de bezoeken aangeduid met de | l'alinéa précédent, ne s'applique pas pour les visites désignées par |
rangnummers 103213, 103235 en 104112 afgelegd bij de rechthebbende(n) | les numéros d'ordre 103213, 103235 et 104112 effectuées au(x) |
in een rustoord voor bejaarden of rust- en verzorgingstehuizen. »; | bénéficiaire(s) dans une maison de repos pour personnes âgées ou une maison de repos et de soins. »; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 augustus 2010 tot wijziging van het artikel | royal du 26 août 2010 modifiant l'article 2, A, F et G de l'annexe à |
2, A, F en G van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | et indemnités. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. | Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |