Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/08/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis 26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par
1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; la loi du 21 décembre 1994;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 9 december 2009; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 décembre
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2009;
geneeskundige verzorging, gegeven op 14 december 2009; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14
décembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2010;
februari 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 25 maart 2010; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2010;
Gelet op advies 48.213/2 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2010, Vu l'avis 48.213/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2010, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte

Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, et modifié en
1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 dernier lieu par l'arrêté royal du 29 août 2009, les modifications
augustus 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in B worden de rangnummers 103316, 103331, 103353, 103515, 103530, 1° au B, les numéros d'ordre 103316, 103331, 103353, 103515, 103530,
103552, 103935, 103950, 104134, 104156, 104274 en 104576 afgeschaft; 103552, 103935, 103950, 104134, 104156, 104274 et 104576 sont supprimés;
2° in Bbis, 2° au Bbis,
a) wordt het eerste lid, b) vervangen als volgt : a) l'alinéa 1er, b), est remplacé par ce qui suit :
« b) de raadplegingen bedoeld onder de codenummers 101010, 101032, « b) pour les consultations visées sous les numéros de code 101010,
101076 en 101054 en de bezoeken bedoeld onder de codenummers 103110, 101032, 101076 et 101054 et les visites visées sous les numéros de
103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 en 104112, en op code 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 et 104112,
voorwaarde dat de rechthebbende ouder is dan 75 jaar of vanaf de dag et à condition que le bénéficiaire soit âgé de plus de 75 ans ou à
waarop de verzekeringsinstelling in het bezit is van het bewijs dat de compter du jour où l'organisme assureur est en possession de la preuve
rechthebbende in het lopend of het voorgaande kalenderjaar voldoet aan que le bénéficiaire remplit au cours de l'année civile courant ou
de voorwaarden zoals bepaald in artikel 2, 2), van het koninklijk précédente les conditions fixées à l' article 2, 2), de l'arrêté royal
besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. »; coordonnée le 14 juillet 1994. »;
b) wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd luidende : b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 :
« Evenwel is de vermindering van het persoonlijk aandeel bedoeld in « Toutefois, la diminution de l'intervention personnelle visée à
het vorige lid niet van toepassing voor de bezoeken aangeduid met de l'alinéa précédent, ne s'applique pas pour les visites désignées par
rangnummers 103213, 103235 en 104112 afgelegd bij de rechthebbende(n) les numéros d'ordre 103213, 103235 et 104112 effectuées au(x)
in een rustoord voor bejaarden of rust- en verzorgingstehuizen. »; bénéficiaire(s) dans une maison de repos pour personnes âgées ou une maison de repos et de soins. »;

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

koninklijk besluit van 26 augustus 2010 tot wijziging van het artikel royal du 26 août 2010 modifiant l'article 2, A, F et G de l'annexe à
2, A, F en G van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen. et indemnités.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. Donné à Bruxelles, le 26 août 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^