Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/08/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten met betrekking tot ernstige en langdurige ziekten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten met betrekking tot ernstige en langdurige ziekten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne les maladies graves et de longue durée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten met betrekking tot ernstige en langdurige ziekten SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne les maladies graves et de longue durée
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); personnel des services de police (PJPol);
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2010;
februari 2010; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 261/9 van het Vu le protocole de négociation n° 261/9 du Comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 10 februari 2010; les services de police, conclu le 10 février 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 15 april 2010; Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 15 avril
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, 2010;
d.d. 19 april 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010;
Overwegende dat het advies van de Adviesraad de burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan is voorbijgegaan; prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence il a été passé outre;
Gelet op het advies 48.355/2 van de Raad van State, gegeven op 28 juni Vu l'avis 48.355/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2010, en
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Justice et de la Ministre de
Binnenlandse Zaken, l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel VIII.XI.5 RPPol wordt het eerste lid vervangen

Article 1er.Dans l'article VIII.XI.5 PJPol, l'alinéa 1er est remplacé

als volgt : par ce qui suit :
« Artikel VIII.XI.5. In afwijking van artikel VIII.XI.4, heeft het « Art. VIII.XI.5. Par dérogation à l'article VIII.XI.4, le membre du
personeelslid recht op een maandelijks wachtgeld dat gelijk is aan het personnel a droit à un traitement d'attente mensuel égal au montant de
bedrag van zijn laatste activiteitsloon indien de kwaal waaraan het son dernier traitement d'activité si l'affection dont il souffre est
lijdt door de commissie voor geschiktheid van het personeel van de reconnue comme maladie grave et de longue durée par la commission
politiediensten als een ernstige en langdurige ziekte wordt erkend. » d'aptitude du personnel des services de police. »

Art. 2.De Minister bevoegd voor Justitie en de Minister bevoegd voor

Art. 2.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions et la

Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. Donné à Bruxelles, le 26 août 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
^